background image

Installation and Connection  

The thermostat is provided with three connections for cable lugs; 

also observe the label on the bottom of the thermostat.
If in doubt, leave the installation and connection to a specialist. 

Operating Principle

There is a liquid in the long capillary tube (and the sensor tip), 

which is permanently connected to the thermostat, which ex-

pands on warming. At the end of the capillary tube in the thermostat there is a pressure sensor, which is 

mechanically preloaded by the adjustment spindle.
A heating device, which is activated via the switch contact, increases the temperature; the liquid in the 

installed sensor warms up and expands. 
The control element on the pressure sensor breaks the circuit, when it reaches a given temperature.
The temperature falls again and the liquid in the capillary tube contracts. 
At a given temperature, the circuit closes again and the process is repeated.
The temperature at which the thermostat breaks the circuit can be adjusted using the adjustment spindle.

Since this is not an electronic control, it is not possible to set thermostat exactly to a specific temperature.

  The switch contact allows control of both cooling and heating, depending on which thermostat 

contacts are used to make the connection (C + 2 or C + 1).

Care and Cleaning

•  Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can 

cause damage to the housing and malfunctioning.

• 

Clean the product with a dry, fibre-free cloth.

Disposal

  Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. 

At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory 

guidelines.

 

You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.

Technical Data

Contact load .......................................................... 250 V/AC, 50/60 Hz, 20 A
Control range ......................................................... 0 °C to +50 °C

Max. temperature for sensor ................................. 60 °C
Max. temperature for thermostat casing ................ 120 °C
Accuracy ................................................................ ±2 °C
Switching hysteresis (differential) .......................... 2 ±1 °C
Length of capillary tube ......................................... approx. 1 m

Bending radius for capillary tube ........................... min. 5 mm

 Operating Instructions

Inbuilt Thermostat (0 to +50 °C)

Item No. 2226738

Intended Use

The thermostat is intended for controlling the temperature (e.g. in connection with radiators or cooling units) 

within a temperature range of 0 ºC to +50 ºC. All the safety and installation instructions must be followed 

carefully. This product complies with the applicable National and European requirements. All names of com-

panies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.

Delivery Content

•  Thermostat with capillary sensor
•  Operating instructions

Up-to-Date Operating Instructions    

       

Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the 

QR code shown. Follow the instructions on the website.

Explanation of Symbols

  The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an 

electric shock.

  The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in 

these operating instructions. Always read this information carefully.

  The arrow symbol indicates special information and advice on operation.

Safety Instructions

Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. 

If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this 

manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. 

Such cases will invalidate the warranty/guarantee.

a) General Information

• 

The unauthorised conversion and/or modification of the product is not allowed for safety and 

approval reasons. Never dismantle the product

•  The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or heavy  

mechanical stress.

•  The product must not get damp or wet, it is solely intended for use in dry, indoor spaces.
•  The product is not a toy and should be kept out of the reach of children! 
•  Do not leave packaging material carelessly lying around since it could become a dangerous 

plaything for children.

•  In commercial institutions, the accident prevention regulations of the employer’s liability insur-

ance association for electrical systems and operating facilities are to be observed!

b) Installation

• 

The product may only be installed by a qualified technician (e.g. electrician) who is 

familiar with the relevant regulations (e.g. VDE, German electrical wiring regulations)!
Improper work, carried out on the mains voltage, endangers not only your own life but 

also the life of others!
If you do not have the expertise required for the installation, do not install it yourself 

but ask a qualified technician.

•  The thermostat may only be installed and operated in enclosed housings. Only the spindle for 

the rotary knob  may lead to the outside. The enclosed rotary knob (or another suitable rotary 

knob) must be mounted on the spindle.

• 

The specified safety distance between live components carrying mains voltage (contacts or 

connections on the thermostat, etc.) and exposed parts of the enclosure (the device in which 

the thermostat is installed) must be maintained at all times. 

•  The device in which the thermostat is to be installed must be disconnected from the mains 

voltage and all other cables/leads. Disconnect the mains plug from the mains socket. 
If the device does not have a mains plug but is permanently connected to the mains voltage, 

switch off the corresponding circuit breakers and also at the residual current circuit breaker, so 

the mains supply line is disconnected on all poles from the mains voltage.
Secure it against unauthorised reconnection, e.g., with a danger sign. 
Check there is no voltage with a suitable measuring instrument (e.g. a digital multimeter).

•  Capacitors in the device in which the thermostat is to be installed may remain charged for 

a long time, even after the device is switched off and disconnected from the mains voltage. 

•  There is a risk of a life-threatening electric shock!
•  Do not use the thermostat in rooms or under adverse ambient conditions where combustible 

gases, vapours or dust are or may be present! There is a risk of explosion!

•  The input power of the thermostat (see “Technical Data”) must not be exceeded.
•  When routing the capillary tube and also when attaching the sensor, make sure that neither 

the capillary tube nor the sensor is kinked, pinched or otherwise damaged.
Do not shorten or cut off the capillary tube or the sensor. 
Do not screw any screws or anything similar through the sensor tip. 
Doing so renders the thermostat unusable!

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-

cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data 

processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication 

represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. 

  

 

*2226738_v1_0120_02_dh_m_en

Summary of Contents for 2226738

Page 1: ...tionen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen oder Sachschäden Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung Garantie a Allgemein Aus Sicherheits und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und oder Verändern des Produkts nicht zulässig Zerlegen Sie es niemals Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen st...

Page 2: ...me no liability for any resulting personal injury or damage to property Such cases will invalidate the warranty guarantee a General Information The unauthorised conversion and or modification of the product is not allowed for safety and approval reasons Never dismantle the product The product must not be exposed to extreme temperatures strong vibrations or heavy mechanical stress The product must ...

Page 3: ...déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels De tels cas entraînent l annulation de la garantie a Généralités Pour des raisons de sécurité et d homologation il est interdit de modifier la construction ou de transformer l appareil soi même Ne le démontez jamais L appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes aux rayons du soleil à de fortes vibrations ou à...

Page 4: ...anwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd aanvaarden wij geen verantwoordelijk heid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid garantie a Algemene informatie Om redenen van veiligheid en toelating is het eigenmachtig ombouwen en of wijzigen van het apparaat niet toegestaan Demontee...

Reviews: