background image

•  Type du réseau d‘alimentation (système TN, système IT, système TT) et les condi-

tions de raccordement correspondantes (mise au neutre classique, mise à la terre 

de protection, mesures complémentaires requises, etc.)

N’effectuez pas ni le branchement ni le montage vous-même si vous n’avez 

pas les connaissances spécifiques pour cela, mais adressez-vous plutôt à un 

spécialiste. 
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez particulièrement les 

consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité 

et les instructions contenues dans ce mode d’emploi pour une manipulation 

appropriée, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corpo-

rels et matériels en résultant. En outre, la garantie prend fin dans de tels cas.

a) Généralités

•  Pour  des  raisons  de  sécurité  et  d‘homologation,  il  est  interdit  de  modifier  la 

construction ou de transformer ce produit soi-même. Ne le démontez jamais.

•  N‘exposez pas l‘appareil à des températures extrêmes, à de fortes vibrations ou à 

de fortes sollicitations mécaniques.

•  Ce produit ne doit pas prendre l‘eau ni l‘humidité ; il est uniquement adapté pour 

un fonctionnement dans des locaux intérieurs fermés et secs. Cela vaut égale-

ment pour les tubes capillaires.

•  Ce produit n‘est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants. 
•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dange-

reux pour les enfants.

•  Sur les sites industriels, il convient d‘observer les mesures de prévention d‘ac-

cidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations 

professionnelles.

b) Montage

•  N‘effectuez pas le montage vous-même si vous n‘avez pas les connaissances 

nécessaires pour le montage. Adressez-vous à un spécialiste.

•  Le thermostat doit uniquement être installé et exploité dans des boîtiers fermés. 

Seul l‘axe du bouton rotatif doit pointer vers l‘extérieur. Le bouton rotatif fourni doit 

être monté sur l‘axe (ou sur un autre bouton rotatif approprié).

•  Il faut impérativement respecter les distances de sécurité prescrites entre les 

pièces conductrices (contacts du thermostat ou connexions, etc.) et les parties du 

boîtier exposées (l‘appareil dans lequel le thermostat est installé). 

•  L‘appareil dans lequel le thermostat doit être installé doit être mis hors tension et 

débranché de tous les autres câbles/lignes. Retirer la fiche du bloc d´alimentation 

de la prise secteur. 
Si l‘appareil ne dispose pas de bloc d‘alimentation mais qu‘il est relié au réseau 

de manière fixe, coupez le coupe-circuit automatique correspondant ainsi que le 

disjoncteur différentiel, de sorte que le cordon d‘alimentation soit complètement 

coupé de la tension de réseau.
Protégez le produit contre la remise en service non autorisée, p. ex. en plaçant un 

panneau d‘avertissement. 
Vérifiez l‘absence de tension avec un instrument de mesure approprié (par ex. un 

multimètre numérique).

•  Les condensateurs dans l‘appareil dans lequel le thermostat doit être installé, 

peuvent rester chargés pendant une longue période même après la coupure et la 

déconnexion de la tension du réseau. 
Il y a danger de mort par électrocution !

•  N‘utilisez pas le thermostat dans des pièces et dans des conditions ambiantes 

inappropriées, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des 

poussières inflammables ! Risque d‘explosion !

•  La puissance connectée du thermostat ne doit pas dépasser les valeurs spéci-

fiées (voir « Caractéristiques techniques »).

•  Lors de la pose et de la fixation des tubes capillaires, veillez à ce que ceux-ci ne 

soient pas pliés, écrasés ou autrement endommagés. Sinon le thermostat devient 

inutilisable et entraîne la perte de la garantie !

•  Le produit ne doit pas être raccourci ni rallongé.

 Mode d‘emploi

Thermostat universel pour congélateur 

N° de commande 1405335

Utilisation Conforme

Le thermostat sert à la régulation de température (par ex. en combinaison avec des réfrigéra-

teurs) dans la gamme de température de -34 ºC à -9 ºC. 
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité et de montage de l‘appareil.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez pas modifier et/ou transformer 

le produit. Si le produit est utilisé à d‘autres fins que celles décrites ci-dessus, il peut être 

endommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques comme par ex. un 

court-circuit, un incendie, un choc électrique, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et 

conservez-le. Transmettez toujours le mode d‘emploi du produit si vous le donnez à des tiers.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d‘entreprise et les appellations d‘appareil figurant dans ce manuel d‘utilisation 

sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Thermostat universel
•  Matériel de montage
•  Mode d‘emploi

Modes d‘emplois actuels           

Téléchargez le mode d‘emploi actuel via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le 

code QR représenté. Suivez les instructions indiquées sur le site internet.

Explication des symboles

  Le symbole avec l‘éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour 

votre santé, par ex. un choc électrique.

  Le symbole avec le point d‘exclamation placé dans un triangle signale des informa-

tions importantes du présent mode d‘emploi qui doivent impérativement être respec-

tées.

  Le symbole de la flèche renvoie à des astuces et conseils d‘utilisation spécifiques.

  Observez le manuel d‘utilisation !

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez particulièrement les 

consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité 

et les instructions contenues dans ce mode d’emploi pour une manipulation 

appropriée, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corpo-

rels et matériels en résultant. En outre, la garantie prend fin dans de tels cas.
Attention, informations importantes !
L’installation ne doit être effectuée que par des personnes disposant des 

connaissances et de l’expérience appropriées ! *)
Une installation incorrecte signifie que vous mettez en danger :
•  votre propre vie
•  la vie des utilisateurs de l‘installation électrique.
En cas d‘installation incorrecte, vous risquez de causer des dégâts matériels impor-

tants comme un incendie par exemple.
Vous pouvez être tenu(e) responsable des dommages corporels et matériels. 
Adressez-vous à un électricien qualifié !
*) Connaissances techniques requises pour l’installation :

Pour l‘installation il faut en particulier disposer des connaissances techniques 

suivantes :

•  Les « 5 règles de sécurité » à appliquer : Mise hors tension ; protection contre 

la remise en service ; constater l‘absence de tension ; mise à la terre et mise en 

court-circuit ; recouvrir ou délimiter les pièces adjacentes sous tension

•  Sélection des outils appropriés, des appareils de mesure et, le cas échéant, de 

l‘équipement de protection personnelle

•  Exploitation des résultats de mesure
•  Sélection du matériel d‘installation électrique pour assurer les conditions de cou-

pure

•  Types de protection IP
•  Montage du matériel d‘installation

Summary of Contents for 1405335

Page 1: ...n werden Beim Verlegen des Kapillarröhrchens und der Befestigung ist darauf zu achten dass dieses nicht geknickt gequetscht oder anderweitig beschädigt wird Andern falls ist der Thermostat unbrauchbar Verlust von Gewährleistung Garantie Das Kapillarröhrchen darf nicht gekürzt oder abgeschnitten werden Bedienungsanleitung Universal Thermostat für Gefrierfach Best Nr 1405335 Bestimmungsgemäße Verwen...

Page 2: ...as sich bei Erwärmung ausdehnt Im Thermostat befindet sich am Ende des Kapil larröhrchens eine sogenannte Druckdose die über die Einstellachse mechanisch vorgespannt wird Ein über den Schaltkontakt aktivierter Verbraucher etwa ein Kältekompressor verringert z B die Temperatur wodurch sich das Medium im Fühler abkühlt und zusammenzieht Bei einer bestimmten Temperatur unterbricht das Stellglied an d...

Page 3: ...ion conditions that follow from them classical earthing protective earthing required additional measures etc If you do not have the expertise required for the installation do not connect and install it yourself but ask a qualified technician Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety instructions We do not assume liability for injuries material dama...

Page 4: ... there is a medium that expands upon warming At the end of the capillary tube in the thermostat there is a pres sure sensor which is mechanically preloaded by the adjustment spindle A consumer activated by the switch contact such as a cooling compressor reduces e g the temperature whereby the medium in the sensor cools and contracts The control element on the pressure sensor breaks the circuit whe...

Page 5: ... de la pose et de la fixation des tubes capillaires veillez à ce que ceux ci ne soient pas pliés écrasés ou autrement endommagés Sinon le thermostat devient inutilisable et entraîne la perte de la garantie Le produit ne doit pas être raccourci ni rallongé Mode d emploi Thermostat universel pour congélateur N de commande 1405335 Utilisation Conforme Le thermostat sert à la régulation de température...

Page 6: ...ire dans le thermostat se trouve une sorte de capsule sous pression qui est précontrainte mécaniquement via l axe de réglage Un consommateur activé via le contact de commutation par ex un compresseur de réfrigé ration réduit en partie la température à travers laquelle le fluide se refroidit et se contracte dans le capteur À une certaine température l actionneur de la capsule sous pression coupe le...

Page 7: ...re manier beschadigd wordt Anders is de thermostaat niet bruikbaar verlies van waarborg garantie De capillaire buizen mogen niet korter of langer gemaakt worden Gebruiksaanwijzing Universele thermostaat voor diepvries Bestelnr 1405335 Beoogd gebruik De thermostaat is bedoeld voor de temperatuurbesturing bijv in combinatie met koelappara tuur in de temperatuurzone van 34 ºC tot 9 ºC Neem de veiligh...

Page 8: ...ich bij verwarming uitzet In de thermostaat bevindt zich aan het uiteinde van het capi laire buisje een zogenaamde drukdoos die via de instel as mechanisch wordt voorgespannen Een via het schakelcontact geactiveerde verbruiker of een koelcompressor verlaagt b v de temperatuur waardoor het medium in de voeler afkoelt en samentrekt Bij een bepaalde tem peratuur onderbreekt de actuator aan de drukdoo...

Reviews: