background image

REPLACING BATTERY/ REMPLACEMENT DE LA BATTERIE / BATTERIE ERSETZEN

REEMPLAZO DE LA BATERIA / SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's 

authority to operate the equipment.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the 

FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. 

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the 

instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not 

occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be 

determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the 

following measures:

•  Reorient or relocate the receiving antenna.

•  Increase the separation between the equipment and receiver.

•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from

    that to which the receiver is connected.

•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Ce dispositif  est conforme  à l’article 15 des règlements du  FCC. La manoeuvre est sujette à ces 2 conditions : (1) ce dispositif  ne 

causerait pas d’interférence et (2) ce dispositif devrait accepter toute interférence reçue, incluant l’interférence  qui causerait 

une manoeuvre non voulue.

Mise en garde : les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le responsable des conformités 

pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur  de manœuvrer cet appareil

NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux de classe B selon l’article 15 des règlements 

de FCC. Ces limites sont conçues  pour donner une protection raisonnable contre les interférences nocives  dans une demeure 

résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiations d’énergie de fréquences radios  et, s’il n’est  pas installé 

et utilisé selon les instructions, pourrait endommager l’interférence des communications de radio. Il n’est cependant  pas garanti 

de ne pas avoir d’interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence à la réception d’une radio 

ou télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant  l’appareil, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes 

pour le corriger :

•  Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice.

•  Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.

•  Connecter l’appareil à une prise différente de celle du  circuit  du récepteur.

•  Consulter un concessionnaire  ou un technicien de radio ou télévision 

   pour obtenir de l’aide .

6+

years/ans/
Jahre/
años/anni

Remote
Télécommande

AAA (1.5V)

AAA (1.5V)

Power LED

Indicateur DEL 

Close

Fermer

Schließen

Cerrado

Spento

Open

Ouvrir

Öffnen

Encendido

Acceso

AN2854_AN2854Z/AN2857_AN2857Z

Centipede
Mille-pattes

Bottom view

Vue de dessous

Fig 3

Top view

Vue de dessus

Fig 2

(EN): BATTERY ADVICE

Centipede: 3 x AAA (1.5V). Batteries included. Remote: 2 x AAA (1.5V). Batteries included. Non-rechargeable batteries are not to be 

recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged 

under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or 

equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be 

removed from the toy. The supply terminals are not to be short-circuited.

ATTENTION: When the module’s functions lose performance, follow instructions carefully to install new batteries.

Use alkaline batteries for longer play time.

(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES

Milles-pattes: 3 piles AAA (1.5V). Piles requises incluses. Télécommande:  2 x AAA (1.5V). Piles requises incluses. Les piles ne doivent être 

remplacées que par un adulte. Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves. Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles 

standard et les piles rechargeables. Ne pas recharger les piles non rechargeables. Recharger les piles rechargeables seulement en 

présence d’un adulte qui surveille. Enlever les piles rechargeables du produit avant de les recharger. S’assurer que les piles sont mises en 

place en respectant la polarité. Toujours enlever les piles usées. Ne pas court-circuiter les bornes.

ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les instructions attentivement pour mettre en 

place des piles neuves. Utilise des piles alcalines pour une durée de jeu plus longue.

(DE): BATTERIEINFORMATIONEN

Tausendfüßler: 3 x AAA (1,5 V). Batterien enthalten. Fernbedienung: 2 x AAA (1,5 V). Batterien enthalten. Batterien sollten nur von 

Erwachsenen ersetzt werden. Alte und neue Batterien nicht vermischen. Alkalische, normale und aufladbare Batterien nicht vermischen. 

Nicht aufladbare Batterien nicht wiederaufladen. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. 

Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden, bevor sie geladen werden. Batterien müssen mit richtiger 

Polarität eingelegt werden. Leere Batterien sollten sofort entfernt werden. Pole sollten nicht kurzgeschlossen werden. ACHTUNG: Wenn 

die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien. Verwenden Sie 

Alkalibatterien für eine längere Spielzeit.

(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS

Ciempiés: 3 x AAA (1,5 V). Baterias incluidas. Mando a distancia: 2 x AAA (1,5 V). Baterias incluidas. Las pilas han de ser reemplazadas por 

un adulto. No mezclar las pilas nuevas con las pilas usadas. No mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o con pilas recargables. No 

recargue pilas no recargables. Las pilas recargables sólo deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. Las pilas recargables 

deben extraerse del artículo antes de ser recargadas. Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad correcta. Siempre 

retirar las pilas gastadas. No cortocircuitar los terminales.

ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado para instalar nuevas 

pilas. Utiliza pilas alcalinas para un mayor tiempo de juego.

(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA

Centopiedi: 3 pile AAA (1.5V). Batterie incluse. Telecomando: 2 pile AAA (1.5V). Batterie incluse. Le pile dovrebbero essere sostituite 

solamente da un adulto. Non mescolare le vecchie pile con le nuove. Non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. Non ri-ricaricare 

pile non-ricaricabili. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. Le pile ricaricabili saranno 

rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate. Assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità. Le pile scariche dovrebbero 

essere sempre rimosse. I terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito. ATTENZIONE: Quando è ridotto il rendimento delle 

funzioni del modulo, segue attentamente le istruzioni per istallare nuove pile. Per una maggiore durata del gioco, utilizzare batterie 

alcaline.

(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN

Duizendpoot: 3 x AAA (1,5V). Batterijen inbegrepen. Afstandsbediening: 2 x AAA (1,5 V). Batterijen inbegrepen. Batterijen mogen alleen 

door een volwassene aangebracht worden. Oude en nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. Gebruik geen alkaline, normale of 

oplaadbare batterijen door elkaar. Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen! Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht 

van een volwassene worden opgeladen. Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden opgeladen. 

Batterijen dienen met de goede polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. Lege batterijen dienen onmiddellijk verwijderd te worden. De 

polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting veroorzaken.

VOORZICHTIG: Als de functies van de module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te installeren. 

Använd alkaliska batterier för längre speltid.

(DK): BATTERIERÅDGIVNING

 

Tusindben: 3 x AAA (1,5V). Batterier inkluderet. Fjernbetjening: 2 x AAA (1,5V). Batterier inkluderet. Ikke-genopladelige batterier må ikke 

genoplades. Genopladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, inden de oplades. Genopladelige batterier oplades kun under opsyn af 

voksne. Forskellige batterityper eller nye og brugte batterier må ikke blandes. Der må kun bruges batterier af samme eller tilsvarende 

type som anbefalet. Batterier skal indsættes med den korrekte polaritet. Udtjente batterier skal fjernes fra legetøjet. 

Forsyningsterminalerne skal ikke kortsluttes. 

OBS: Når modulets funktioner mister ydeevne, skal du følge instruktionerne omhyggeligt for at installere nye batterier. Gebruik 

alkalinebatterijen voor langere speelduur.

(SE): BATTERIANVISNING

 

Tusenfoting: 3 x AAA (1,5V). Batterier ingår. Fjärrkontroll: 2 x AAA (1,5V). Batterier ingår. Icke-uppladdningsbara batterier ska inte laddas. 

Uppladdningsbara batterier ska tas bort från leksaken innan de laddas. Uppladdningsbara batterier får endast laddas under 

övervakning av vuxna. Olika typer av batterier eller nya och begagnade batterier får inte blandas. Endast batterier av samma eller 

motsvarande typ som rekommenderas ska användas. Batterier ska sättas in med rätt polaritet. Tömda batterier ska tas bort från 

leksaken. Försörjningsterminalerna får inte kortslutas. 

OBS! När modulens funktioner tappar prestanda, följ instruktionerna noggrant för att installera nya batterier. Använd alkaliska batterier 

för längre speltid.

(PL): WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE AKUMULATORA 

Stonoga: 3 x AAA (1,5 V). Zawiera baterie. Pilot: 2 x AAA (1,5 V). Zawiera baterie. Baterii jednorazowego użytku nie należy ładować. 

Akumulatory należy wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Akumulatory mogą być ładowane tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie 

należy mieszać różnych typów baterii ani baterii nowych i używanych. Należy używać tylko baterii tego samego lub równoważnego 

typu, jak zalecane. Baterie należy wkładać z zachowaniem właściwej biegunowości. Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki. Nie 

wolno zwierać zacisków zasilania. 

UWAGA: Gdy funkcje modułu stracą wydajność, postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalować nowe baterie. 

Aby wydłużyć czas gry, należy używać baterii alkalicznych.

(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 

Σαρανταποδαρούσα: 3 x AAA (1,5V). Συμπεριλαμβάνονται μπαταρίες. Τηλεχειριστήριο: 2 x AAA (1,5V). Συμπεριλαμβάνονται μπαταρίες. 

Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το 

παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. ∆εν πρέπει να 

αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες του 

ίδιου ή ισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετηθούν με τη σωστή πολικότητα. Οι εξαντλημένες μπαταρίες 

πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι. Τα τερματικά τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε νέες 

μπαταρίες. Χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερο χρόνο αναπαραγωγής.

(EN): 

Waste electrical products and old batteries should not be disposed with household waste. Help protect the environment by reuse, recycling. 

Check with your local authority or retailer for recycling advice. 

(FR):

 Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets 

ménagers. Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour 
obtenir des conseils sur le recyclage. 

(DE):

 Elektromüll und verbrauchte Batterien sollten nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Tragen Sie 

zum Umweltschutz bei, indem Sie Artikel weiterverwenden und recyceln. Informieren Sie sich bei Ihrer Kreisverwaltung oder Ihrem Einzelhändler über 
Recyclingmöglichkeiten. 

(ES):

 Los productos eléctricos no deben desecharse con los residuos domésticos. Le agradecemos que los deposite en los 

puntos de recogida previstos para su reciclaje. Diríjase a las autoridades locales para obtener consejos sobre el reciclaje. 

(IT):

 I prodotti elettrici non 

devono essere buttati via con i rifiuti domestici. Si prega di riciclarli tramite gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al proprio 
rivenditore per ottenere consigli sul riciclaggio. 

(NL):

 Oude elektrische apparaten en oude batterijen mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. 

Bescherm het milieu door hergebruik en recycling. Neem contact op met uw gemeente of winkel voor advies over recycling. 

(DK):

 Affald bestående af 

elektriske produkter og brugte batterier må ikke smides ud med husholdsningsaffaldet. Beskyt miljøet ved at genbruge og recirkulere. Sprøg din lokale 
myndighed eller købsstedet for rådgivning vedr. recirkulering. 

(SE):

 Elektriska avfallsprodukter och gamla batterier ska inte kastas med hushållsavfall. 

Hjälp till att skydda miljön genom återanvändning, återvinning. Kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare för återvinningsråd. 

(PL):

 Zużytych 

produktów elektrycznych ani starych i/lub zużytych baterii nie należy wyrzucać do śmieci. Zaleca się ich oddanie do najbliższego punktu zbiórki i odzysku 
baterii/elektrośmieci. Pomóż chronić środowisko przez recycling.

 (GR):

 

Τα

 

απορρί

µµ

ατα

 

ηλεκτρικών

 

προϊόντων

 

και

 

οι

 

παλιές

 µ

παταρίες

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

απορρίπτονται

 

στα

 

οικιακά

 

απορρί

µµ

ατα

Βοηθήστε

 

στην

 

προστασία

 

του

 

περιβάλλοντος

 µ

ε

 

επαναχρησι

µ

οποίηση

ανακύκλωση

Επικοινωνήστε

 µ

ε

 

την

 

τοπική

 

αρχή

 

ή

 

τον

 

πωλητή

 

για

 

συ

µ

βουλές

 

ανακύκλωσης

Please retain this information for future reference.
Veuillez conserver cette information pour référence ultérieure.
Bitte bewahren Sie diese Informationen zum späteren Nachschlagen auf.
Por favor, guarde esta información para referencia futura.
Si prega di conservare queste informazioni per riferimento futuro. 
Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik.
Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference.
Spara denna information för framtida referens.
Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszłość.
∆ιατηρήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.

عم لصاوت .ريودتلا ةداعإ قيرط نع ةئيبلا ةيماح في دعاس .ةيلزنلما تايافنلا عم ةيمدقلا تايراطبلاو ةيئابرهكلا تاجتنلما نم صلختلا يغبني لا  

.ريودتلا ةداعإ لوح حئاصن لىع لوصحلل عئابلا وأ ةيلحلما تاطلسلا

:(AR)

RC CENTIPEDE:

 GIANT SCOLOPENDRA 

MILLE-PATTES TELECOMMAND: 

SCOLOPENDRE GEANTE

Close

Fermer

Schließen

Cerrado

Spento

Open

Ouvrir

Öffnen

Encendido

Acceso

(EN): 

Step 1: Unscrew battery compartment.

Step 2: Pull out snake body to replace 3 AAA (1.5V) batteries. See Fig 

2 & Fig 3.

(FR): 

Étape 1: Dévissez le compartiment à piles.

Étape 2: Retirez le corps du serpent pour le remplacer 3 piles AAA 

(1,5V). Voir Fig 2 & Fig 3.

(DE):

Schritt 1: Batteriefach abschrauben.

Schritt 2: Ziehen Sie den Schlangenkörper heraus, um ihn zu ersetzen 

3 AAA (1,5) Batterien. Siehe Abb. 2 und Abb. 3.

(ES): 

Paso 1: desenrosque el compartimento de la batería.

Paso 2: extraiga el cuerpo de la serpiente para reemplazar 3 pilas AAA 

(1.5V). Ver Fig. 2 y Fig. 3.

(IT): 

Passaggio 1: svitare il vano batteria.

Passaggio 2: estrarre il corpo del serpente per sostituirlo 3 batterie 

AAA (1.5V). Vedi Fig 2 & Fig 3.

.لوطأ ليغشت تقول ةيولقلا تايراطبلا مدختسا

  

 

ةلباقلا

 

تايراطبلا

 

نحش

 

متي

 .

اهنحش

 

لبق

 

ةبعللا

 

نم

 

نحشلا

 

ةداعلإ

 

ةلباقلا

 

تايراطبلا

 

ةلازإ

 

بجي

 .

اهنحش

 

ةداعإ

 

بجي

 

لا

 

نحشلا

 

ةداعلإ

 

ةلباقلا

 

يرغ

 

تايراطبلا

 .

تلمشو

 

تايراطبلا

 

لىع

 

ئفاكم

 

عون

 

وأ

 

عونلا

 

سفن

 

نم

 

تايراطبلا

 

مادختسا

 

متي

 .

ةلمعتسلماو

 

ةديدجلا

 

تايراطبلا

 

وأ

 

تايراطبلا

 

نم

 

ةفلتخم

 

عاونأ

 

طلخ

 

زوجي

 

لا

 .

رابكلا

 

فاشرإ

 

تحت

 

طقف

 

نحشلا

 

ةداعلإ

 

دقفت

 

امدنع

 :

هيبنت

 .

ةرئادلا

 

ةيرصق

 

دادملإا

 

تاطحم

 

نوكت

 

نأ

 

بجي

 

لا

 .

ةبعللا

 

نم

 

ةدفنتسلما

 

تايراطبلا

 

ةلازإ

 

بجي

 .

ةحيحصلا

 

ةيبطقلاب

 

تايراطبلا

 

لاخدإ

 

متي

 .

طقف

 

هب

 

صىولما

 

وحنلا

 

ةديدج

 

تايراطب

 

بيكترل

 

ةيانعب

 

تمايلعتلا

 

عبتا

 

،

 

ءادلأا

 

ةدحولا

 

فئاظو

.

لبقتسلما في اهيلإ عوجرلل تامولعلما هذه ظافتحلاا ىجري

(EN): Please remove all packaging materials before giving to children. 
(FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le produit à des enfants.
(DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.
(ES): Por favor quita todos los materiales del embalaje antes de darlo a los niños.
(IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai bambini.
(NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind wordt gegeven.
(DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives til børn.
(SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn.
(PL): Przed podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
(GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τα δώσετε σε παιδιά.
 

 

                          :(AR)

لافطلأل اهئاطعإ لبق فيلغتلاو ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإ ىجري 

On/Off

switch

Allume/Éteint

interrupteur

3 :شيرح × AAA (1.5 تلوف). 2 :دعب نع مكحتلا زاهج .تلمشو تايراطبلا × AAA (1.5 تلوف). تلمشو تايراطبلا.

:(AR)

IC:10718A-21E24R07                                                                 

FCC ID:SLU21E24R07

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development 

Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause interference.

(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

 Frequency bands: 2410MHz-2475MHz Maximum radio-frequency power: 6dbm

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et 

Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux 

conditions suivantes :

(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage.

(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le 

fonctionnement. Bandes de fréquences : de 2410 MHz à 2475 MHz Puissance radioélectrique maximale : 6 dBm

IC:10718A-21E24T07

FCC ID:SLU21E24T07

 

Reviews: