background image

7

forada, ubicada a los pies del accionador de barrera (

fig. 6

- fase 

d

).

– (M7BAR - LBAR)  Desenganche el perno que ancla el muelle a la placa perfo-
rada, ubicada a los pies del accionador de barrera (

fig. 7

- fase 

c

).

06.

Si desea configurar la maniobra de cierre del mástil en el lado derecho del ac-
cionador de barrera, desbloquee el motorreductor (

fig. 8

- se remite también al

párrafo 3.6) y rote en 90° el muelle de equilibrado (

fig. 9

).

07.

Con ayuda de la 

Tabla 4

, determine los nuevos orificios en los que enganchar

los dos extremos del muelle.

08.

– (M3BAR - M5BAR) Enganche la grapa del muelle a la placa perforada, ubi-
cada a los pies del accionador de barrera (

fig. 10 

- fase 

a

); a continuación, fije

el ojal del muelle al muelle de equilibrado, apretando a fondo el perno (

fig. 10 

-

fase 

b

)

– (M7BAR - LBAR) Fije el ojal superior del muelle al muelle de equilibrado, apre-
tando a fondo el perno (

fig. 11 

- fase 

a

); fije el ojal inferior del muelle a la placa

perforada ubicada a los pies del accionador de barrera, apretando a fondo el
perno (

fig. 11 

- fase 

b

).

09.

Si en el punto 06 se desbloqueó el motorreductor, bloquéelo de nuevo (

fig. 12

),

remitiéndose al párrafo 3.6.

Información adicional al párrafo 3.5.2

Ensamblaje del mástil formado por una única pieza, entera o cortada.

Longitudes posibles:

M3BAR

:

2,65 

m = XBA15 (3,15 m -0,50 m = 2,65 m)

3,15 

m = XBA15 (3,15 m)

M5BAR

:

3,50 

m = XBA14 (4,15 m -0,65 m = 3,50 m)

4,15 

m = XBA14 (4,15 m)

5,15 

m = XBA5 (5,15 m)

M7BAR

:

5,15 

m = XBA5 (5,15 m)

Información adicional al párrafo 3.5.3

Ensamblaje del mástil formado por dos piezas, enteras o cortadas.

Longitudes posibles:

M7BAR

:

5,00 

m = XBA15 (3,15 m -1,30m = 1,85

*

) + XBA15 (3,15 m)

6,33 

m = XBA15 (3,15 m) + XBA15 (3,15 m)

7,33

m = XBA15 (3,15 m

*

) + XBA14 (4,15 m)

LBAR

:

7,33

m = XBA15 (3,15 m

*

) + XBA14 (4,15 m)

8,33 

m = XBA14 (4,15 m) + XBA14 (4,15 m)

9,33 

m = XBA14 (4,15 m

*

) + XBA5 (5,15 m)

________

(*) - ¡ATENCIÓN! – En los mástiles formados por dos piezas, es obligatorio
fijar al soporte de aluminio la pieza del mástil más corto. Por tanto modifi-
que el punto 02 del procedimiento del siguiente modo:

02.

Introduzca el acoplamiento ensamblado en un extremo del mástil más corto me-
diante un martillo de goma.

Introducción de un nuevo párrafo: 3.5.4

3.5.4 - Instalación de los accesorios previstos para el mástil

Tras haber instalado el mástil y la goma paragolpes, antes de proceder ulteriormente
es importante instalar en el mástil otros accesorios, si así está previsto. Para la ins-
talación de los mismos remítase a sus correspondientes manuales de instrucciones.

En el capítulo 3, sustituya los párrafos 3.6, 3.6.1, 3.7, 3.8,
3.8.1 y 3.8.2 por los siguientes.

3.6 - Desbloqueo y bloqueo manual del accionador de barrera

Esta operación debe realizarse en el caso de corte de la energía eléctrica o de des-
perfectos de funcionamiento.
Para desbloquear o bloquear manualmente el accionador de barrera, introduzca la
llave suministrada y gírela 180° a la derecha o a la izquierda (

fig. 32

).

¡IMPORTANTE!

• 

Las operaciones de desbloqueo y bloqueo deben accio-

narse sólo cuando el mástil esté detenido y en posición horizontal. • Se
puede realizar el bloqueo y desbloqueo manual en ambos lados del accio-
nador de barrera; para ello, es necesario desplazar el cilindro de cerradura
(véase el apartado 3.6.1).

3.6.1 - Cómo desplazar el cilindro de cerradura para el bloqueo y el desblo-

queo manual

01.

Introduzca la llave suministrada y gírela 180º hacia la derecha (

fig. 33-a

);

02.

Desde el interior del cajón, tire hacia abajo del clip en “U” que bloquea el cilindro

de cerradura (

fig. 33-b

) y, en el exterior del cajón, suelte el cilindro (

fig. 33-c

);

03.

En el otro lado del cajón, extraiga el tapón de plástico (

fig. 34-a

) e introduzca el

cilindro de cerradura en el orificio habilitado (

fig. 34-b

);

04.

Por último, desde el interior del cajón, introduzca el clip en “U” de abajo a arriba
para bloquear el cilindro de cerradura (

fig. 34-c

).

3.7 - Regulación de los topes mecánicos

01.

Desbloquee manualmente el motorreductor: véase el apartado 3.6.

02.

Mueva el mástil manualmente de forma que el mástil ejecute una maniobra
completa de apertura y cierre.

03.

A continuación, utilice los tornillos de los topes mecánicos (

fig. 35 

y

36

) para re-

gular el equipo horizontal del mástil, si está cerrado, y el equipo vertical del más-
til, si está abierto.

04.

Por último, apriete bien las tuercas.

3.8 - Equilibrado del mástil

La operación de equilibrado del mástil sirve para encontrar el mejor equilibrio entre el

peso

total del mástil, el conjunto de los accesorios instalados y la 

fuerza

contra-

puesta a la tensión del muelle de equilibrado. Para comprobar si la tensión del mue-
lle es óptima o no al sopesar el peso ejercido por el mástil y sus accesorios
eventuales, proceda del siguiente modo.

3.8.1 - Equilibrio del mástil M3BAR / M5BAR / M7BAR

01.

Desbloquee manualmente el motorreductor: véase el apartado 3.6.

02.

Coloque manualmente el mástil casi a la mitad de su recorrido (45º) y déjelo
inmovilizado. Si el mástil tiende a subir, es necesario reducir la tensión del mue-
lle rotándolo manualmente hacia la derecha (

fig. 37-a

). Por el contrario, si el

mástil tiende a descender es necesario incrementar la tensión del muelle girán-
dolo de forma manual en sentido contrario a las agujas del reloj (

fig. 37-b

).

Nota - El valor del desequilibrado es aceptable cuando la fuerza necesaria para
mover el mástil

*

en posición de apertura, cierre o en todas las demás posicio-

nes es menor o igual a la mitad del valor nominal (equivalente a, aproximada-
mente, 1,5 kg para M3; 3,5 kg para M5 y 4,5 kg para M7 a 1 m).

[(

*

) Fuerza

medida de forma perpendicular al mástil y a 1 m del eje de rotación].

03.

Repita el punto 02 colocando el mástil también a 20º y a 70º aproximadamen-
te. Si el mástil queda inmóvil en dicha posición, significa que su equilibrado es
correcto; se admite un ligero desequilibrio, 

pero el mástil jamás debe

moverse mucho

.

04.

Bloquee el muelle de equilibrado con la tuerca (

fig. 37-c

).

05.

Bloquee el motorreductor: véase el apartado 3.6.

3.8.2 - Equilibrado del mástil LBAR

01.

Desbloquee manualmente el motorreductor: véase el apartado 3.6.

02.

Coloque manualmente el mástil casi a la mitad de su recorrido (45º) y déjelo
inmovilizado. Si el mástil tiende a subir, es necesario reducir la tensión del mue-
lle girando la tuerca en el sentido de las agujas del reloj (

fig. 38-a

). Por el con-

trario, si el mástil tiende a bajar, es necesario aumentar la tensión del muelle
girando la tuerca en sentido contrario a las agujas del reloj (

fig. 38-b

).

Nota - El

valor del desequilibrado es aceptable cuando la fuerza necesaria para mover el
mástil

*

en posición de apertura, cierre o en todas las demás posiciones es

menor o igual a la mitad del par nominal (para este producto, aproximadamen-
te 6,5 kg a 1 m).

[(

*

) Fuerza medida de forma perpendicular al mástil y a 1 m del

eje de rotación].

03.

Bloquee el motorreductor: véase el apartado 3.6.

En el capítulo 4, sustituya los párrafos 4.5 y 4.10 por los
siguientes:

4.5 - Aprendizaje de las posiciones de apertura y cierre

Después de haber memorizado los dispositivos conectados, es necesario que la
central memorice también las posiciones de los topes mecánicos. En esta fase se
detecta el valor de la carrera del mástil, que es medida por el tope mecánico de cie-
rre y el de apertura.

01.

Desbloquee manualmente el motorreductor (véase el capítulo 3.6) y coloque,
siempre manualmente, el mástil a unos 45° (mitad del recorrido).

02.

Bloquee el motorreductor (véase el apartado 3.6).

03.

Mantenga pulsados simultáneamente los botones “

Close

” y “

Set

”.

04.

Suelte los botones cuando comience el movimiento (después de unos 3 segun-
dos).

05.

Espere que la central ejecute la fase de aprendizaje: cierre, apertura y cierre del
mástil, con intervalos de pausa de 3 segundos.

Advertencia

• No interrumpa la ejecución de las tres maniobras: si esto suce-

de, será necesario repetir todo el procedimiento desde el punto 01. • Durante
la ejecución de las tres maniobras, hay que asegurarse de que el muelle de
equilibrado del mástil impacte contra los topes mecánicos. Si esto no sucede,
detenga el procedimiento, regule los topes mecánicos y repita el procedimien-
to desde el punto 01. • Si al completar las tres maniobras, los LED “L3” y “L4”
parpadean, significa que se ha verificado la existencia de un error. A continua-
ción, repita todo el procedimiento desde el punto 01.

4.10 - Conexión de otros dispositivos

Gracias a la central incorporada, es posible alimentar
dispositivos externos (un receptor o la luz de ilumina-
ción del selector de llave) extrayendo la alimentación
de la central de mando: según el tipo de conexión
eléctrica, consulte la figura de al lado. La tensión de
alimentación es de 24 Vcc, -30% +50%, con corrien-
te máxima disponible de 100 mA.

P. P.

STOP

24Vcc (+)

GND (+)

Summary of Contents for LBar

Page 1: ...zioni MBar LBar FR ERRATA CORRIGE au manuel d instructions MBar LBar ES FE DE ERRATAS del manual de instrucciones MBar LBar DE ERRATA CORRIGE zur Bedienungsanleitung MBar LBar PL KOREKTA do instrukcji obsługi MBar LBar NL ERRATA handleiding MBar LBar Automatic barrier 0682 M3BAR M5BAR M7BAR LBAR ...

Page 2: ...b M7BAR LBAR Anchor the upper eye of the spring to the balancing lever tightening the bolt all the way fig 11 step a anchor the lower eye of the spring to the perforated plate at the foot of the barrier tightening the bolt all the way fig 11 step b 09 If you slackened the gearmotor at point 06 tighten it again fig 12 referring to point 3 6 Additional information on point 3 5 2 Assembling a pole fo...

Page 3: ...o asta c n 2 box per fotocellule d n 4 semigusci per innesto asta e tappo asta fisso n 2 innesti per gomma paracolpi n 2 innesti senza gomma paracolpi f chia vi per lo sblocco e il blocco manuale dell asta chiavi per serratura del coperchio minuteria metallica viti rondelle ecc g piastra di fondazione h n 4 zanche di fissaggio 3 3 2 Stabilire il percorso dei cavi di collegamento ATTENZIONE Posizio...

Page 4: ...ig 8 fare riferimento anche al paragra fo 3 6 e ruotare di 90 la leva di bilanciamento fig 9 07 Con l aiuto della Tabella 4 individuare i nuovi fori in cui agganciare i due capi della molla 08 M3BAR M5BAR Agganciare la zanca della molla alla piastra forata posizio nata ai piedi dell alzabarriera fig 10 fase a quindi fissare l occhiello della molla alla leva di bilanciamento serrando a fondo il bull...

Page 5: ...tourner de 90 le levier d équilibrage fig 9 Armoire M3BAR M5BAR M7BAR LBAR Lisse 3 m 4 m 5 m 5 m 3 3 m 3 4 m 3 4 m 4 4 m 4 5 m Bourrelets caoutchouc Lampes Râtelier 1 pièce 2 pièces 2 pièces 3 pièces 3 pièces Appui Mobile Accessoires pouvant être installés 07 En se référant au Tableau 4 identifier les nouveaux trous où accrocher les deux extrémités du ressort 08 M3BAR M5BAR Accrocher l agrafe du r...

Page 6: ...por la siguiente En el capítulo 3 sustituya los párrafos 3 3 3 3 1 3 3 2 y 3 3 3 por los siguientes 3 3 Comprobaciones previas a la instalación 3 3 1 Establezca el esquema con el que posicionar todos los componentes del sistema Tomando como referencia el esquema estándar que se muestra en la fig 1 esta blezca la posición aproximada donde se instalarán cada uno de los compo nentes previstos en el s...

Page 7: ...imo apriete bien las tuercas 3 8 Equilibrado del mástil La operación de equilibrado del mástil sirve para encontrar el mejor equilibrio entre el peso total del mástil el conjunto de los accesorios instalados y la fuerza contra puesta a la tensión del muelle de equilibrado Para comprobar si la tensión del mue lle es óptima o no al sopesar el peso ejercido por el mástil y sus accesorios eventuales p...

Page 8: ...5 M3BAR M5BAR Den Bügel aushaken der die Feder an der am Fuß des Schrankenhebers positionierten Lochplatte verankert Abb 6 Phase d M7BAR LBAR Den Bolzen abschrauben der die Feder an der am Fuß des Schrankenhebers positionierten Lochplatte verankert Abb 7 Phase c 06 Wenn man die Schließbewegung des Schrankenbaums auf der rechten Seite des Schrankenhebers einstellen möchte den Untersetzungsgetriebem...

Page 9: ...getreten ist Daraufhin das gesamte Verfahren ab Punkt 01 wiederholen 4 10 Anschluss sonstiger Vorrichtungen Dank der eingebauten Steuerung ist es möglich externe Vorrichtungen zu speisen einen Funkempfän ger oder das Licht des Schlüsseltasters wobei die Speisung aus der Steuerung entnommen wird Für die Art des elektrischen Anschlusses siehe die seitli che Abbildung Die Versorgungsspannung beträgt ...

Page 10: ...Procedura zrównoważenia ramienia umożliwia znalezienie optymalnej równowagi po między łącznym ciężarem ramienia wraz z zainstalowanymi na nim akcesoriami a siłą która działa jako przeciwwaga na naprężenie sprężyny równoważącej Aby sprawdzić czy naprężenie sprężyny umożliwia optymalne zrównoważenie ciężaru ra mienia wraz z ewentualnymi akcesoriami czy nie należy 3 8 1 Wyrównoważenie ramienia M3BAR ...

Page 11: ...estiging van de veer 08 M3BAR M5BAR Haak de beugel van de veer aan de geperforeerde plaat afb 10 stap a bevestig vervolgens het oogje van de veer aan de balanshen del en draai de moer afb 10 stap b helemaal aan M7BAR LBAR Bevestig het bovenste oogje van de veer aan de balanshen del en draai de moer afb 11 stap a helemaal aan bevestig het onderste oogje van de veer aan de geperforeerde plaat ondera...

Page 12: ... draaias gemeten 03 De reductiemotor vergrendelen zie paragraaf 3 6 In hoofdstuk 4 de paragrafen 4 5 en 4 10 vervangen door de volgende paragrafen 4 5 Zelflering van de openings en sluitposities Na de procedure voor zelflering van de aangesloten inrichtingen te hebben uitge voerd dient de besturingseenheid ook de posities van de mechanische stops aan te leren In deze fase wordt de waarde van het b...

Page 13: ...valeurs 2 résultat POSI TION C 1 ESPAÑOL determine en el recuadro B de la Tabla 4 su mo delo de accionador de barrera la longitud del mástil pre vista y por último el tipo y el número de accesorios que desea montar en el mástil a continuación sume los nú meros entre paréntesis que corresponden a los acce sorios previstos Por último utilice el resultado de la suma para leer en la parte inferior del...

Page 14: ... utilice la tabla de la derecha como guía para la sustitución DE Am Ende des Handbuchs Seite I bis Seite XVIII einige Abbildungen durch die nachstehend aufgeführten Abbildun gen ersetzen Die Tabelle rechts als Leitfaden für den Aus tausch verwenden PL Na końcu podręcznika od strony I do strony XVIII zastąpić niektóre ilustracje tymi które przedstawiono poni żej jako wytycznych dot zamiany należy w...

Page 15: ...III 7 c a b LBAR 90 9 8 ...

Page 16: ...IV 10 a b M3BAR M5BAR 11 b a LBAR ...

Page 17: ...V 12 17 19 32 ...

Page 18: ...VI 33 34 c a b c a b 45 45 37 45 45 38 a b a b c ...

Page 19: ...VII STOP 45 52 ...

Page 20: ...IS0204A00MM_23 07 2012 ...

Reviews: