background image

Atena 

2016 

 

11.

 

MANUTENZIONE OBBLIGATORIA E PERIODICA  

(Da  effettuarsi  esclusivamente  nei  centri  di  assistenza  o  presso  la  ditta 
costruttrice) 
 

È consigliato sostituire: 

1.

 

la  valvola  di  sicurezza  interna  ogni  2100  ore  di  accensione  o  al  massimo  ogni  3 
anni; 

2.

 

i termostati interni ogni 2100 ore di accensione o al massimo ogni 3 anni; 

3.

 

il tubo vapore e il cavo elettrico della spazzola ogni qualvolta risultino danneggiati 
(fig. 1); 

4.

 

il tappo valvola ogni 2500 ore di lavoro o al massimo ogni 3 anni (fig. 3).  

 

È  altresì  consigliato  pulire  la  caldaia  per  rimuovere  il  calcare  ogni  2500  ore  di 
accensione o al massimo ogni 3 anni. 
 

 

12.

 

RISCHI DI NATURA ELETTRICA 

 
Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista elettrico, poiché 
posso

no porre l’operatore che usa l’

apparecchio in condizioni pericolose: 

1.

 

q

uando  interviene  l’i

nterruttore  differenziale  (salvavita)  nel  momento  in  cui  si  accende 

l’apparecchio

2.

 

quando si 

usa l’

apparecchio durante un temporale; 

3.

 

quando si usa l

apparecchio senza adeguate protezioni ai piedi (senza scarpe

) o 

con le mani o i piedi bagnati; 

4.

 

quando risultano danneggiati i cavi elettrici; 

5.

 

quando il cavo di alimentazione tocca parti calde dell’apparecchio;

  

6.

 

quando la spazzola perde acqua o si surriscalda; 

7.

 

quando si lava o si pulisce la spazzola 

con l’acqua

8.

 

quando l’apparecchio perde acqua;

 

9.

 

quando si riemp

ie d’acqua la caldaia con l’

apparecchio acceso. 

 
 

13.

 

RISCHI DI NATURA MECCANICA  

 

Le  situazioni  sotto  riportate  sono  definite  pericolose  dal  punto  di  vista  meccanico, 

poiché possono porre 

l’operatore che usa l’

apparecchio in condizioni pericolose: 

1.

 

quando si u

sa l’

apparecchio al di fuori della normale stiratura; 

2.

 

quando si sostituisce la guarnizione del tappo valvola con guarnizioni non originali. 

 

 

14.

 

RISCHI DI NATURA TERMICA 

 
L

’a

pparecchio può diventare estremamente caldo

: porre molta cautela durante l’uso e 

disi

nserire l’alimentazione quando non lo si utilizza.

 

E’  consigliato  inoltre  lasciar  raffreddare  l’apparecchio  prima  di  procedere  alla  pulizia 

dello stesso. 
Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista termico, poiché 
possono porr

e l’operatore che usa l’

 ATENA in condizioni pericolose: 

1.

 

quando si tocca la piastra 

della spazzola quando quest’ultima

 è in funzione; 

2.

 

quando si toc

ca l’elettrovalvola vapore dell’

 ATENA in pressione; 

3.

 

quando si scarica 

l’acqua con 

la caldaia in pressione; 

Summary of Contents for ATENA

Page 1: ...0424 549007 www battistellag it info battistellag it Questo manuale di propriet della BATTISTELLA B G S r l Qualsiasi riproduzione vietata La Ditta si riserva il diritto di apportare modifiche ritenu...

Page 2: ...LLO ATENA ALIMENTAZIONE ELETTRICA 230 V 50 Hz POTENZA INSTALLATA TOTALE 1800 W POTENZA CALDAIA 1450 W POTENZA SPAZZOLA 350 W CAPACIT UTILE CALDAIA 3 4 L INOX AUTONOMIA DI STIRO 3 4 ore circa PRESSIONE...

Page 3: ...SIONE Con l apparecchio spento e spina disinserita 1 Svitare il tappo valvola fig 1 riempire con la quantit desiderata d acqua la caldaia si raccomanda di non superare l indicazione MAX nel vetro live...

Page 4: ...deve essere aperto quando l apparecchio in funzione 9 Non bisogna mai sostituire il tappo valvola fig 3 con tappi di altro genere N B il tappo valvola tarato a 4 5 bar ed inoltre ha la funzione di val...

Page 5: ...IA Scaricare la caldaia periodicamente Eseguire l operazione con l apparecchio spento e freddo e con la spina disinserita dalla rete elettrica Attendere almeno 1 ora dopo lo spegnimento Durante questa...

Page 6: ...risultano danneggiati i cavi elettrici 5 quando il cavo di alimentazione tocca parti calde dell apparecchio 6 quando la spazzola perde acqua o si surriscalda 7 quando si lava o si pulisce la spazzola...

Page 7: ...l alto 16 CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia del costruttore decade in caso di riparazioni effettuate da parte di personale o centro di assistenza non autorizzato per l inosservanza totale o parziale...

Page 8: ...ente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodo...

Page 9: ...z TOTAL INSTALLED POWER 1800 W BOILER POWER 1450 W BRUSH POWER 350 W BOILER CAPACITY 3 4 L Stainless steel IRONING ENDURANCE about 3 4 hours OPERATING STEAM PRESSURE 2 8 BAR MAXIMUM PRESSURE 5 BAR WEI...

Page 10: ...Unscrew the safety valve plug of ATENA fig 1 and fill the boiler with water to the desired level paying attention not to exceed the MAX level marked on the level glass fig 1 Take the plug by the plast...

Page 11: ...ring the machine near inflammable or thermo labile parts 6 IRONING OPERATION ATENA is equipped with a steam brush which enables to steam and iron in whichever position The steam brush makes it easier...

Page 12: ...upplied by the manufacturer or authorized service centres 11 COMPULSORY PERIODICAL MAINTENANCE To be carried out exclusively by Assistance Centres or by the Constructor It is recommended to replace 1...

Page 13: ...als Do not iron garments directly on persons Do not leave hot brush on garments The steam brush must always be put on the brush holder when not in use 15 PACKING STORAGE AND TRANSPORT ATENA is packed...

Page 14: ...lection point for the recycling of electrical and electronic equipment Ensuring this product is disposed of correctly will help prevent potential negative consequences for the environment and human he...

Reviews: