background image

sowie insbesondere den Zustand der Isolierungen und der Ka-
beldurchführungen.
• Aufzeichnungen in das dediziertes Formular.

SEGURIDAD GENERAL

•   Está prohibido cualquier otro uso para el cual el producto 
ha sido probado.
• Mantener a niños, personas y cosas fuera del radio de 
acción de la automatización, especialmente durante su 
funcionamiento.
• Por razones de seguridad y para respetar las normas 
vigentes se aconseja utilizar la correspondiente centralita 
de control.
•  Por razones de seguridad y para respetar las normas 
vigentes se aconseja utilizar la correspondiente centralita 
de control.
•  Los elementos constructivos de la máquina deben ser 
conformes a las siguientes Directivas Europeas: 

2006/42/

CEE,

 

2014/35/UE, 2014/30/UE, 2014/53/UE,

  y sucesivas 

modifi caciones. Para todos los Países extra CEE, además de 
las normas nacionales vigentes, para asegurar un buen nivel 
de seguridad, es conveniente respetar también las normas 
citadas antes.
•  La Empresa declina toda responsabilidad que derive de 
la inobservancia de la Buena Técnica en la instalación del 
dispositivo descrito en el presente manual.
•  No instalar el producto en atmósfera potencialmente 
explosiva o en presencia de riesgo de incendio.
• Cortar el suministro de corriente antes de efectuar 
cualquier intervención en la instalación. Desconectar 
también eventuales baterías tampón.
•  Prever, en la red de alimentación del automatismo, un 
interruptor o un magnetotérmico omnipolar con una 
distancia de abertura de los contactos igual o superior a 
3,5 mm. Prever un dispositivo de seccionamiento adecuado 
también para las baterías tampón.
• Verifi car que, antes de la red de alimentación, haya un 
interruptor diferencial con un umbral de 0,03 A.
• Verifi car si la toma de tierra ha sido realizada correctamente.
•  La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de 
seguridad y mandos conformes a la EN 12978.
•  Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, 
barras sensibles, etc.) necesarios para proteger el área contra 
el peligro de aplastamiento, transporte.
•  Aplicar,  al menos, un dispositivo de señalización luminosa 
(luz intermitente) en posición visible y fi jar a la estructura 
un cartel de aviso.
•  Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier 
operación de mantenimiento o reparación. La Empresa 
declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y 
del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean 
componentes de otros fabricantes.
• No modifi car ningún componente del automatismo si 
antes no se ha sido expresamente autorizado por la Empresa.
• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, 
poliestireno, etc.) según lo previsto por las normas vigentes. 
No dejar bolsas de nylon o poliestireno al alcance de los 
niños.
• Todo lo que no está expresamente previsto en estas 
instrucciones no está permitido.
•  Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando 
aplicados y sobre la ejecución de la apertura manual en 
caso de emergencia.
•  Efectuar el análisis de riesgos tomando las oportunas 
medidas para eliminarlos, como prescrito por la directiva 
máquina 2006/42/CEE, instalando los dispositivos de 
seguridad.
•  No permitir que personas adultas o niños estacionen en 
el campo de acción del automatismo.

•  No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando 
al alcance de los niños, para evitar el accionamiento 
involuntario del automatismo.
•  La limpieza y el mantenimiento que corresponden al 
usuario no deben realizarse por los niños sin vigilancia.

ADVERTENCIAS
El buen funcionamiento del operador resulta garanti-
zado únicamente si se respetan los datos contenidos en 
este manual de instrucciones. La empresa no responde 
de los daños causados por el incumplimiento de las 
normas de instalación y de las indicaciones contenidas 
en este manual.
Las descripciones y las ilustraciones del presente ma-
nual tienen un carácter puramente indicativo. Dejando 
inalteradas las características esenciales del producto, 
la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en 
cualquier momento, las modifi caciones que considere 
convenientes para mejorar técnica, constructiva y co-
mercialmente el producto, sin la obligación de poner 
al día esta publicación.

MANIOBRA MANUAL
Para efectuar el desbloqueo de emergencia seguir las 
indicaciones del párrafo M.

MANTENIMIENTO ORDINARIO 

(CADA 6 MESES)

• El mantenimiento debe ser efectuado sólo por 
personal cualifi cado.
•  Antes de cualquier operación en la instalación, cortar 
la alimentación eléctrica con un interruptor seccionador.
• Comprobar visualmente el estado general de las partes 
externas del disuasor.
• Comprobar que la película retrorrefl ectora no está gastada.
• Comprobar la funcionalidad de las luces.
• Comprobar el funcionamiento de la maniobra de 
emergencia.
• Comprobar el funcionamiento de la centralita y de los 
dispositivos de seguridad.
• Comprobar la integridad de las conexiones eléctricas y 
de los cableados, en particular el estado de las cubiertas 
aislantes y de los sujetacables. 
• Mantenimiento de registros en el formulario dedicado.

16 - 

XPASS B 275/800C L - XPASS B O 275/800C L

D812186

 20398

_02

Summary of Contents for XPASS B 275/800C L

Page 1: ...UTOMATICO AUTOMATIC BOLLARD BORNE AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE PARKPLATZSPERREN DISUASOR AUTOMATICO Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attenti...

Page 2: ...cabili La Ditta declina ogni responsabilit ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori Usare esclusivamente parti originali pe...

Page 3: ...y 2000 24h Protection level IP67 Control unit PERSEO CBD PERSEO CBE Working time rise time 7 0s lowering time 4 0s Working temp 40 60 C Net weight 250 kg Gross weight 260 kg At 25 C ambient temperatur...

Page 4: ...ne falsche Installation kann zu schweren Verletzungen f hren ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Bewahren Sie die Anweisungen auf um sie der techni schen Dokumentation hinzuzuf gen und sie sp ter kon sulti...

Page 5: ...arse en caso de aflojamiento del dispositivo de fijaci n del cable Eliminarlosmaterialesdeembalaje pl stico cart n polie stireno etc seg n lo previsto por las normas vigentes No dejar bolsas de nylon...

Page 6: ...va G 20 Fe B44K D F E B C A G 1400 1140 200 280 60 280 1064 1140 800 102 280 273 x 10 1000 1200 560 1000 1200 560 20 Fe B44k 1 1 Non fornito Not supplied N est pas fourni Nicht angeboten No previstos...

Page 7: ...tor S lecteur cl Schl sselschalter Selector de llave 2 x 0 5 6 XPASS B 275 800C L XPASS B O 275 800C L Cavo in dotazione Cable supplied by us Cable fourni en dotation Kabel beigestellt Cable incluido...

Page 8: ...er eingef llt und kontrolliert wird dass dasWasser in weniger als 30 Minuten absickert Andernfalls muss die Ableitung desWassers anhand von Rohren erfolgen die an den einzelnen Verschalungen anzuschli...

Page 9: ...ON COMPLETER LE SOL DEN BODENBELAG FERTIG STELLEN TERMINAR EL PAVIMENTO POSARE LA RETE ELETTROSALDATA E RIEMPIRE DI CEMENTO LAY THE ELECTROWELDED MESH AND FILL WITH CONCRETE POSER LA GRILLE ELECTRO SO...

Page 10: ...lis s Isolieren Sie das Kabel unbenutzte A sle el cable no utilizado Se presente If present Si disponible Wenn vorhanden Si el presente Cavo dissuasore multipolare 17 poli Multipolar cable 17 pole fro...

Page 11: ...garantito per un tempo massimo di 48h trascorso questo tempo pu verificarsi un lento ma progressivo abbassamento del dissuasore Si consiglia di impostare al 2 livello di programmazione il parametro FC...

Page 12: ...uliziaelamanutenzionedestinataadessereeffettuata dall utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza AVVERTENZE Il buon funzionamento dell automazione garantito solo se vengono...

Page 13: ...ndant son fonctionnement Pour des raisons de s curit et d observation de la l gislation en vigueur il est conseill d utiliser la centrale de commande Pour des raisons de s curit et d observation de la...

Page 14: ...le Sicherheitsvorrichtungen Fotozellen Sicherheitsleisten u a anbringen die verhindern da sich im Torbereich niemand quetscht schneidet wird Mindestens eine Leuchtsignaleinrichtung Blinklicht an gut s...

Page 15: ...cantes No modificar ning n componente del automatismo si antesnosehasidoexpresamenteautorizadoporlaEmpresa Eliminar los materiales de embalaje pl stico cart n poliestireno etc seg nloprevistoporlasnor...

Reviews:

Related manuals for XPASS B 275/800C L