background image

FUNCTIONS / LES FONCTIONS / 

FUNKTIONEN/ LAS FUNCIONES / 

FUNZIONI

6+

years/ans/
Jahre/
años/anni

AN2854_AN2854Z/AN2857_AN2857Z

(EN): Press       button

(FR): Appuie sur le bouton

(DE): Drücke auf den Knopf

(ES): Presiona el botón

(IT): Premere il pulsante

(EN): Turn Right

(FR): Tourne à droite 

(DE): Nach rechts gehen 

(ES): Girar a la derecha

 (IT): Girare a destra

(EN): Press                buttons

at the same time

(FR): Appuie sur les boutons simultanément

(DE): Drücke gleichzeitig auf die Knöpfe

(ES): Presiona los botones al mismo tiempo

(IT): Premere i pulsanti allo stesso tempo

(EN): Backward
(FR): En arrière 

(DE): Rückwärts

(ES): Hacia atrás 

(IT): Indietro

(EN): Press       button

(FR): Appuie sur le bouton

(DE): Drücke auf den Knopf

(ES): Presiona el botón

(IT): Premere il pulsante

(EN): S-Shape Forward

(FR): Forme en S vers l'avant

(DE): S-förmig vorwärts

(ES): En forma de "S" hacia adelante 

(IT): Avanzamento a S

(EN): Press       button

(FR): Appuie sur le bouton

(DE): Drücke auf den Knopf

(ES): Presiona el botón

(IT): Premere il pulsante

(EN): Turn left 

(FR): Tourne à gauche 

(DE): Nach links gehen 

(ES): Girar a la izquierda 

(IT): Girare a sinistra

(EN): Reassembly instructions in case the pegs of centipede disconnect. 

If the centipede disconnects, see Fig. 1 to reconnect.

Step 1: Insert peg in centipede’s bottom. Step 2: Insert peg in centipede’s top.

(FR): Instructions de réassemblage au cas où les goujons du mille-pattes se désassemblent. 

Si le mille-pattes se désassemble, voir la Fig. 1 pour le réassembler.

Étape 1: Insère le goujon dans la partie inférieure du mille-pattes. Étape 2: Insère le goujon dans la partie supérieure du 

mille-pattes.

(DE): Anleitung zum Zusammenbau, falls sich dieStifte des Tausendfüßlers lösen. 

Wenn sich Teile des Tausendfüßlers lösen, kannst Du sie wie auf Abb.1 dargestellt wieder einfügen.

Schritt 1: Stecke den Stift in die Unterseite des Tausendfüßlers. Schritt 2: Stecke den Stift in die Oberseite des Tausendfüßlers.

(ES): Las instrucciones para volver a montar en caso de que las clavijas del ciempiés se desconecten. 

Si el ciempiés se desconecta, consulte la Fig. 1 para volver a conectarse.

Paso 1: Inserta la clavija en el fondo del ciempiés. Paso 2: Inserta la clavija en la parte superior del ciempiés.

(IT): Le istruzioni per rimontare nel caso in cui i pioli del millepiedi si scollega. 

Se il centopiedi si scollegono, vedi Fig. 1 per ricollegare.

Passo 1: Inserire il piolo sotto il millepiedi. Passo 2: Inserire il piolo nella parte superiore del millepiedi.

(EN): 

- Switch the On/Off button on the bottom of the centipede to turn the toy on. 

- Keep the remote pointed toward the centipede while in use.

- Use centipede only on a flat surface. 

- Not suitable for use outdoors or on carpets and sand. 

- Keep hair away from motorized wheels to avoid entanglement.

- Excessive dirt and/or water may cause the toy to malfunction.  

- The centipede will automatically turn off after 30 minutes when not in use. 

(FR): 

- Allume sur le bouton « On/Off » en dessous de mille-pattes pour allumer le jouet.

- Pointe la télécommande vers mille-pattes pendant l’utilisation.

- Utilise serpent sur une surface plane seulement. 

- Ce jouet n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur, sur un tapis ou sur du sable.

- Garder les cheveux loin des roues motorisées pour éviter qu’ils ne s’y prennent.

- La présence excessive de poussière ou d’eau pourrait entraîner le mauvais fonctionnement du jouet

- Serpent s’éteint automatiquement après 30 minutes d’inactivité. 

(DE): 

- Schalten Sie den Ein/Aus-Knopf an der Unterseite des Tausendfüßlers schaltest du das Spielzeug ein.

- Halte die Fernbedienung bei Gebrauch immer auf den Tausendfüßler gerichtet.

- Spiele mit dem Tausendfüßler nur auf einer ebenen Fläche. - Nicht für Spiel im Freien oder auf      

  Teppichen und im Sand geeignet.

- Haare von den motorisierten Rädern fernhalten, damit sie sich nicht verfangen. 

- Übermäßiger Schmutz bzw. Wasser kann das Funkionieren des Spielzeugs beeinträchtigen.

- Die Tausendfüßler schaltet sich automatisch nach 30 Minuten aus, wenn sie nicht benutzt wird. 

(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D’ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.  
(DE): ACHTUNG!: KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. 
(ES): ¡ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años.
(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni. 
(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år.
(SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. ∆εν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών

تحذير: خطر الاختناق لأن المنتج يحتوي على أجزاء صغيرة. لا يناسب الأطفال دون 3 سنوات 

:(AR)

RC CENTIPEDE:

 GIANT SCOLOPENDRA 

MILLE-PATTES TELECOMMAND: 

SCOLOPENDRE GEANTE

Top/Haut

Bottom/

Bas

2.4 GHz

RADIO CONTROL

CONTROLÉ PAR 

RADIO

(ES):

- Encienda el botón de encendido/ apagado en la parte inferior del     

  ciempiés para encender el juguete.

- Mantén el control remoto apuntando hacia el ciempiés mientras esté en uso.

- Utiliza ciempiés solo en una superficie plana.

- No es adecuado para uso al exterior o en alfombras y arena.

- Mantén el pelo alejado de las ruedas motorizadas para evitar enredos.

- El exceso de suciedad y/ o agua puede causar que el juguete funcione mal.

- El ciempiés se apagará automáticamente después de 30 minutos    

  cuando no esté en uso.

  

!

 

     WARNING

:

CHOKING HAZARD—Small parts.

Not for children under 3 years.

  !   

      

AVERTISSEMENT:

RISQUE DE SUFFOCATION—

Petites pièces. Ce produit n’est pas recommandé 

pour les enfants de 3 ans et moins.

(EN): Press reset button on controller to    

         connect centipede.

(FR): Appuie sur le bouton de réinitialisation    

      sur la télécommande pour la jumeler au    

      mille-pattes.

(DE): Um den Tausendfüßler anzuschließen,            

      drücke auf die Reset-Taste am    

         Steuergerät.

(ES): Pulsa el botón de reinicio en el mando            

      para conectar el ciempiés.

(IT): Premi il pulsante di ripristino sul    

        controllo per collegare il millepiedi.

(IT):

- Attiva il pulsante Accendere/ spegnere sotto del millepiedi per accendere il giocattolo.

- Tieni il telecomando puntato verso il centopiedi durante l'uso.

- Usa il millepiedi solo su una superficie piana.

- Non adatto per uso esterno o su tappeti e sabbia.

- Tenere i capelli lontani dalle ruote motorizzate per evitare l'impigliamento.

- La sporcizia eccessiva e /o l'acqua possono causare il malfunzionamento del giocattolo.

- Il millepiedi si spegne automaticamente dopo 30 minuti quando non  viene utilizzato.

(EN): Use On/Off switch to reactivate toy from Auto-off mode.

(FR): Utilise l'interrupteur On/Off pour réactiver le jouet à      

          partir du mode d'arrêt automatique.

(DE): Verwenden Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Spielzeug              

       aus dem Auto-Off-Modus zu reaktivieren.

(ES): Utilice el interruptor de encendido/apagado para    

          reactivar el juguete desde el modo de apagado   

          automático.

(IT): Usa l'interruttore On/Off per riattivare il giocattolo dalla           

    modalità di spegnimento automatico.

(EN): When moving in an S-Shape forward direction, use the left and right buttons to control the forward movement.

(FR): En déplaçant vers l'avant en forme de S, utilise les boutons gauche et droit pour contrôler le mouvement vers l'avant.

(DE): Wenn Sie sich in einer S-Form vorwärts bewegen, verwenden Sie die linke und rechte Taste, um die Vorwärtsbewegung zu steuern.

(ES): Cuando te muevas hacia delante en forma de S, utiliza los botones izquierdo y derecho para controlar el movimiento hacia delante.

(IT): Quando ci si sposta in avanti a forma di S, utilizzare i pulsanti destro e sinistro per controllare il movimento in avanti.

Player reminder/Rappel au joueur/Spieler-Erinnerung/

Recordatorio del jugador/Promemoria per i giocatori

Reviews: