background image

•  Garder  les  piles  /  accumulateurs  hors  de  portée  des  enfants.  Ne  pas  laisser 

traîner de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les 

avaler.

•  Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou 

jetées  au  feu.  Ne  jamais  recharger  des  piles  non  rechargeables.  Il  existe  un 

risque d’explosion !

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 

mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.

•  Tout  entretien,  ajustement  ou  réparation  ne  doit  être  effectué  que  par  un 

spécialiste ou un atelier spécialisé.

•  Si  vous  avez  encore  des  questions  auxquelles  ce  mode  d‘emploi  n‘a  pas  su 

répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à 

un expert.

Mise en service         

Seulement pour le n° de commande 1170435 : Avant la première utilisation enlevez 

la bande de sécurité sur la pile au dos du produit.

a)  Aperçu des fonctions

Appuyez sur la touche MODE pour basculer entre les différentes fonctions.

Fonction

Affichage

Heure, date, jour de la semaine

Chronomètre

Alarme quotidienne

b)  Réglage de l‘heure et du calendrier 

•  Si le produit se trouve dans un mode d‘affichage normal c’est-à-dire sur l‘heure, appuyez sur 

la touche MODE trois fois. Les secondes et la barre pour l‘affichage du jour de la semaine 

clignotent.

•  Si nécessaire, appuyez à cet instant sur la touche START/STOP pour remettre les secondes 

à zéro.

•  Appuyez sur la touche SPLIT/RESET : les minutes clignotent.
•  Appuyez  sur  la  touche  START/STOP  pour  régler  les  minutes. Appuyez  et  maintenez  la 

touche START/STOP pour un déroulement plus rapide.

•  Appuyez sur la touche SPLIT/RESET : les heures clignotent.
•  Appuyez sur la touche START/STOP pour régler les heures. Appuyez et maintenez la touche 

START/STOP pour un déroulement plus rapide.
Derrière l’heure apparaît l’un des indicateurs suivants : AP ou H.  
A = affichage de 12 heures, minuit jusqu’à 11 h 59 midi
P = affichage de 12 heures, 12 h 00 midi jusqu’à 23 h 59
H = affichage de 24 heures

•  Appuyez sur la touche SPLIT/RESET : le jour clignote.
•  Appuyez sur la touche START/STOP pour régler le jour. Appuyez et maintenez la touche 

START/STOP pour un déroulement plus rapide.

•  Appuyez sur la touche SPLIT/RESET : le mois clignote.
•  Appuyez sur la touche START/STOP pour régler le mois. Appuyez et maintenez la touche 

START/STOP pour un déroulement plus rapide.

•  Appuyez  sur  la  touche  SPLIT/RESET  :  la  barre  pour  l‘affichage  du  jour  de  la  semaine 

clignote.

•  Appuyez sur la touche START/STOP pour régler le jour. Appuyez et maintenez la touche 

START/STOP pour un déroulement plus rapide.

SU  =  dimanche  /  MO  =  lundi  /  TU  =  mardi  /  WE  =  mercredi  /  TH  =  jeudi  /  

FR = vendredi / SA = samedi

•  Appuyez sur la touche MODE pour confirmer. Les réglages effectués ont réussi.  

 Mode d‘emploi

Version 04/14

Chronomètre

Nº de commande 1170434 (WT-034)
Nº de commande 1170435 (WT-035)

Utilisation prévue     

Le  produit  sert  au  chronométrage  avec  affichage  du  temps  intermédiaire.  De  plus,  il 

affiche l‘heure, la date et le jour de la semaine. Le produit dispose d‘une fonction d‘alarme. 

L‘alimentation en énergie électrique est fournie via une pile bouton. Le produit est adapté 

exclusivement pour une utilisation dans des environnements secs.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification 

du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins autres que celles décrites ci-

dessus, le produit peut être endommagé ou il existe un risque de blessure. Lisez attentivement 

le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son 

mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont 

des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Contenu d’emballage     

•  Chronomètre
•  Dragonne
•  Mode d’emploi

Explication des symboles     

Le symbole avec un point d‘exclamation attire l‘attention sur les risques spécifiques 

lors du maniement, du fonctionnement et de l‘utilisation du produit.
Le  symbole  de  la  «  fleche  »  renvoie  aux  conseils  et  aux  consignes  d’utilisation 

particuliers.

Consignes de sécurité             

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux 

consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité 

et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une 

utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas 

de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/

garantie sera alors annulée.
•  Ce  produit  n’est  pas  un  jouet.  Gardez-le  hors  de  portée  des  enfants  et  des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour 

enfants très dangereux.

•  Gardez  le  produit  à  l’abri  de  températures  extrêmes,  de  la  lumière  du  soleil 

directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, 

de vapeurs et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit 

et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est 

plus garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles, 
 - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou 

bien

 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, 

même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.

•  Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile / du accumulateur.
•  Retirer la pile / l’accumulateur de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps 

afin d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accus qui fuient ou qui 

sont endommagés peuvent lors du contact avec la peau provoquer des brûlures 

dues  à  l’acide.  Lors  de  la  manipulation  de  piles/accus  endommagées,  vous 

devriez porter des gants protecteurs.

Summary of Contents for WT-034

Page 1: ...170434 WT 034 Best Nr 1170435 WT 035 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Zeitmessung mit Anzeige der Zwischenzeit Außerdem zeigt es die Uhrzeit das Datum und den Wochentag an Das Produkt verfügt über eine Alarmfunktion Die Spannungsversorgung erfolgt über eine Knopfzelle Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Verwendung in trockenen Umgebungen Aus Sicherheits und Zulassungsgründ...

Page 2: ...e die alte Batterie Setzen Sie eine neue Batterie ein Der Pluspol muss in Richtung der Rückseite des Gehäuses zeigen Schließen Sie das Gehäuse b Best Nr 1170435 WT 035 Drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn Verwenden Sie z B eine Münze als Hilfsmittel Entnehmen Sie den Batteriefachdeckel Entnehmen Sie die alte Batterie Setzen Sie eine neue Batterie ein Der Pluspol muss in Richtu...

Page 3: ...duct is intended for measuring time and displaying the interim period It also displays the clock time date and weekday The product features an alarm function Power supply is facilitated via button cell type battery The product is suitable for use in dry areas only For safety and approval purposes CE you must not rebuild and or modify this product Using the product other than for its intended purpo...

Page 4: ...ew battery with the positive terminal facing the rear side of the housing Close the housing b Item no 1170435 WT 035 Turn the battery compartment lid counterclockwise You may for example use a coin in order to do so Remove the battery compartment lid Remove the old battery Insert a new battery with the positive terminal facing the rear side of the housing Reattach the battery compartment lid and t...

Page 5: ...temps intermédiaire De plus il affiche l heure la date et le jour de la semaine Le produit dispose d une fonction d alarme L alimentation en énergie électrique est fournie via une pile bouton Le produit est adapté exclusivement pour une utilisation dans des environnements secs Pour des raisons de sécurité et d homologation CE toute transformation et ou modification du produit est interdite Si vous...

Page 6: ...e doit être orientée vers l arrière du boîtier Refermez le boîtier b N de commande 1170435 WT 035 Tournez le couvercle du compartiment de la pile dans le sens inverse des aiguilles d une montre Utilisez p ex une pièce de monnaie comme outil Retirez le couvercle du compartiment de la pile Retirez la pile usagée Insérez une pile neuve La borne positive doit être orientée vers l arrière du boîtier Re...

Page 7: ...ld gebruik Het product dient voor tijdmeting en geeft tussentijden aan Daarnaast geeft het de tijd de datum en de dag van de week aan Het product beschikt over een alarmfunctie Een knoopcelbatterij levert de stroom Het product is alleen geschikt voor gebruik in droge omgevingen In verband met veiligheid en normering CE zijn geen aanpassingen en of wijzigingen aan dit product toegestaan Als u het p...

Page 8: ...35 WT 035 Draai het deksel van het batterijvak tegen de wijzers van de klok in los Gebruik daarbij bijv een munt als hulpmiddel Verwijder het deksel van het batterijvak Verwijder de oude batterij Vervang deze door een nieuwe batterij De pluspool moet naar de achterkant van de behuizing gericht zijn Plaats het deksel van het batterijvak weer terug en draai het met de wijzers van de klok mee vast On...

Reviews: