background image

M

SBLOCCO D’EMERGENZA / HAND MANOEUVRE / MANOEUVRE MANUELLE / MANUELLE BETÄTIGUNG / MANIOBRA  
MANUAL

Interrompendo l’alimentazione elettrica il dissuasore scende spontaneamente.

The deterrent bollard lowers spontaneously when you disconnect the power supply.

Lorsque l’alimentation électrique est coupée, la borne s’abaisse automatiquement.

Bei Unterbrechen der Stromversorgung wird der Poller automatisch versenkt.

Cortando la alimentación eléctrica la columna baja espontáneamente.

1

2

Non fornito
Not supplied
N’est pas fourni
Nicht angeboten
No previstos

1

2

VERSIONE STANDARD / STANDARD VERSION / VERSION STANDARD / STANDARDVERSION / VERSIÓN ESTÁNDAR

Interrompendo l’alimentazione elettrica il dissuasore mantiene il varco 
chiuso.

If the power supply is cut off , the bollard keeps the gateway closed.

En coupant l’alimentation électrique la borne maintient le passage fermé.

Wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird, hält der Poller den Durchgang 
geschlossen.

Interrumpiendo la alimentación eléctrica, el bolardo mantiene el paso 
cerrado.

12 - 

XPASS B 275/800C L - XPASS B O 275/800C L

D812186

 20398

_02

NON DISPONIBILE PER XPASS B O 275/800C L
NOT AVAILABLE FOR XPASS B O 275/800C L
NON DISPONIBLE POUR XPASS B O 275/800C L
NICHT VERFÜGBAR FÜR XPASS B O 275/800C L
NO DISPONIBLE PARA XPASS B O 275/800C L

VERSIONE SD / SD VERSION / VERSION SD / SD VERSION / VERSIÓN SD

IT

Il mantenimento del varco chiuso in assenza di alimentazione è garantito per un tempo massimo di 48h, trascorso questo tempo può 

verifi carsi un lento ma progressivo abbassamento del dissuasore. Si consiglia di impostare al 2° livello di programmazione il parametro FC=01, il 
fi necorsa stelo alto è sempre presente sul modello XPASS B 275/800C SD e in caso di brevi interruzioni dell’alimentazione consente alla scheda 
di controllo di gestire correttamente il recupero quota.

EN

 It is recommended to set the parameter FC=01 at the 2nd programming level, the stem up limit switch is always present on the model 

XPASS B 275/800C SD  and in case of short interruptions of the power supply, it allows the control board to manage height recovery correctly.

FR

 Il est recommandé de programmer le paramètre FC =01au 2e niveau de programmation, le fi n de course tige haut est toujours présent 

sur le modèle XPASS B 275/800C SD  et en cas de brèves interruptions de l’alimentation permet à la carte de commande de gérer correctement 
la récupération cote.

DE

 Es ist ratsam, auf der 2. Programmierebene den Parameter FC=01 einzustellen. Der Endschalter für die obere Stange ist beim Modell 

XPASS B 275/800C SD  immer vorhanden und ermöglicht der Schaltkarte im Falle von kurzen Unterbrechungen der Stromversorgung die 
korrekte Steuerung der Höhenrückführung.

ES

 Se aconseja confi gurar en el 2° nivel de programación el parámetro FC=01, el fi nal de carrera de vástago alto está siempre presente en el 

modelo XPASS B 275/800C SD y, en caso de breves interrupciones de la alimentación, permite a la tarjeta de control gestionar correctamente 
la recuperación de la altura.

Summary of Contents for XPASS B 275/800C L

Page 1: ...UTOMATICO AUTOMATIC BOLLARD BORNE AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE PARKPLATZSPERREN DISUASOR AUTOMATICO Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attenti...

Page 2: ...cabili La Ditta declina ogni responsabilit ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori Usare esclusivamente parti originali pe...

Page 3: ...y 2000 24h Protection level IP67 Control unit PERSEO CBD PERSEO CBE Working time rise time 7 0s lowering time 4 0s Working temp 40 60 C Net weight 250 kg Gross weight 260 kg At 25 C ambient temperatur...

Page 4: ...ne falsche Installation kann zu schweren Verletzungen f hren ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Bewahren Sie die Anweisungen auf um sie der techni schen Dokumentation hinzuzuf gen und sie sp ter kon sulti...

Page 5: ...arse en caso de aflojamiento del dispositivo de fijaci n del cable Eliminarlosmaterialesdeembalaje pl stico cart n polie stireno etc seg n lo previsto por las normas vigentes No dejar bolsas de nylon...

Page 6: ...va G 20 Fe B44K D F E B C A G 1400 1140 200 280 60 280 1064 1140 800 102 280 273 x 10 1000 1200 560 1000 1200 560 20 Fe B44k 1 1 Non fornito Not supplied N est pas fourni Nicht angeboten No previstos...

Page 7: ...tor S lecteur cl Schl sselschalter Selector de llave 2 x 0 5 6 XPASS B 275 800C L XPASS B O 275 800C L Cavo in dotazione Cable supplied by us Cable fourni en dotation Kabel beigestellt Cable incluido...

Page 8: ...er eingef llt und kontrolliert wird dass dasWasser in weniger als 30 Minuten absickert Andernfalls muss die Ableitung desWassers anhand von Rohren erfolgen die an den einzelnen Verschalungen anzuschli...

Page 9: ...ON COMPLETER LE SOL DEN BODENBELAG FERTIG STELLEN TERMINAR EL PAVIMENTO POSARE LA RETE ELETTROSALDATA E RIEMPIRE DI CEMENTO LAY THE ELECTROWELDED MESH AND FILL WITH CONCRETE POSER LA GRILLE ELECTRO SO...

Page 10: ...lis s Isolieren Sie das Kabel unbenutzte A sle el cable no utilizado Se presente If present Si disponible Wenn vorhanden Si el presente Cavo dissuasore multipolare 17 poli Multipolar cable 17 pole fro...

Page 11: ...garantito per un tempo massimo di 48h trascorso questo tempo pu verificarsi un lento ma progressivo abbassamento del dissuasore Si consiglia di impostare al 2 livello di programmazione il parametro FC...

Page 12: ...uliziaelamanutenzionedestinataadessereeffettuata dall utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza AVVERTENZE Il buon funzionamento dell automazione garantito solo se vengono...

Page 13: ...ndant son fonctionnement Pour des raisons de s curit et d observation de la l gislation en vigueur il est conseill d utiliser la centrale de commande Pour des raisons de s curit et d observation de la...

Page 14: ...le Sicherheitsvorrichtungen Fotozellen Sicherheitsleisten u a anbringen die verhindern da sich im Torbereich niemand quetscht schneidet wird Mindestens eine Leuchtsignaleinrichtung Blinklicht an gut s...

Page 15: ...cantes No modificar ning n componente del automatismo si antesnosehasidoexpresamenteautorizadoporlaEmpresa Eliminar los materiales de embalaje pl stico cart n poliestireno etc seg nloprevistoporlasnor...

Reviews:

Related manuals for XPASS B 275/800C L