background image

Mise en service

a) Alimentation

Installer/changer les piles

•  Insérez les piles avant la première mise en service et changez-les lorsque la qualité du son en 

fonctionnement diminue de manière audible.

•  Retirez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de l'appareil (pousser avec le doigt dans le sens 

de la flèche et relever).

•  Mettez deux piles de 1,5 V/CC de type AA/Mignon (non incluse) dans le compartiment à piles de 

l'appareil, en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-).

•  Refermez le compartiment à piles.

  En principe, le produit peut fonctionner avec des piles rechargeables. Du fait de la faible 

tension des piles rechargeables (1,2 V contre 1,5 V pour une pile) et de leur moindre 

capacité, la durée d'autonomie de l'appareil peut être plus courte. Si vous souhaitez tout de 

même utiliser des piles rechargeables, utilisez impérativement des piles NiMH spéciales à 

faible auto-décharge. Nous vous recommandons d'utiliser de préférence des piles alcalines 

afin de garantir une autonomie plus longue et un fonctionnement plus sûr.

Utilisation avec un bloc d'alimentation

  Respectez les consignes de sécurité lors de l'utilisation avec le bloc d'alimentation.

•  Raccordez le bloc d'alimentation à la douille basse tension (12) en dessous de l'appareil. Lors de la 

sélection du bloc d'alimentation (non inclus), respectez les paramètres de performances (voir au 

chapitre « Caractéristiques techniques ») et la polarité des connexions de la fiche de connexion.

  Si vous raccordez l'appareil avec des batteries insérées qui fonctionnent correctement, il 

est alimenté par l'électricité du bloc d'alimentation. Il dispose d'une commutation prioritaire 

avant les piles.

b) Préparation de l'appareil pour le fonctionnement

• 

Enfichez la prise jack de 3,5 mm de votre écouteur/casque dans un port casque de 3,5 mm PHONES

 (7) 

et posez-le sur votre tête/casque.

•  Fixez l'appareil au besoin à l'aide d'un clip ceinture (9).

c) Réception radio

•  Réglez le sélecteur de fonctions 

TAPE RADIO

 (8) dans la position 

RADIO

.

•  Réglez le commutateur de bande 

AM FM

 (11) dans la position souhaitée pour sélectionner la bande 

de réception.

•  Ajustez le volume en tournant le régulateur de volume 

VOLUME

 (5).

•  Sélectionnez la station radio souhaitée.

Astuces et conseils pour les cassettes à bande magnétique

• 

Le câble de connexion de l'écouteur/casque raccordé est conçu comme antenne UKW. Veillez à ce 

qu'il soit toujours complètement déroulé et non tordu lorsque vous écoutez la radio. Cela garantit une 

réception optimale à votre emplacement.

•  Pour obtenir la meilleure réception d'ondes moyennes, tournez lentement l'appareil en position verticale 

autour de son propre jusqu'à obtenir la meilleure réception dans les conditions données.

d)  Fonctionnement cassette (lecture)

•  Réglez le sélecteur de fonctions 

TAPE RADIO

 (8) dans la position

 TAPE

.

•  Ouvrez le couvercle de cassette (1) avec le doigt et insérez une cassette de musique enregistré. 

La bande doit être insérée vers le haut en direction des touches de contrôle.

•  Refermez prudemment le couvercle de cassette.
•  Ajustez le volume en tournant le régulateur de volume 

VOLUME

 (5).

•  Utilisez l'appareil avec les touches de contrôle.

 - Appuyez sur la touche 

PLAY 

(3) pour lire la cassette.

 - Appuyez sur la touche 

STOP 

(2) pour arrêter la lecture de la cassette.

 - Appuyez sur la touche 

F.F.

 (4), pour avancer la cassette avec la fonction d'avance rapide.

Astuces et conseils pour les cassettes à bande magnétique

•  Utilisez des cassettes à bande magnétique de la meilleure qualité pour obtenir une bonne qualité de 

rendu.

•  Il n'est pas recommandé de lire des bandes Long Play de 120 minutes (C-120) sur cet appareil.
• 

Elles sont plus longues et plus fines que les bandes C-60/90 ce qui peut conduire à des complications 

et à des brouillages. Même les parties mécaniques du lecteur de cassette peuvent être endommagées.

•  Pour garantir un bon rendu après une utilisation prolongée, la tête de lecture doit être nettoyée après 

10 à 20 heures de fonctionnement. En cas de tête de lecture sale, le rendu est sourd et brouillé. Après 

un nettoyage, si la qualité du rendu ne s'améliore pas, il est possible que la cassette utilisée est vieille 

ou de mauvaise qualité.

•  Ouvrez le couvercle de cassette (1), enfoncez la touche 

PLAY

 (3) et nettoyez la tête de lecture. 

Nettoyez également le rouleau tenseur et le rouleau sonore. Utilisez pour cela un coton-tige propre 

imbibé d'alcool.

•  Ne laissez pas une cassette à bande magnétique dans un environnement trop froid ou trop chaud.
•  S'il arrive que la bande magnétique sorte légèrement, rembobinez-la en tournant une bobine dans la 

cassette. Mettez un crayon ou similaire dans les entraineurs et vissez-le vers l'avant ou l'arrière selon 

le côté de bobine dans la cassette.

•  Un morceau de bande vide est situé au début de la bande sur les cassettes à bande magnétique, et 

sert à nettoyer la tête de lecture avant le début de la lecture de la cassette. Il est donc normal que le 

son ne démarre pas immédiatement au début d'une cassette à bande magnétique. Ce morceau dure 

environ 5 secondes.

 

Entretien et nettoyage

•  Débranchez le produit de l'alimentation avant chaque nettoyage (retirer les piles ou le bloc d'alimentation 

de la prise).

•  N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour 

le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.

•  Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.

Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit 

est conforme à la directive 2014/53/UE. 

  Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant:  

www.conrad.com/downloads

 

Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le 

numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la 

déclaration de conformité UE sous format PDF.

Elimination des déchets

a) Produit

  Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux 

dispositions légales en vigueur.

 

Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.

b) Piles / Accumulateurs

  Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles 

usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans 

les ordures ménagères.

 

Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par 

les symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. 

Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, 

Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole 

de la poubelle illustré à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de 

votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.

Caractéristiques techniques

Alimentation (pile) ............................................2 piles mignon 1,5 V de type AA (non incluses)
Alimentation (bloc d'alimentation) .................... 3 V/CC, 280 mA en cas d'alimentation via un bloc 

d'alimentation (non inclus) 

Durée de vie de la pile .....................................env. 6 heures
Bandes de réception radio ...............................AM 535 kHz - 1600 kHz, FM 88 - 108 MHz
Courant de fonctionnement .............................max. 280 mA (veille 0 mA)
Conditions de service ...................................... +5 à +35 °C, 45 - 80 % humidité relative  

(sans condensation)

Conditions de stockage ................................... 0 à +40 °C, 35 - 80 % humidité relative  

(sans condensation)

Dimensions (L x H x P) ....................................92 x 118 x 35 mm
Poids ................................................................150 g (sans les piles)

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau  

(www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, 

microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de 

l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau 

technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2017 par Conrad Electronic SE. 

  

*1561341_v1_0617_02_JC_m_4L (1)

Summary of Contents for KW-118C

Page 1: ...ärkeregler VOLUME 6 Senderwahlanzeige 7 3 5 mm Kopfhöreranschluss PHONES 8 Funktionswahlschalter TAPE RADIO 9 Gürtelclip 10 Senderwahl TUNING 11 Bandwahlschalter AM FM 12 Niederspannungsbuchse DC 3V nicht dargestellt Bedienungsanleitung KW 118C Tragbarer Kassettenspieler Best Nr 1561341 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zum Abspielen von analogen Compact Cassetten im Heimbereich Der E...

Page 2: ...nd verrauscht Sollte sich nach einer Reinigung keine Verbesserung der Wiedergabequalität ergeben ist die verwendete Kassette möglicherweise alt oder minderwertig Öffnen Sie dazu den Kassettenfachdeckel 1 drücken Sie die Taste PLAY 3 herunter und reinigen den Tonkopf Reinigen Sie auch die Andruckrolle und Tonrolle Verwenden Sie dazu ein mit sauberem Alkohol angefeuchtetes Wattestäbchen Bewahren Sie...

Page 3: ...o features a built in FM AM radio Headphones can be connected via the 3 5 mm headphone socket The product is not designed to be connected to speakers It can only play analogue compact cassettes Do not attempt to insert other types of cassette Power is provided by batteries or a power adapter not included This product is designed to be used in enclosed areas Always protect it against contact with m...

Page 4: ...e tape head clean the pinch roll and capstan with a clean cotton bud dipped in alcohol Do not store magnetic tape cassettes in very cold or warm environments If the magnetic tape protrudes from the cassette insert a pen or other object into one of the wheels on the cassette and rotate it until the tape winds back into place An empty piece of tape is attached to the start of magnetic tape cassettes...

Page 5: ... 5 4 6 11 10 8 9 7 12 1 Couvercle de cassette 2 Touche STOP 3 Touche PLAY 4 Touche F F Avance rapide 5 Régulateur de volume VOLUME 6 Affichage de la sélection des stations 7 Prise casque 3 5 mm PHONES 8 Sélecteur de fonctions TAPE RADIO 9 Clip ceinture 10 Sélection des stations TUNING 11 Commutateur de bande AM FM 12 Douille basse tension DC 3V non représentée Mode d emploi Lecteur de cassettes po...

Page 6: ...llé Après un nettoyage si la qualité du rendu ne s améliore pas il est possible que la cassette utilisée est vieille ou de mauvaise qualité Ouvrez le couvercle de cassette 1 enfoncez la touche PLAY 3 et nettoyez la tête de lecture Nettoyez également le rouleau tenseur et le rouleau sonore Utilisez pour cela un coton tige propre imbibé d alcool Ne laissez pas une cassette à bande magnétique dans un...

Page 7: ...nel vooruit 5 Volumeknop VOLUME 6 Zenderindicator 7 3 5 mm koptelefoonaansluiting PHONES 8 Functieschakelaar TAPE RADIO 9 Riemclip 10 Zenderkeuze TUNING 11 Bandschakelaar AM FM 12 Laagspanningsaansluiting DC 3V niet weergegeven Gebruiksaanwijzing KW 118C Draagbare cassettespeler Bestelnr 1561341 Bedoeld gebruik Het product wordt gebruikt voor het binnenshuis afspelen van analoge muziekcassettes De...

Page 8: ... klinkt dof en bevat ruis Indien er na de reiniging geen verbetering van de weergavekwaliteit optreedt is de gebruikte cassette wellicht oud of van slechte kwaliteit Open het cassettevakdeksel 1 druk op de knop PLAY 3 en reinig de kop Reinig ook de aandrukrol en aandrijfrol Gebruik daarvoor een in schone alcohol gedrenkt wattenstaafje Sla muziekcassettes niet op in een al te koude of warme omgevin...

Reviews: