background image

1 140

Sabbia fi ne

Fine sand

Sable fi n

Feiner sand

Arena fi na

DRENAGGIO / DRAINAGE / DRAINAGE / ENTWÄSSERUNG / DRENAJE

IT

 

Assicurarsi che il terreno abbia un buon assorbimento d’acqua immetten-

do circa 40 litri d’acqua e verificando che lo svuotamento avvenga in meno di 
30 minuti; in caso contrario realizzare il drenaggio delle acque tramite tubazioni 
da collegare ad ogni singola cassaforma e raccordate alla rete fognaria con si-
fone, oppure ad un pozzetto dotato di un sistema di svuotamento dell’acqua.

EN

 Ensure that the soil has a adequate water absorption by entering about 40 liters of wa-

ter and checking that the emptying takes place in less than 30 minutes; otherwise realize 
the drainage of water through pipes connected to every single manhole and connected 
to the sewage network with siphon, or a collecting sump with a drainage system of water.

FR

 Avant de réaliser le coff rage, il faut vérifi er la perméabilité du sol: le drainage 

minimum doit être de 80 litres/heure. Si l’évacuation de l’eau est trop faible, il est for-
tement recommandé soit de le raccorder au réseau de collecte des eaux usés ou des 
eaux de pluie, soit de construire un puit perdu.

DE

 Sicherstellen, dass das Gelände eine gute Wasseraufnahme gewährleistet, indem 

ca. 40 Liter Wasser eingefüllt und kontrolliert wird, dass das Wasser in weniger als 30 Minuten absickert. Andernfalls muss die Ableitung des Wassers 
anhand von Rohren erfolgen, die an den einzelnen Verschalungen anzuschließen und mit einem Siphon mit dem Abwassernetz oder mit einem 
mit Entwässerungssystem ausgestatteten Schacht zu verbinden sind.

ES

 Asegúrase de que el suelo tenga un buen absorbimiento del  agua de aproximadamente 40 litros de agua, controlar que el vaciado sea  efec-

tuado en menos de  30 minutos; de lo contrario realice el drenaje a través de los tubos que deben ser conectados a  cada  encofrado del bolardo   
y  a su vez conectado al sistema de aguas residuales,  alcantirallado  o a un buen sistema de drenaje.

Allacciamento alla rete fognaria
Connection to the sewer network
Raccordement au tout-à-l’égout
Anschluss an das Abwassernetz
Conexión a la red de alcantarillado

E

F

DRENAGGIO / DRAINAGE / DRAINAGE / DRAINAGE / DRENAJE

POSIZIONARE IL DISSUASORE / FIT THE BOLLARD / POSITIONNER LA BORNE / DEN POLLER EINSETZEN / COLOCAR 
EL POSTE

1140

Pump unit

RUNNING

DIRECTION

RUNNING

DIRECTION

Ø20 Fe B44k 

(1)

(1)

 

Non fornito / Not supplied / N’est pas 

fourni / Nicht angeboten / No previstos

Ø20 Fe B44k 

(1)

Senso di marcia

Running direction

Sens de marche

Fahrtrichtung

Dirección de marcha

Senso di marcia
Running direction
Sens de marche
Fahrtrichtung
Dirección de marcha

XPASS B 275/800C L - XPASS B O 275/800C L - 

9

D812186

 20398

_02

Summary of Contents for XPASS B 275/800C L

Page 1: ...UTOMATICO AUTOMATIC BOLLARD BORNE AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE PARKPLATZSPERREN DISUASOR AUTOMATICO Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attenti...

Page 2: ...cabili La Ditta declina ogni responsabilit ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori Usare esclusivamente parti originali pe...

Page 3: ...y 2000 24h Protection level IP67 Control unit PERSEO CBD PERSEO CBE Working time rise time 7 0s lowering time 4 0s Working temp 40 60 C Net weight 250 kg Gross weight 260 kg At 25 C ambient temperatur...

Page 4: ...ne falsche Installation kann zu schweren Verletzungen f hren ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Bewahren Sie die Anweisungen auf um sie der techni schen Dokumentation hinzuzuf gen und sie sp ter kon sulti...

Page 5: ...arse en caso de aflojamiento del dispositivo de fijaci n del cable Eliminarlosmaterialesdeembalaje pl stico cart n polie stireno etc seg n lo previsto por las normas vigentes No dejar bolsas de nylon...

Page 6: ...va G 20 Fe B44K D F E B C A G 1400 1140 200 280 60 280 1064 1140 800 102 280 273 x 10 1000 1200 560 1000 1200 560 20 Fe B44k 1 1 Non fornito Not supplied N est pas fourni Nicht angeboten No previstos...

Page 7: ...tor S lecteur cl Schl sselschalter Selector de llave 2 x 0 5 6 XPASS B 275 800C L XPASS B O 275 800C L Cavo in dotazione Cable supplied by us Cable fourni en dotation Kabel beigestellt Cable incluido...

Page 8: ...er eingef llt und kontrolliert wird dass dasWasser in weniger als 30 Minuten absickert Andernfalls muss die Ableitung desWassers anhand von Rohren erfolgen die an den einzelnen Verschalungen anzuschli...

Page 9: ...ON COMPLETER LE SOL DEN BODENBELAG FERTIG STELLEN TERMINAR EL PAVIMENTO POSARE LA RETE ELETTROSALDATA E RIEMPIRE DI CEMENTO LAY THE ELECTROWELDED MESH AND FILL WITH CONCRETE POSER LA GRILLE ELECTRO SO...

Page 10: ...lis s Isolieren Sie das Kabel unbenutzte A sle el cable no utilizado Se presente If present Si disponible Wenn vorhanden Si el presente Cavo dissuasore multipolare 17 poli Multipolar cable 17 pole fro...

Page 11: ...garantito per un tempo massimo di 48h trascorso questo tempo pu verificarsi un lento ma progressivo abbassamento del dissuasore Si consiglia di impostare al 2 livello di programmazione il parametro FC...

Page 12: ...uliziaelamanutenzionedestinataadessereeffettuata dall utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza AVVERTENZE Il buon funzionamento dell automazione garantito solo se vengono...

Page 13: ...ndant son fonctionnement Pour des raisons de s curit et d observation de la l gislation en vigueur il est conseill d utiliser la centrale de commande Pour des raisons de s curit et d observation de la...

Page 14: ...le Sicherheitsvorrichtungen Fotozellen Sicherheitsleisten u a anbringen die verhindern da sich im Torbereich niemand quetscht schneidet wird Mindestens eine Leuchtsignaleinrichtung Blinklicht an gut s...

Page 15: ...cantes No modificar ning n componente del automatismo si antesnosehasidoexpresamenteautorizadoporlaEmpresa Eliminar los materiales de embalaje pl stico cart n poliestireno etc seg nloprevistoporlasnor...

Reviews: