background image

8

DEUTSCH

Originalanleitungen

In Kapitel 2 die vorliegende Tabelle durch die nachstehende
Tabelle ersetzen.

In Kapitel 3 die Abschnitte 3.3, 3.3.1, 3.3.2, 3.3.3 durch die
nachstehenden Abschnitte ersetzen.

3:3 - Vorarbeiten vor der Installation

3.3.1 - Festlegen des Schemas, nach dem jede Komponente der Anlage po-

sitioniert wird

Die ungefähre Position festlegen, in der jede für die Anlage vorgesehene Komponente
installiert werden soll, indem man sich auf das in 

Abb. 1

gezeigte Standardschema

bezieht. Im Schema sind alle in der Produktverpackung enthaltenen Komponenten
aufgeführt (

Abb. 3

): [

a

] Straßenschranke mit eingebauter Steuerung; [

b

] Schranken-

baumhalterung und -abdeckung; [

c

] 2 Boxen für Lichtschranken; [

d

] 4 Schalenhälf-

ten zum Einsetzen des Schrankenbaums; [

e

] Verschluss für Schrankenbaum; 2

Gelenkverbindungen für Stoßschutzgummi; 2 Gelenkverbindungen ohne Stoß-
schutzgummi; [

f

] Schlüssel zur manuellen Entriegelung und Verriegelung des Schran-

kenbaums; Schlüssel für das Schloss der Abdeckung; Metallkleinteile (Schrauben,
Scheiben, usw.); [

g

] Fundamentplatte; [

h

] 4 Befestigungsbügel.

3.3.2 - Festlegen des Verlaufs der Anschlusskabel

ACHTUNG!

– Bringen Sie die Enden der Rohrleitungen zum Durchführen der Elek-

trokabel in der Nähe der Stellen an, wo die verschiedenen Komponenten befestigt
werden sollen. 

Anmerkung:

Die Rohrleitungen sollen die Elektrokabel schützen und

unbeabsichtigte Schäden, zum Beispiel durch Stöße, verhindern. Zur Vorbereitung
der für Ihre Anlage notwendigen Elektrokabel, beziehen Sie sich bitte auf die 

Abb. 1

und die „

Tabelle 3

- Technische Eigenschaften der Stromkabel“.

3.3.3 - a) - Die Ausgleichsfeder in Bezug auf das Gewicht des mit den vorge-

sehenen Zubehörteilen ausgestatteten Schrankenbaums positionie-
ren. b) - Die Schließrichtung des Schrankenbaums einstellen: rechts
oder links vom Motor.

Der Schrankenheber verlässt das Werk mit den folgenden Einstellungen:
– Ausgleichsfeder in 

Bohrungen verankert, die nicht endgültig sind

.

– Schließbewegung 

des nach links ausgerichteten Schrankenbaums

.

Diese Einstellungen sind willkürlich; demnach ist es erforderlich, die folgenden Kon-
trollen durchzuführen, um zu verstehen, ob sie verändert werden müssen, oder nicht
(also ob die Verankerung in andere Bohrungen der Feder auf dem Ausgleichshebel
und der Platte am Fuß des Schrankenhebers versetzt werden muss, oder nicht).

• Wenn die Installation eines einzelnen Zubehörteils vorgesehen ist, im 

Feld „A“

der

Tabelle 4

Ihr Schrankenheber-Modell, die vorgesehene Länge des Schranken-

baums und zuletzt das Zubehörteil ausfindig machen, das auf den Schrankenbaum
montiert werden soll; daraufhin bei diesen Daten den den Bohrungen, die für die Ver-
ankerung der Feder gewählt werden müssen, entsprechenden Buchstaben und die
entsprechende Zahl ablesen;

• Wenn die Installation mehrerer Zubehörteile vorgesehen ist, im 

Feld „B“

der 

Ta-

belle 4

Ihr Schrankenheber-Modell, die vorgesehene Länge des Schrankenbaums

und zuletzt die Art und die Anzahl der Zubehörteile ausfindig machen, die auf den
Schrankenbaum montiert werden sollen; daraufhin die mit den vorgesehenen Zu-
behörteilen in Verbindung stehenden Zahlen in Klammern addieren. Zuletzt das Er-
gebnis der Summe verwenden, um im unteren Teil des Felds „B“ den den
Bohrungen, die für die Verankerung der Feder gewählt werden müssen, entspre-
chenden Buchstaben und die entsprechende Zahl ablesen.

• Wenn die Schließung des Schrankenbaums rechts vom Motor erfolgen soll, ist es

notwendig, die Verankerung der Feder in eine der Bohrungen auf dem anderen Arm
des Ausgleichshebels zu versetzen.

Um die Verankerung der Feder in gegenüber den werkseitigen Einstellungen andere
Bohrungen zu versetzen, wie folgt vorgehen:

01.

Den oberen Deckel des Schrankenhebers entfernen (

Abb. 4

).

02.

Die 2 Schrauben abschrauben, die die Schranktür (

Abb. 5

) befestigen.

03.

– (M3BAR - M5BAR - M7BAR) Die in 

Abb. 6

(Phase 

a

) gezeigte Mutter gegen

den Uhrzeigersinn drehen; daraufhin die Ausgleichsfeder von Hand im Uhrzei-
gersinn drehen, um ihre Spannung zu lösen (

Abb. 6

- Phase 

b

).

– (LBAR) Die in 

Abb. 7

(Phase 

a

) gezeigte Mutter im Uhrzeigersinn drehen, um

die Spannung der Ausgleichsfeder zu lösen.

04.

Den Bolzen abschrauben, der die Feder am Ausgleichshebel verankert (M3BAR

- M5BAR - M7BAR: 

Abb. 6

- Phase 

c

; LBAR: 

Abb. 7

- Phase 

b

).

05.

– (M3BAR - M5BAR) Den Bügel aushaken, der die Feder an der am Fuß des
Schrankenhebers positionierten Lochplatte verankert (

Abb. 6

- Phase 

d

).

– (M7BAR - LBAR) Den Bolzen abschrauben, der die Feder an der am Fuß des
Schrankenhebers positionierten Lochplatte verankert (

Abb. 7

- Phase 

c

).

06.

Wenn man die Schließbewegung des Schrankenbaums auf der rechten Seite
des Schrankenhebers einstellen möchte, den Untersetzungsgetriebemotor ent-
riegeln (

Abb. 8

- siehe auch Abschnitt 3.6) und den Ausgleichshebel um 90° dre-

hen (

Abb. 9

).

07.

Mit Hilfe von 

Tabelle 4

die neuen Bohrungen ausfindig machen, in die die bei-

den Enden der Feder eingehakt werden müssen.

08.

– (M3BAR - M5BAR) Den Bügel der Feder an der am Fuß des Schrankenhebers
positionierten Lochplatte verankern (

Abb. 10 

- Phase 

a

); daraufhin die Öse der

Feder am Ausgleichshebel befestigen und den Bolzen fest einschrauben (

Abb.

10 

- Phase 

b

).

– (M7BAR - LBAR) Die obere Öse der Feder am Ausgleichshebel befestigen und
den Bolzen fest einschrauben (

Abb. 11 

- Phase 

a

); die untere Öse der Feder an

der am Fuß des Schrankenhebers positionierten Lochplatte befestigen und den
Bolzen fest einschrauben (

Abb. 11 

- Phase 

b

).

09.

Wenn bei Punkt 06 der Untersetzungsgetriebemotor entriegelt worden ist, die-
sen wieder verriegeln (

Abb. 12

), siehe Abschnitt 3.6.

Zusätzliche Informationen zu Abschnitt 3.5.2

Zusammenbau des aus einem einzigen Teil bestehenden Schrankenbaums,
in voller Länge oder gekürzt.

Mögliche Längen:

M3BAR

:

2,65 

m = XBA15 (3,15 m - 0,50 m = 2,65 m)

3,15 

m = XBA15 (3,15 m)

M5BAR

:

3,50 

m = XBA14 (4,15 m - 0,65 m = 3,50 m)

4,15 

m = XBA14 (4,15 m)

5,15 

m = XBA5 (5,15 m)

M7BAR

:

5,15 

m = XBA5 (5,15 m)

Zusätzliche Informationen zu Abschnitt 3.5.3

Zusammenbau des aus zwei Teilen bestehenden Schrankenbaums, in voller
Länge oder gekürzt. 

Mögliche Längen:

M7BAR

:

5,00 

m = XBA15 (3,15 m - 1,30m = 1,85

*

) + XBA15 (3,15 m)

6,33 

m = XBA15 (3,15 m) + XBA15 (3,15 m)

7,33

m = XBA15 (3,15 m

*

) + XBA14 (4,15 m)

LBAR

:

7,33 

m = XBA15 (3,15 m

*

) + XBA14 (4,15 m)

8,33 

m = XBA14 (4,15 m) + XBA14 (4,15 m)

9,33 

m = XBA14 (4,15 m

*

) + XBA5 (5,15 m)

________

(*) - ACHTUNG! – Bei den aus zwei Teilen bestehenden Schrankenbäumen
muss an der Aluminiumhalterung das kürzere Teil des Schrankenbaums be-
festigt werden. Daraufhin Punkt 02 des Verfahrens wie folgt abändern:

02.

Die zusammengesetzte Gelenkverbindung in ein Ende des kürzeren Schran-
kenbaums einsetzen und dazu einen Gummihammer verwenden.

Einführung eines neuen Abschnitts: 3.5.4

3.5.4 - Installation der für den Schrankenbaum vorgesehenen Zubehörteile

Nach Installation des Schrankenbaums und des Stoßschutzgummis ist es, bevor wei-
ter fortgefahren wird, wichtig, auch etwaige weitere Zubehörteile auf dem Schran-
kenbaum zu installieren, sofern diese vorgesehen sind. Für die Installation dieser
Zubehörteile siehe die entsprechenden Bedienungsanleitungen.

In Kapitel 3 die Abschnitte 3.6, 3.6.1, 3.7, 3.8, 3.8.1, 3.8.2
durch die nachstehenden Abschnitte ersetzen.

3.6 - Manuelles Blockieren und Entriegeln des Schrankenhebers

Diese Verfahren müssen bei Stromausfall oder Betriebsstörungen ausgeführt wer-
den.
Um den Schrankenheber manuell zu entriegeln oder zu sperren, den mitgelieferten
Schlüssel einstecken und um 180° nach rechts oder nach links drehen (

Abb. 32

).

WICHTIG!

• 

Die Entriegelung und das Sperren dürfen nur erfolgen, wenn die

Schranke steht und waagrecht ist. • Die manuelle Blockierung/Entriegelung
kann auf beiden Seiten des Schrankenhebers ausgeführt werden, indem der
Schlosszylinder be wegt wird (siehe Abschnitt 3.6.1).

3.6.1 - Wie der Schlosszylinder für die manuele Entriegelung/Sperrung

bewegt wird

01.

Den mitgelieferten Schlüssel einstecken und um 180° im Uhrzeigersinn drehen
(

Abb. 33-a

);

02.

Innerhalb des Kastens die „U“-förmige Klammer nach unten ziehen, die den
Schlosszylinder sperrt (

Abb. 33-b

) und außerhalb des Kastens den Zylinder he-

rausziehen (

Abb. 33-c

);

03.

Auf der anderen Seite des Kastens, den vorhandenen Plastikdeckel entfernen
(

Abb. 34-a

) und den Schlosszylinder in die vorbereitete Bohrung einsetzen (

Abb.

34-b

);

04.

Zuletzt, innerhalb des Kastens, von unten nach oben die „U“-förmige Klammer
einsetzen, um den Schlosszylinder zu sperren (

Abb. 34-c

).

3.7 - Einstellung der mechanischen Endanschläge

01.

Den Antrieb manuell entriegeln: siehe Abschnitt 3.6;

02.

Den Schrankenbaum von Hand eine vollständige Öffnung und Schließung aus-
führen lassen;

Schal-

tschrank

M3BAR
M5BAR

M7BAR

LBAR

Schranken-

baum

3 m
4 m
5 m
5 m

3+3 m
3+4 m
3+4 m
4+4 m
4+5 m

Gummi









Lichter









Abtropfbrett

✔ 

(1 Teil)

✔ 

(2 Teile)

✔ 

(2 Teile)

✔ 

(3 Teile)

✔ 

(3 Teile)

Bewegliche

Auflage



Installierbares Zubehör

Summary of Contents for LBar

Page 1: ...zioni MBar LBar FR ERRATA CORRIGE au manuel d instructions MBar LBar ES FE DE ERRATAS del manual de instrucciones MBar LBar DE ERRATA CORRIGE zur Bedienungsanleitung MBar LBar PL KOREKTA do instrukcji obsługi MBar LBar NL ERRATA handleiding MBar LBar Automatic barrier 0682 M3BAR M5BAR M7BAR LBAR ...

Page 2: ...b M7BAR LBAR Anchor the upper eye of the spring to the balancing lever tightening the bolt all the way fig 11 step a anchor the lower eye of the spring to the perforated plate at the foot of the barrier tightening the bolt all the way fig 11 step b 09 If you slackened the gearmotor at point 06 tighten it again fig 12 referring to point 3 6 Additional information on point 3 5 2 Assembling a pole fo...

Page 3: ...o asta c n 2 box per fotocellule d n 4 semigusci per innesto asta e tappo asta fisso n 2 innesti per gomma paracolpi n 2 innesti senza gomma paracolpi f chia vi per lo sblocco e il blocco manuale dell asta chiavi per serratura del coperchio minuteria metallica viti rondelle ecc g piastra di fondazione h n 4 zanche di fissaggio 3 3 2 Stabilire il percorso dei cavi di collegamento ATTENZIONE Posizio...

Page 4: ...ig 8 fare riferimento anche al paragra fo 3 6 e ruotare di 90 la leva di bilanciamento fig 9 07 Con l aiuto della Tabella 4 individuare i nuovi fori in cui agganciare i due capi della molla 08 M3BAR M5BAR Agganciare la zanca della molla alla piastra forata posizio nata ai piedi dell alzabarriera fig 10 fase a quindi fissare l occhiello della molla alla leva di bilanciamento serrando a fondo il bull...

Page 5: ...tourner de 90 le levier d équilibrage fig 9 Armoire M3BAR M5BAR M7BAR LBAR Lisse 3 m 4 m 5 m 5 m 3 3 m 3 4 m 3 4 m 4 4 m 4 5 m Bourrelets caoutchouc Lampes Râtelier 1 pièce 2 pièces 2 pièces 3 pièces 3 pièces Appui Mobile Accessoires pouvant être installés 07 En se référant au Tableau 4 identifier les nouveaux trous où accrocher les deux extrémités du ressort 08 M3BAR M5BAR Accrocher l agrafe du r...

Page 6: ...por la siguiente En el capítulo 3 sustituya los párrafos 3 3 3 3 1 3 3 2 y 3 3 3 por los siguientes 3 3 Comprobaciones previas a la instalación 3 3 1 Establezca el esquema con el que posicionar todos los componentes del sistema Tomando como referencia el esquema estándar que se muestra en la fig 1 esta blezca la posición aproximada donde se instalarán cada uno de los compo nentes previstos en el s...

Page 7: ...imo apriete bien las tuercas 3 8 Equilibrado del mástil La operación de equilibrado del mástil sirve para encontrar el mejor equilibrio entre el peso total del mástil el conjunto de los accesorios instalados y la fuerza contra puesta a la tensión del muelle de equilibrado Para comprobar si la tensión del mue lle es óptima o no al sopesar el peso ejercido por el mástil y sus accesorios eventuales p...

Page 8: ...5 M3BAR M5BAR Den Bügel aushaken der die Feder an der am Fuß des Schrankenhebers positionierten Lochplatte verankert Abb 6 Phase d M7BAR LBAR Den Bolzen abschrauben der die Feder an der am Fuß des Schrankenhebers positionierten Lochplatte verankert Abb 7 Phase c 06 Wenn man die Schließbewegung des Schrankenbaums auf der rechten Seite des Schrankenhebers einstellen möchte den Untersetzungsgetriebem...

Page 9: ...getreten ist Daraufhin das gesamte Verfahren ab Punkt 01 wiederholen 4 10 Anschluss sonstiger Vorrichtungen Dank der eingebauten Steuerung ist es möglich externe Vorrichtungen zu speisen einen Funkempfän ger oder das Licht des Schlüsseltasters wobei die Speisung aus der Steuerung entnommen wird Für die Art des elektrischen Anschlusses siehe die seitli che Abbildung Die Versorgungsspannung beträgt ...

Page 10: ...Procedura zrównoważenia ramienia umożliwia znalezienie optymalnej równowagi po między łącznym ciężarem ramienia wraz z zainstalowanymi na nim akcesoriami a siłą która działa jako przeciwwaga na naprężenie sprężyny równoważącej Aby sprawdzić czy naprężenie sprężyny umożliwia optymalne zrównoważenie ciężaru ra mienia wraz z ewentualnymi akcesoriami czy nie należy 3 8 1 Wyrównoważenie ramienia M3BAR ...

Page 11: ...estiging van de veer 08 M3BAR M5BAR Haak de beugel van de veer aan de geperforeerde plaat afb 10 stap a bevestig vervolgens het oogje van de veer aan de balanshen del en draai de moer afb 10 stap b helemaal aan M7BAR LBAR Bevestig het bovenste oogje van de veer aan de balanshen del en draai de moer afb 11 stap a helemaal aan bevestig het onderste oogje van de veer aan de geperforeerde plaat ondera...

Page 12: ... draaias gemeten 03 De reductiemotor vergrendelen zie paragraaf 3 6 In hoofdstuk 4 de paragrafen 4 5 en 4 10 vervangen door de volgende paragrafen 4 5 Zelflering van de openings en sluitposities Na de procedure voor zelflering van de aangesloten inrichtingen te hebben uitge voerd dient de besturingseenheid ook de posities van de mechanische stops aan te leren In deze fase wordt de waarde van het b...

Page 13: ...valeurs 2 résultat POSI TION C 1 ESPAÑOL determine en el recuadro B de la Tabla 4 su mo delo de accionador de barrera la longitud del mástil pre vista y por último el tipo y el número de accesorios que desea montar en el mástil a continuación sume los nú meros entre paréntesis que corresponden a los acce sorios previstos Por último utilice el resultado de la suma para leer en la parte inferior del...

Page 14: ... utilice la tabla de la derecha como guía para la sustitución DE Am Ende des Handbuchs Seite I bis Seite XVIII einige Abbildungen durch die nachstehend aufgeführten Abbildun gen ersetzen Die Tabelle rechts als Leitfaden für den Aus tausch verwenden PL Na końcu podręcznika od strony I do strony XVIII zastąpić niektóre ilustracje tymi które przedstawiono poni żej jako wytycznych dot zamiany należy w...

Page 15: ...III 7 c a b LBAR 90 9 8 ...

Page 16: ...IV 10 a b M3BAR M5BAR 11 b a LBAR ...

Page 17: ...V 12 17 19 32 ...

Page 18: ...VI 33 34 c a b c a b 45 45 37 45 45 38 a b a b c ...

Page 19: ...VII STOP 45 52 ...

Page 20: ...IS0204A00MM_23 07 2012 ...

Reviews:

Related manuals for LBar