background image

Indications relatives aux piles

•  Gardez les piles hors de la portée des enfants.
•  Ne laissez pas les piles sans surveillance, elles risquent d’être avalées par des enfants ou 

par des animaux domestiques. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

•  Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des 

brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés. 

•  Les liquides s’écoulant des piles sont extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces entrant en 

contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés. Conservez par conséquent 

les piles dans un endroit approprié.

•  Veillez à ce que les piles ne soient pas court-circuitées, découpées ou jetées dans le feu. Il 

y a risque d’explosion !

•  Les piles conventionnelles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Il y a risque 

d’explosion ! 

•  Lors de l’insertion des piles, respectez la polarité (les pôles plus/+ et moins/-).
•  En cas de non-utilisation prolongée (p. ex. lors d’un stockage), enlevez les piles. Lorsque la 

date d’expiration est passée, les piles risquent de fuir, ce qui peut endommager le produit, 

annulation de la garantie !

•   Le chapitre « Élimination » contient des informations relatives à l’élimination des piles dans 

le respect de l’environnement.

Insertion et remplacement des piles

•  Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de l’appareil en poussant le couvercle du compar-

timent à piles sur env. 3 mm (tenez compte de la flèche sur le couvercle du compartiment à 

piles). Le couvercle du compartiment à piles peut ensuite être enlevé. 

•  Insérez les deux piles de type LR44 en respectant la polarité (le pôle « + » des piles plus doit 

être dirigé vers l’extérieur, vers vous). Refermez le compartiment à piles.

•  Lorsque le contraste de l’écran s’affaiblit fortement, il est nécessaire de remplacer la pile.

Montage

•  L’unité d’affichage peut être montée à l’arrière sur un emplacement approprié en utilisant la 

bande velcro fournie. Assurez-vous que la surfaces d’adhésion est bien lisse, plane, sèche, 

stable et exempte de poussière. Le clip amovible à l’arrière de l’appareil permet également 

de fixer l’unité d’affichage sur une surface inclinée.
Lors du montage dans un véhicule, assurez-vous qu’aucun affichage ou élément de contrôle 

du véhicule n’est caché ou gêné dans son fonctionnement.

•  La bande adhésive, qui se trouve déjà sur la face inférieure du capteur, permet de le coller 

fixement à un emplacement approprié. Assurez-vous que l’emplacement choisi pour le mon-

tage est bien lisse, plan, sec, stable et exempt de poussière. 
 Protégez le câble reliant l’unité d’affichage et le capteur contre les bords coupants ; ne le 

pliez pas. Posez le câble de manière à ne pas gêner le conducteur lorsqu’il conduit.

   Le capteur doit être monté à un emplacement protégé qui n’est pas exposé directe-

ment au soleil ou à l’humidité/eau, car cela pourrait fausser les valeurs mesurées. 

L’emplacement idéal dans un véhicule est, par exemple, la zone située entre la 

porte et la carrosserie. Cependant, vous devez faire attention ici à ne pas écraser 

le capteur et à ne pas endommager la porte ou la carrosserie avec le boîtier du 

capteur.

•   Si la tension de la batterie du véhicule doit être affichée à l’écran, branchez alors la fiche pour 

allume-cigare dans la prise allume-cigare correspondante du véhicule. 

  Le produit ne convient qu’aux prises allume-cigare délivrant du 12 V !

Affichages de l‘écran/fonctionnement

a)  Affichage de base

L‘affichage à l‘écran apparaît après l‘insertion des piles. 
Vous trouverez l‘heure à gauche de l‘écran, en plus de la température intérieure (« IN ») et de 

la température extérieure (« OUT »).
L‘affichage de la tension sur le bord droit de l‘écran n‘apparaît que lorsque la fiche pour al-

lume-cigare est branchée sur la prise allume-cigare du véhicule et qu‘une tension y est dé-

livrée. 

b)  Régler l’heure

•  Appuyez sur la touche « TIME » pendant env. 3 secondes. L’affichage « 12H » ou « 24H » 

pour les modes 12 ou 24 heures se met à clignoter. 

•  Appuyez brièvement sur la touche « UP » ou « DOWN » pour basculer entre les modes  

12 et 24 heures. En mode d’affichage 12 heures, les lettres « PM » apparaissent juste à côté 

de l’heure dans la deuxième moitié de la journée.

•  Appuyez brièvement sur la touche « TIME », et les secondes de l’horloge se mettent á 

clignoter. Appuyez brièvement sur la touche « UP » ou « DOWN» pour remettre l’affichage 

des secondes à « 00 ».

 Mode d‘emploi

Thermomètre d’intérieur/d’extérieur avec voltmètre 

N° de commande 1380436

Utilisation conforme

Le produit sert à mesurer les températures intérieure et extérieure. De plus, la tension de la 

batterie du véhicule peut être mesurée et affichée ; une horloge numérique est également 

intégrée. L‘appareil fonctionne avec deux piles de type LR44 (l‘éclairage de l‘écran fonctionne 

uniquement lorsque l‘appareil est branché à la prise allume-cigare du véhicule).
Lisez attentivement le mode d‘emploi et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Il 

faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce mode 

d‘emploi !
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détérioration du pro-

duit ; de plus, elle entraîne l‘apparition de risques de courts-circuits, d‘incendies, etc. Aucun 

composant du produit ne doit être modifié ni transformé !
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs 

propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Thermomètre intérieur & extérieur
•  2 piles de type LR44
•  Mode d’emploi

Explication des symboles

   Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et de 

l‘utilisation. 

   Le symbole de la flèche renvoie à des conseils et à des consignes d’utilisation par-

ticuliers.

Consignes de sécurité

Des  dommages  résultant  d‘un  non-respect  du  présent  mode  d‘emploi  en-

traînent l‘annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour 

les dommages consécutifs ! 
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages ma-

tériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme 

aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! 

Dans de tels cas, la garantie prend fin.
•  Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la 

construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne démontez jamais 

le produit (sauf pour insérer/changer les piles).

•  Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de portée des enfants. Il comprend 

de petites pièces et des piles.

•  Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de tout affichage incorrect des 

températures et des conséquences qui en découleraient.

•  L’unité d’affichage ne doit ni prendre l’eau ni être humide ; elle n’est prévue que 

pour une utilisation intérieure, dans des locaux fermés et secs. 

•  En cas d’utilisation dans un véhicule, vous devez vous assurer qu’un fonctionne-

ment du thermomètre n’est autorisé que si la situation le permet. N’utilisez pas 

le produit s’il peut vous distraire pendant que vous conduisez. Il en est de même 

pour la lecture des valeurs mesurées et affichées sur l’écran du produit.

•   N’utilisez jamais le produit dans des locaux et dans des conditions ambiantes 

défavorables, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des 

poussières inflammables ! Risque d’explosion !

•  Ce produit doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, 

même de faible hauteur, peuvent l’endommager. 

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet dan-

gereux pour les enfants.

•  S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce mode d’emploi, veuillez 

nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.

Summary of Contents for 1380436

Page 1: ...nn wenn der Zigaret tenanzünderstecker in eine entsprechende Buchse des Fahrzeugs eingesteckt ist und eine Spannung anliegt b Uhrzeit einstellen Halten Sie die Taste TIME für etwa 3 Sekunden gedrückt so blinkt die Anzeige 12H bzw 24H für den 12 bzw 24 Stunden Modus Drücken Sie kurz die Taste UP bzw DOWN um zwischen dem 12 und dem 24 Stunden Modus umzuschalten Im 12 Stunden Modus wird in der zweite...

Page 2: ...et ist Ist dies der Fall so ziehen Sie immer den Zigarettenanzünderstecker des Produkts aus der Buchse heraus wenn Sie das Fahrzeug nicht benutzen da die Spannungs Stromversorgung der Displaybeleuchtung hierüber erfolgt Andernfalls kann dies zu einer Tiefentladung des Fahrzeugakkus führen Rechts neben der Spannungsanzeige in Volt gibt ein Akkusymbol den Zustand des Akkus an Spannung 9 0 V Spannung...

Page 3: ...ighter plug is inserted into a corresponding socket of the vehicle and a voltage is present b Setting the time Press and hold the TIME button for about 3 seconds and the 12H or 24H display for the 12 or 24 hour mode will flash Briefly press the UP or DOWN button to switch between the 12 and 24 hour mode In the 12 hour mode PM appears left to the time during the second half of the day Briefly press...

Page 4: ...when you are not using the vehicle as the display is supplied with voltage current from this source Otherwise the vehicle battery can totally discharged A battery symbol in the display next to the voltage in volts indicates the battery condition Voltage 9 0 V Voltage 9 1 11 5 V Voltage 11 6 11 9 V Voltage 12 0 12 4 V Voltage 12 5 12 9 V Voltage 13 0 15 0 V Fuse replacement A fine fuse 5 x 20 mm 25...

Page 5: ... qu une tension y est dé livrée b Régler l heure Appuyez sur la touche TIME pendant env 3 secondes L affichage 12H ou 24H pour les modes 12 ou 24 heures se met à clignoter Appuyez brièvement sur la touche UP ou DOWN pour basculer entre les modes 12 et 24 heures En mode d affichage 12 heures les lettres PM apparaissent juste à côté de l heure dans la deuxième moitié de la journée Appuyez brièvement...

Page 6: ...ors de la prise lorsque vous n utilisez pas le véhicule car le rétro éclairage sera alimenté en courant tension Sinon cela peut causer une décharge profonde de la batterie du véhicule A droite de l affichage de la tension en volt vous trouverez un symbole de pile qui indique l état de charge de la batterie Tension 9 0 V 9 1 V Tension 11 5 V 11 6 V Tension 11 9 V 12 0 V Tension 12 4 V 12 5 V Tensio...

Page 7: ...odus verschijnt in het tweede dagdeel PM links naast de tijd Druk kort op de toets TIME op deze wijze knipperen de seconden van de uurweergave Druk kort op de toets UP of DOWN om de seconden op 00 terug te zetten Druk kort op de toets TIME de uren van de uurweergave gaan knipperen stel ze in met de toets UP en DOWN Houd de betreffende toets langer ingedrukt voor de snelle aan passing Door kort te ...

Page 8: ...accu aan Spanning 9 0 V Spanning 9 1 11 5 V Spanning 11 6 11 9 V Spanning 12 0 12 4 V Spanning 12 5 12 9 V Spanning 13 0 15 0 V Vervangen van de zekering In de stekker van de sigarettenaansteker bevindt zich een zekering 5 x 20 mm 250 V 1 A snelle activeringseigenschap Indien de achtergrondverlichting van het display niet oplicht hoewel de sigarettenaansteker van uw voertuig spanning voorziet verv...

Reviews: