background image

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’em-

ploi et observez particulièrement 

les consignes de sécurité. Nous 

déclinons toute responsabilité en 

cas de dommages corporels ou 

matériels résultant du non-respect 

des consignes de sécurité et des 

informations relatives à la mani-

pulation correcte contenues dans 

ce manuel. De tels cas entraînent 

l’annulation de la garantie.

Informations générales

•  Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit 

rester hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’embal-

lage. Celui-ci peut se révéler dangereux si 

des enfants le prennent pour un jouet.

•  Gardez l’appareil à l’abri de températures 

extrêmes, de la lumière directe du soleil, 

de secousses intenses, de l’humidité éle-

vée,  de  l’eau,  de  gaz  inflammables,  de 

vapeurs et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes 

mécaniques.

•  Si une utilisation du produit en toute sécu-

rité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser 

et protégez-le de toute utilisation acciden-

telle. Un fonctionnement sûr ne peut plus 

être garanti si le produit :

 - est visiblement endommagé,
 - ne fonctionne plus correctement,
 - a été stocké pendant une période prolon-

gée dans des conditions défavorables ou

 - a été transporté dans des conditions 

très rudes.

•  Manipulez le produit avec précaution. 

Des secousses, des chocs ou une chute, 

même de faible hauteur, peuvent endom-

mager le produit.

•  Consultez un spécialiste en cas de doute 

sur le fonctionnement, la sécurité ou le 

raccordement de l’appareil.

• 

L’entretien, les modifications et les réparations 

doivent être effectués uniquement par un tech-

nicien ou un centre de réparation agréé.

•  Si vous avez des questions dont la réponse 

ne  figure  pas  dans  ce  mode  d’emploi, 

contactez notre service d'assistance tech-

nique ou tout autre personnel technique.

•  En matière d'installations dans des installa-

tions industrielles, respectez les prescriptions 

de prévention des accidents relatives aux 

systèmes et équipements électriques de l'or-

ganisme gouvernemental de sécurité ou de 

l'autorité correspondante de votre pays.

•  Dans les écoles, centres de formation, ateliers 

de loisirs et de réinsertion, l’utilisation du bloc 

d’alimentation de laboratoire doit être surveil-

lée par du personnel formé et responsable.

a) Appareils raccordés

•  Respectez également les informations concer-

nant la sécurité et le mode d’emploi pour les 

autres appareils connectés à ce produit.

b) Électrique

•  Le produit est construit selon la classe de 

protection I. Il doit être alimenté par une 

prise secteur avec mise à la terre conforme.

•  La prise secteur que vous utilisez pour 

connecter le câble d’alimentation doit être 

facilement accessible. 

•  Avant de connecter le produit, assurez-vous 

que la tension secteur de votre région cor-

respond aux spécifications de la plaque si

-

gnalétique. Branchez le produit sur la prise 

secteur uniquement lorsqu’il est éteint.

• 

Ne  débranchez  pas  la  fiche  d’alimentation 

de la prise secteur en tirant sur le câble. 

• 

Ne branchez ou débranchez jamais la fiche 

secteur avec les mains mouillées.

•  Ne touchez pas le câble d’alimentation ou le 

produit s’ils présentent des signes de dom-

mage, car cela pourrait provoquer un choc 

électrique mortel !

•  Si le câble d’alimentation est endommagé, 

il doit être remplacé par un nouveau câble 

d’alimentation répondant aux mêmes spéci-

fications. Cessez d’utiliser le câble d’alimen

-

tation endommagé et mettez-le au rebut de 

façon écologique. Ne tentez pas de réparer 

le câble d’alimentation endommagé.

•  N’utilisez jamais le produit lorsqu'il vient 

juste d’être transporté d'une pièce froide 

vers une pièce chaude. Cela pourrait géné-

rer de la condensation susceptible de pro-

voquer un dysfonctionnement du produit ou 

d'endommager les composants intérieurs. 

L’humidité sur le produit, le câble d’alimen-

tation peut également provoquer un choc 

électrique mortel !

•  Ne travaillez jamais sur des composants 

ou pièces électriques sous tension. Com-

mencez toujours par débrancher ces com-

posants de l’alimentation. 

• 

ATTENTION ! 

Si du liquide pénètre dans le produit, cou-

pez la tension secteur sur la prise conte-

nant  la  fiche  d’alimentation  (désactivez 

le disjoncteur correspondant ou retirez le 

fusible de sécurité, arrêtez ensuite l’in-

terrupteur à courant différentiel résiduel). 

Vous pouvez ensuite débrancher le câble 

secteur de la prise électrique.
Cessez immédiatement d’utiliser le produit 

et apportez-le dans un atelier spécialisé ou 

mettez-le au rebut de manière écologique.

c) Produit

•  Il est interdit de porter des objets mé-

talliques conducteurs ou bijoux tels que 

chaînes, bracelets, bagues, etc. lorsque 

vous utilisez l’appareil.

•  Ne laissez jamais le produit sans surveil-

lance pendant l'utilisation.

•  Protégez tous les dispositifs connectés contre 

les dysfonctionnements et les surtensions.

•  Le raccordement de plusieurs appareils 

en série peut provoquer une tension dan-

gereuse pouvant présenter un risque de 

blessure mortelle. 

•  Le produit génère de la chaleur pendant le 

fonctionnement. N'essayez pas d’obstruer 

les orifices de ventilation d'une manière ou 

d’une autre. Le bloc d’alimentation est re-

froidi par une sortie d’air. Ne couvrez pas !

•  N’utilisez pas le produit comme un chargeur.
•  Le produit n’est pas approuvé pour une uti-

lisation sur les personnes ou les animaux.

•  L’ouverture des couvercles du produit ou 

la dépose de pièces risquent de mettre à 

nu des pièces sous tension, sauf lorsqu’il 

est possible d’effectuer ces opérations ma-

nuellement. Il existe un risque d'électrocu-

tion pouvant entraîner la mort !

•  Débranchez le produit de l'alimentation 

électrique avant de l’ouvrir.

•  Les condensateurs situés dans le pro-

duit peuvent encore être chargés même 

lorsque l’appareil est débranché.

d) Fusible

•  Un fusible défectueux doit être remplacé par 

un nouveau avec les mêmes spécifications 

(voir « Remplacer le fusible »). Ne réparez 

ou pontez pas un fusible défectueux. Risque 

d’incendie ou de choc électrique fatal !

 Mode d’emploi

BT-3020 Alimentation de laboratoire

N° de commande 2347563

Utilisation prévue

Cette alimentation fonctionne comme une alimentation à tension continue (C.V.) ou à courant 

continu (C.C.). Le passage automatique à l’un ou l’autre mode de fonctionnement se produit 

lorsque l’état de la charge change.
Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Dans tous 

les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du 

produit est interdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait en

-

dommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que 

les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions 

du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de 

tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires 

respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de l’emballage

•  Alimentation de laboratoire
•  2 embouts terminaux
•  2 cosses
•  Câble d’alimentation électrique
•  Mode d’emploi

Mode d’emploi actualisé

Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads 

ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Explication des symboles

  Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, 

par ex. en raison d’une décharge électrique.

  Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informa-

tions importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations 

attentivement.

  Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spé

-

ciaux pour le fonctionnement.

  Le produit peut être utilisé uniquement dans des espaces intérieurs secs, il ne doit 

pas devenir humide ou mouillé.

  Potentiel de terre

  Connexion du fil de terre ; ne desserrez pas cette vis.

Summary of Contents for 2347563

Page 1: ...zkabel kann ebenfalls zu ei nem tödlichen Stromschlag führen Arbeiten Sie keinesfalls an spannungsführen den elektrischen Komponenten oder Teilen Trennen Sie vorher immer den Strom ab ACHTUNG Sollte Flüssigkeit in das Produkt eindrin gen schalten Sie die Netzspannung an der Steckdose ab Ausschalten am entspre chenden Schutzschalter oder Entfernen der Sicherung und anschließendes Ausschal ten am en...

Page 2: ... Bedienungshinweise Wichtig Beim Betrieb von induktiven Lasten z B Magnetspulen Gleichstrommotoren Schritt motoren usw stellen Sie die Spannung und den Strom langsam ein Die maximale ununterbrochene Betriebszeit des Labornetzgeräts beträgt 24 Stunden Danach muss das Labornetzgerät ausgeschaltet werden bis es auf Umgebungstem peratur abgekühlt ist Dieses Netzgerät arbeitet als Konstantspannungs ode...

Page 3: ...kühlen 3 Schalten Sie den Strom wieder ein Schutz Beschreibung Überlast Betriebsstrom der Last als eingestellter Wert Überstrom Schutz vor zu hohen Strömen oder Strömen die über den zulässigen Nennstrom des Labornetzgeräts hinausgehen Kurzschluss Das Labornetzgerät verfügt über eine Schutzschaltung die im Fall eines Kurzschlusses den Strom begrenzt Übertemperatur Die O T Anzeige leuchtet auf wenn ...

Page 4: ...ionen jeder Art z B Fotokopie Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers Nachdruck auch auszugsweise verboten Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung Copyright 2021 by Conrad Electronic SE 2347563_v1_0221_02_mh_dh_de Technische Daten a Produkt Nenneingang 200 240 V AC 50 60 Hz 4 5 A...

Page 5: ...nents or parts Always disconnect these compo nents from the power supply beforehand CAUTION If liquid does enter the product switch off the mains voltage to the socket contain ing the mains plug switch off at the cor responding circuit breaker or remove the safety fuse and then switch off at the cor responding RCD protective switch You can then unplug the power cable from the mains socket Disconti...

Page 6: ...ds 10 A use the output terminals located on the back panel Operation Important If running inductive loads e g magnetic coils DC motors stepper motors etc adjust the voltage and current slowly The maximum uninterrupted operating time of the lab power supply is 24 hours After that the lab power supply should be switched off until it has cooled down to ambient temperature This power supply operates a...

Page 7: ...he condition s triggering the protection mechanism Allow the product to com pletely cool down if needed 3 Switch the power back ON Protection Description Overload Working current of load than set value Over current Protection against excessive currents or current beyond the accept able current rating of the lab power supply Short circuit The lab power supply has a protection circuit which will lim...

Page 8: ...by any method e g photocopy microfilming or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor Reprinting also in part is prohibited This publication represent the technical status at the time of printing Copyright 2021 by Conrad Electronic SE 2347563_v1_0221_02_mh_dh_en Technical data a Product Rated input 200 240 V AC 50 60 Hz 4 5 A Output voltage ...

Page 9: ... Com mencez toujours par débrancher ces com posants de l alimentation ATTENTION Si du liquide pénètre dans le produit cou pez la tension secteur sur la prise conte nant la fiche d alimentation désactivez le disjoncteur correspondant ou retirez le fusible de sécurité arrêtez ensuite l in terrupteur à courant différentiel résiduel Vous pouvez ensuite débrancher le câble secteur de la prise électriqu...

Page 10: ...sur le panneau arrière Fonctionnement Important Si vous utilisez des charges inductives par exemple des bobines magnétiques des moteurs à courant continu des moteurs pas à pas etc réglez lentement la tension et le courant La durée maximale de fonctionnement sans interruption de l alimentation de labora toire est de 24 heures Ensuite l alimentation de laboratoire doit être coupée jusqu à ce qu elle...

Page 11: ...nt le mécanisme de protection Laissez le produit refroidir complètement si nécessaire 3 Remettez l appareil en marche Protection Description Surcharge Courant de fonctionnement de la charge à la valeur réglée Surintensité de courant Protection contre les courants excessifs ou les courants dépassant la valeur nominale acceptable de l alimentation de laboratoire Court circuit L alimentation de labor...

Page 12: ... photo copie microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données nécessite l autorisation préalable par écrit de l éditeur La réimpression même en partie est interdite Cette publication représente l état technique au moment de l impression Copyright 2021 by Conrad Electronic SE 2347563_v1_0221_02_mh_dh_fr Caractéristiques techniques a Produit Entrée nominale 200 à 240 V CA...

Page 13: ... of onderdelen Koppel deze compo nenten altijd van tevoren los van de voeding OPGELET Als er vloeistof in het product is terechtge komen schakel de netspanning naar het stopcontact waarop de stekker is aange sloten dan uit schakel uit bij de correspon derende stroomonderbreker of verwijder de veiligheidszekering en schakel vervol gens uit bij de aardlekschakelaar U kunt vervolgens de voedingskabel...

Page 14: ...ger is dan 10 A Bediening Belangrijk Als u inductieve belastingen gebruikt zoals magneetspoelen DC motoren stappen motoren enz pas de spanning en stroom dan geleidelijk aan De maximale onafgebroken bedrijfstijd van de labtransformator is 24 uur Schakel de labtransformator daarna uit en laat hem afkoelen tot de omgevingstemperatuur Deze voeding werkt als een constante voedingsspanning C V of consta...

Page 15: ... het beveiligingsmechanisme Laat het pro duct indien nodig geheel afkoelen 3 Schakel de voeding weer AAN Bescherming Beschrijving Overbelasting Werkstroom van belasting dan ingestelde waarde Overstroom Beveiliging tegen te hoge stroom of stroom buiten de toegestane nominale stroomspecificatie van de labtransformator Kortsluiting De labtransformator is voorzien van een beveiligingscircuit dat de st...

Page 16: ...uden Reproducties van welke aard dan ook bijvoorbeeld fotokopie microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever Nadruk ook van uittreksels verboden De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen Copyright 2021 by Conrad Electronic SE 2347563_v1_0221_02_mh_dh_nl Technische gegevens a Produ...

Reviews: