background image

•  Exploitation des résultats de mesure
•  Sélection du matériel d‘installation électrique pour assurer les conditions de cou-

pure

•  Types de protection IP
•  Montage du matériel d‘installation
•  Type du réseau d‘alimentation (système TN, système IT, système TT) et les condi-

tions de raccordement correspondantes (mise au neutre classique, mise à la terre 

de protection, mesures complémentaires requises, etc.)

N’effectuez ni le branchement ni le montage vous-même si vous n’avez pas 

les connaissances spécifiques pour cela, mais adressez-vous plutôt à un spé-

cialiste. 

a) Généralités

•  Pour  des  raisons  de  sécurité  et  d‘homologation,  il  est  interdit  de  modifier  la 

construction ou de transformer ce produit soi-même. Ne jamais ouvrir / démonter 

(sauf pour les travaux de raccordement et de montage décrits dans le présent 

mode d‘emploi) ! Il n‘y a aucune pièce nécessitant un entretien à l‘intérieur de 

l‘appareil.

•  Les travaux de maintenance, de réglage ou de réparation ne doivent être effec-

tués que par un technicien qualifié ou un atelier spécialisé qui connaît parfaite-

ment les risques potentiels encourus et les prescriptions applicables. 

•  Ce produit n‘est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants ! Il y a un 

risque d’électrocution avec danger de mort ! Montez le produit de sorte qu‘il ne soit 

pas accessible aux enfants. 

•  Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du so-

leil, les chocs intenses, une humidité élevée, l‘eau, les gaz, vapeurs et solvants 

inflammables.

•  Sur les sites industriels, il convient d‘observer les mesures de prévention d‘ac-

cidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations 

professionnelles !

•  Ne pas laisser le matériel d‘emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un 

jouet dangereux pour les enfants.

•  Ce produit doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une chute, 

même de faible hauteur, peuvent l‘endommager. 

•  Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de 

fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l‘appareil.

•  Faites appel exclusivement à un professionnel ou à un atelier spécialisé pour 

effectuer des travaux de maintenance, de réglage ou de réparation.

•  Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d‘emploi, adres-

sez-vous alors à notre service technique ou à d‘autres personnes qualifiées.

b) Montage / raccordement

•  Le thermostat est construit selon la classe de protection I. Il doit être raccordé 

à la terre. Si aucune conduite de secteur avec conducteur de protecteur n‘est 

disponible sur le lieu de montage, posez alors une nouvelle conduite de secteur. 

Si cette consigne n‘est pas respectée, en cas de panne il y a danger de mort par 

choc électrique !

•  Lors de l‘installation, il convient de prévoir un dispositif de coupure de la ten-

sion d‘alimentation sur tous les pôles par ex. un disjoncteur différentiel FI. Entre 

le disjoncteur différentiel et le produit, il faut prévoir un fusible dimensionné en 

conséquence ou un coupe-circuit automatique (max. 16 A).

•  Le raccordement et le montage ne doivent être effectués qu‘avec le produit hors 

tension. Éteignez également le disjoncteur de courant résiduel correspondant et 

en plus le disjoncteur différentiel FI, pour que la conduite de secteur soit coupée-

sur tous les pôles de la tension du secteur.
Protégez le produit contre la remise en service non autorisée, p. ex. en plaçant un 

panneau d‘avertissement. 

•  Vérifiez l‘absence de tension avec un instrument de mesure approprié (par ex. un 

multimètre numérique).   

•  Ne branchez jamais l‘appareil sur la tension du réseau immédiatement après un 

transport d‘un local froid dans un local chaud (p. ex. lors du transport). L‘eau de 

condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire 

le produit ou provoquer une décharge électrique ! 

•  Attendez que l‘appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. 

Attendez jusqu‘à ce que la condensation se soit évaporée, cela peut prendre 

quelques heures. C‘est seulement après cette période que l‘appareil peut être sur 

le réseau et être mis en service.

•  N‘utilisez pas le thermostat dans des pièces et dans des conditions ambiantes 

inappropriées, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des 

poussières inflammables ! Risque d‘explosion !

•  La puissance de raccordement du thermostat ne doit pas dépasser les valeurs 

spécifiées (voir « Caractéristiques techniques »).

•  Lors du montage, veillez à ce que ni le tub capillaire ni la sonde ne soient pliés, 

écrasés ou autrement endommagés.

•  Le tube capillaire et la sonde ne peuvent et ne doivent pas être raccourcis ou 

sectionnés. Ne placez pas de vis ou autres objets similaires à travers la pointe de 

la sonde. Cela rendrait le thermostat inutilisable !

 Mode d‘emploi

Thermostat pour installation de canalisation 

0 - 90 °C 

N° de commande 1465105

Utilisation conforme

Le thermostat sert à la régulation de température en combinaison avec des radiateurs dans la 

plage de température de 0 ºC à +90 ºC. Il peut aussi être utilisé comme veilleur de température 

pour activer un système d‘alarme en cas de panne de chauffage. Par sa conception particu-

lière, il est possible de le fixer directement à un tuyau conducteur d‘eau de chauffage central. 
Le thermostat est uniquement destiné à un montage et à une utilisation dans des locaux inté-

rieurs fermés et secs, il ne doit pas être humide ou mouillé.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez pas modifier et/ou transformer 

le produit. Si le produit est utilisé à d‘autres fins que celles décrites ci-dessus, il peut être 

endommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques comme par ex. un 

court-circuit, un incendie, un choc électrique, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et 

conservez-le. Ne transmettez l‘appareil à des tiers qu‘en association avec le présent mode 

d‘emploi.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d‘entreprise et les appellations d‘appareil figurant dans ce manuel d‘utilisation 

sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Thermostat pour installation de canalisation
•  Collier de serrage (24 cm)
•  Mode d‘emploi   

Modes d‘emplois actuels      

Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan-

nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.

Explication des symboles

  Le symbole de l‘éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre 

santé, p. ex. une électrocution.

  

Le symbole avec le point d‘exclamation placé dans un triangle signale les consignes 

importantes du présent mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées.

  Le symbole de la flèche renvoie à des astuces et conseils d‘utilisation spécifiques.

  

Le produit doit être utilisé exclusivement en intérieur, dans des locaux fermés et 

secs. Il ne doit ni être mouillé ni prendre l‘humidité.

  Respectez le mode d‘emploi !

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez particulièrement les 

consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité 

et les instructions contenues dans ce mode d’emploi pour une manipulation 

appropriée, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corpo-

rels et matériels en résultant. En outre, la garantie prend fin dans de tels cas.
Attention, informations importantes !
L’installation ne doit être effectuée que par des personnes disposant des 

connaissances et de l’expérience appropriées ! *)
Une installation incorrecte signifie mettre en danger :
•  votre propre vie
•  la vie des utilisateurs de l‘installation électrique.
En cas d‘installation incorrecte, vous risquez de causer des dégâts matériels impor-

tants comme un incendie par exemple.
 Vous pouvez être tenu(e) responsable des dommages corporels et matériels. 
Adressez-vous à un électricien qualifié !
*) Connaissances techniques requises pour l’installation :
Pour l‘installation il faut en particulier disposer des connaissances techniques sui-

vantes :
•  Les « 5 règles de sécurité » à appliquer : Mise hors tension ; protection contre 

la remise en service ; constater l‘absence de tension ; mise à la terre et mise en 

court-circuit ; recouvrir ou délimiter les pièces adjacentes sous tension

•  Sélection des outils appropriés, des appareils de mesure et, le cas échéant, de 

l‘équipement de protection personnelle

Summary of Contents for 1465105

Page 1: ...Räumen oder bei widrigen Umgebungs bedingungen wo brennbare Gase Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können Es besteht Explosionsgefahr Die Anschlussleistung des Thermostats siehe Kapitel Technische Daten darf nicht überschritten werden Bei der Montage ist darauf zu achten dass weder Kapillarrohr noch der Fühler geknickt gequetscht oder anderweitig beschädigt werden Das Kapillarr...

Page 2: ...eitung und entfernen Sie dann die Isolierung der einzelnen Leitungen auf einer Länge von ca 5 mm Lösen Sie die Mutter der Kabelverschraubung und stecken Sie die Netzzuleitung durch die Kabelverschraubung hindurch Fixieren Sie die Netzzuleitung in der Kabelverschraubung so dass die äußere Isolierung der Netzzuleitung in der Kabelverschraubung sicher fixiert ist Dies dient als Zugentlastung Schließe...

Page 3: ...e the thermostat in rooms or under adverse ambient conditions where combustible gases vapours or dust are or may be present There is a danger of explosion The input power of the thermostat see chapter Technical data must not be exceeded During installation make sure that the capillary tube and the sensor are not bent squeezed or damaged otherwise The capillary tube and also the sensor cannot and m...

Page 4: ...power supply cable and then remove the insulation of the individual lines over a distance of approx 5 mm Loosen the nut of the cable connection and slide the power supply cable through the cable connection Fasten the power supply cable with the cable connection so that the outer insulation of the power supply cable is securely fixed in the cable connection This acts as strain relief Connect the po...

Page 5: ...isez pas le thermostat dans des pièces et dans des conditions ambiantes inappropriées contenant ou susceptibles de contenir des gaz des vapeurs ou des poussières inflammables Risque d explosion La puissance de raccordement du thermostat ne doit pas dépasser les valeurs spécifiées voir Caractéristiques techniques Lors du montage veillez à ce que ni le tub capillaire ni la sonde ne soient pliés écra...

Page 6: ...te de secteur et retirez l isolation des fils individuels sur une longueur de 5 mm Desserrez l écrou du passe câble à vis et faites passer le cordon d alimentation à travers ce dernier Fixer le cordon d alimentation dans le passe câble à vis de sorte que l isolation externe de celle ci y soit fixée solidement Cela sert de réducteur de traction Raccordez le cordon d alimentation aux bornes à vis co...

Page 7: ...standigheden waarbij brandbare gassen dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn of aanwezig kun nen zijn Explosiegevaar Het aansluitingsvermogen van de thermostaat zie Technische gegevens mag niet worden overschreden Bij de montage moet er worden opgelet dat de capillaire buis noch de sensor geknikt geplet of op andere manier worden beschadigd De capillaire buis en de sensor mogen niet worden ingekort ...

Page 8: ...te isolatie van de voedingskabel en verwijder vervolgens de isolatie van de aparte draden over een lengte van ca 5 mm Maak de wartelmoer los en schuif de voedingskabel door de wartelmoer en afdichting heen Bevestig de voedingskabel in de wartelmoer zodanig dat de buitenste isolatie van de voe dingskabel in de wartelmoer is gefixeerd Dit dient als trekontlasting Sluit de voedingskabel aan de corres...

Reviews: