background image

31

• 본 보조기를 처음 착용할 때에는 교육을 받은 전문가가 환자에게 맞게 착용

되었는지 확인한 후 필요에 따라 보정해야 합니다. 올바른 착용 방법을 연습

해야 합니다.

벗기:

• 보조기가 느슨해지도록 바깥쪽 니트 직물의 LPT 조임 끈을 풀고 뒤로 당긴 

다음 끌어 당긴 부분에 끈의 끝을 고정합니다.

• 밝은 회색의 대형 조임 장치를 엽니다.

• 보조기를 벗고 밝은 회색의 조임 장치를 다시 닫습니다.

세척상의 주의사항

 

보조기를 절대로 직접적인 열기에 노출되지 않도록 하십시오 

(예: 히터, 태양열 등)!

SofTec Lumbo를 순한 세제로 30 °C에서 별도로 손세탁 하십시오. 이를 위해 

먼저 플라스틱 커버를 제거해야 합니다. 다음과 같이 진행하십시오.

• 두 개의 가는 신축성 끈을 끄르십시오. 이 끈들을 구멍에서 당겨서 빼내 분

리하십시오.

• 등 가운데 부분에 있는 바깥쪽 니트 직물과 안쪽 니트 직물 사이의 양 벨크

로 조임 장치를 풉니다.

• 보조기에서 플라스틱 커버를 꺼내십시오.

• 커버는 스폰지와 중성 세제 또는 샴푸로 쉽게 세척할 수 있습니다. 직접적인 

열(헤어 드라이어, 난방기)로 건조시키지 말고 천으로 닦거나 자연 건조하십

시오.

• 이때 CFR 또는 코르셋 바를 제거할 필요는 없습니다.

• 바깥쪽 니트 직물 바를 제거하려면 조임 장치를 위쪽 영역(빨간색 영역)에서 

접어 바를 빼냅니다. (그림 9)

• 벨크로 조임 장치의 기능을 오랫동안 유지하고 손상을 방지하려면 세탁하기 

전에 조임 장치를 닫아주는 것이 좋습니다(안쪽 및 바깥쪽 니트 직물 사이의 

벨크로도).

• 세탁이 끝난 다음에는 위의 순서와 반대로 진행하십시오. CFR 바를 다시 삽

입할 때, 정확한 방향(위 또는 아래는 물론 왼쪽과 오른쪽)에 대한 표시에 주

의하십시오. 커버가 포함된 니트 직물 부분의 정확한 위치 배치에 유의하십

시오. 같은 색상의 벨크로 점을 서로 조입니다. 봉제 라벨은 항상 위로 향하

며, 커버는 상부 영역에 표시됩니다.

본 제품은 당사의 통합 품질관리 시스템 검사를 마친 제품입니다. 그럼에도 

불만 사항이 있으시면, 현지 판매처에 연락하시기 바랍니다.

재 사용 시 주의 사항

본 제품은 고객의 개인 치료만을 위한 것입니다.

보증

제품 구매 국가의 법률 규정이 적용됩니다. 보증 청구를 해야 하는 경우, 가장 

먼저 제품을 구매처에 직접 문의하십시오. 보증 서비스 청구를 하기 전에 제품

을 세탁해야 합니다. SofTec Lumbo의 취급 및 관리 수칙을 준수하지 않은 경

우, 보증 서비스가 제한되거나 제외될 수 있습니다.  

보증 서비스 제외 사항:

• 적응증에 적합하지 않은 사용

• 전문가의 지시를 따르지 않은 경우

• 제품 무단 변경

고지의무

현지 법률 규정에 따라 사용자는 본 의료기기를 사용하면서 발생하는 모든 심

각한 사례를 제조사 및 관계 당국에 지체 없이 알려야 합니다. 당사 연락처 정

보는 이 브로셔의 뒷면을 참조하십시오.

폐기

사용 수명이 다 된 후에는 현지 규정에 따라 제품을 폐기하십시오.

작성일: 2019-08

1

  보조기 = 팔다리나 몸통의 기능을 안정, 지지, 고정, 유도 또는 교정하기 위한 

정형외과적 보조 장치

정형외과 기술자:

사용 방법

SofTec Lumbo 착용 및 분리

특수한 디자인에도 불구하고 SofTec Lumbo는 항상 모든 단계에서 동일하게 

착용 및 분리됩니다.

착용

• 보조기를 몸통을 중심으로 배치하여 바깥쪽 니트 직물에 장착된 CFR 및 

코르셋 바용 포켓을 척추와 평행하게 위치하도록 합니다(그림 1). 봉제 

라벨이 위를 향해야 합니다.

• 신체에 적합하게 개별적으로 성형된 커버를 정형외과 기술자는 엉덩뼈 능선 

윗부분에 균일하게 배치해야 합니다 (그림 2).

• 안쪽 니트 직물을 닫을 때(될 수 있으면 환자가), 보조기의 정중앙에 오도록 

하십시오(그림 3).

• 개별적으로 조절한 커버는 사전 성형된 골반 홈과 함께 엉덩뼈 능선 위에 

느슨하게 놓여 있어야 합니다. 커버 없이 보조기를 착용할 때, 보호대를 

정확한 위치에 밀착해야 합니다(봉제 라벨이 위로).

• 커버를 개별적으로 조정하기 위해 쐐기를 측면과 후면으로 잘라 넣거나 

빼내는 방법으로 커버를 조정할 수 있습니다(그림 4). 

• 환자는 안쪽 니트 직물 착용을 위해 제공된 밝은 회색의 넓은 조임 장치 양 

반쪽의 포켓에 손가락을 밀어 넣고 조임 장치를 앞으로 균일하게 당깁니다(

그림 5).

• 조임 장치 왼쪽 절반을 복부에 대고 최대한 고정될 때까지 오른쪽 절반을 

당깁니다(그림 6). 이때, 복벽에 부착된 압박 패드가 정확하게 배치되도록 

유의하십시오(압박 패드 위치는 조임 장치 왼쪽의 아래 가운데에 

부착되어야 합니다).

• 조임 장치 고정 시, 손가락을 왼손 포켓에서 먼저 빼내고 그다음에 오른손 

포켓에서 빼십시오.

• 적합한 조임 수준에 도달할 때까지, 환자는 양 손에 양 LPT 조임 끈(

L

ow 

P

ower 

T

ension)을 잡고 동시에 앞으로 당깁니다(그림 7). 그다음 양 

LPT 조임 끈을 대형 조임 장치에 부착하십시오(그림 8). 본 »Long«버전

(긴 모델)의 경우, 항상 먼쪽(아래) 끈을 먼저 조인 다음 몸쪽(위) 끈을 그 

위에 고정하십시오. 필요한 경우, LPT 조임 끈의 플라스틱 버클을 열가소성 

방법으로 성형할 수 있습니다(열을 가해 변형 가능). 

• 최적의 개별 맞춤 배치를 확인하고 필요한 경우 보정하십시오.

• 바깥쪽 니트 직물의 CFR 바는 열가소성 성형이 가능합니다(열을 가해 변형 

가능). 바를 빼내려면(코르셋 바로 변경하는 경우에도) 위의 삽입 구멍이 

열려져 있어야 합니다. CFR 바를 다시 삽입할 때, 정확한 방향(위 또는 

아래는 물론 왼쪽과 오른쪽)에 대한 표시에 주의하십시오(그림 9). 

• 보조기를 올바르게 착용하려면 기술자의 도움을 받아 환자가 연습해야 

합니다.

벗기:

• 보조기가 느슨해지도록 바깥쪽 니트 직물의 LPT 조임 끈을 풀고 뒤로 당긴 

다음 끌어 당긴 부분에 끈의 끝을 고정합니다.

• 양 밝은 회색의 조임 장치 절반을 서로 고정합니다.

• 보조기를 벗고 밝은 회색의 조임 장치를 다시 닫습니다.

SofTec Lumbo 조정

• 커버는 환자의 개별 신체 구조(체격)에 맞게 조정해야 합니다. 압박 지점이 

절대 발생하지 않도록 하십시오. 플라스틱 커버는 열풍 기구로 약 80 °C까지 

가열할 수 있습니다.

• 마찬가지로 CFR 바도 가열 및 성형할 수 있습니다.

 

주의: SofTec Lumbo가 강화 수술(척추유합술) 후에 사용되는 경우, 

CFR 바는 과도한 교정력 전달(척추전만 편평화)을 방지하기 위해 정상

적인 척추 곡률(해부학적 척추전만각)과 일치하도록 성형되어야 합니다.

• 척추전만을 받치기 위해 SofTec Lumbo를 사용할 때는 볼록한 면이 바깥 

쪽을 향하게 하여 CFR 바를 삽입하십시오(척추전만을 안정화할 때 몸의 

윤곽선과 일치하도록 형성하는 것과 대비하여).

• 잠금 후크를 사용하는 경우 둥근 잠근 후크만 사용해야 합니다.

• 커버와 바를 제거하는 방법에 대한 정보는 »세척상의 주의사항«에 나와 

있습니다.

• 성형에 이상적인 온도는 170 °C~190 °C입니다. 이 온도를 초과하여 

가열하면 소재가 손상됩니다.

• 사출 성형 부품을 가열할 때 열원에서 최소 5 cm의 거리를 유지하여 표면이 

타지 않도록 해야 합니다.

• 사출 성형 부품은 넓은 표면에 걸쳐 균일하게 가열되어야 합니다(특정 가열 

방식은 없음!).

 

가열 온도가 너무 높으면 소재가 손상될 수 있습니다. 이 경우 제조물 책

임에 따른 보증을 지지 않습니다.

• 소재는 큰 아치 형태로만 구부려야 합니다(모서리를 날카롭게 구부려서는 

안 됨).

• 식힐 때는 차가운 물을 이용하여 소재 특성에 부정적인 영향을 미치지 않고 

신속하게 식힐 수 있습니다.

• 여러 번 소재의 가열 및 변형을 할 수 있습니다. 가열 과정을 통해 소재의 

표면이 변하는 것은 육안상으로 나타나지 않습니다. 적절한 변형 시간을 

알아내기 위해 가열 과정을 통해 시험하십시오.

• 보정이 끝날 때마다 환자가 서 있고 앉아 있는 상태에서 보조기가 잘 

밀착하는지 확인하십시오.

• 피부 또는 엉덩뼈 능선 부위에 최대 국소 압박이 가해지는 것은 절대 피해야 

합니다.

Summary of Contents for SofTec Lumbo

Page 1: ...Lumbalorthese Lumbar orthosis Orthèse lombaire Ortesis lumbar All instructions for use www bauerfeind com downloads SofTec Lumbo ...

Page 2: ...2 3 1 2 6 4 5 9 7 8 ...

Page 3: ...tgefäße oder Nerven einengen Enthält Naturkautschuklatex Elastodien dies kann bei Über empfindlich keit zu Hautreizungen führen Legen Sie die Orthese ab wenn Sie aller gische Reaktionen bemerken Kontraindikationen Überempfindlichkeiten von Krankheitswert sind bis jetzt nicht bekannt Bei nachfolgenden Krankheitsbildern ist das Anlegen und Tragen eines solchen Hilfsmittels nur nach Rücksprache mit I...

Page 4: ...eiden hellgrauen Verschlusshälften einschieben Abb 5 Die linke Verschlusshälfte ist an den Bauch zu pressen und die rechte Verschlusshälfte so weit zu ziehen bis ein Aufkletten möglich ist Abb 6 Dabei eventuell auf den korrekten Sitz des beigefügten Druckpolsters für die Bauchdecke achten dieses soll mittig auf die linke unten liegende Verschlusshälfte geklettet werden Beim Aufkletten sind die Fin...

Page 5: ...rly if inflammation is present Likewise any raised scars with swelling redness and excessive heat build up Impaired sensation Severe restriction in the performance of heart and lungs risk of elevated blood pressure if the aid is worn during severe physical exertion Application instructions Fitting and removing SofTec Lumbo Despite its special design SofTec Lumbo is always fitted and removed in the...

Page 6: ...port should be practiced by the patient with the help of the orthopaedic technician Removal Undo the Velcro fastenings of the LPT straps on the outer knitted section and pull back the straps to loosen the support and fasten the ends of the straps to the retracted sections Undo the two halves of the light grey fastener Remove the support and reclose the light grey fastener Adapting SofTec Lumbo The...

Page 7: ...l extrémité gauche fig 5 Vérifier le positionnement de la pelote de compression abdominale fournie avec l orthèse si elle est utilisée elle doit être située au milieu de la fermeture Après fermeture de la ceinture retirez vos doigts des passants en commençant par la main gauche fig 6 Prenez une sangle de serrage LPT Low Power Tension dans chaque main et tirez les simultanément vers l avant fig 7 p...

Page 8: ...ur contrairement au modelage près du corps dans le cas d une stabilisation de la lordose Si l on utilise des pinces à griffes n employer que des pinces à griffes à bouts ronds Le démontage de la coque et des baleines est expliqué dans le paragraphe consacré à l entretien La température idéale de façonnage se situe entre 170 C et 190 C Un chauffage excédant ces températures détruit le matériau Lors...

Page 9: ...ze sluiting weer dichtmaken Waasvoorschrift De orthese nooit aan directe hitte b v radiator zonnestraling enz blootstellen De SofTec Lumbo kan met een fijnwasmiddel seperaat bij 30 C met de hand worden gewassen Hiertoe moet tevoren de kunststofschaal worden verwijderd Doe dit als volgt Maak de beide dunne elastische bandjes los Trek ze uit de gaatjes om ze te verwijderen Maakt u de twee klittenban...

Page 10: ...ere malen te verhitten en vervormen Het uiterlijk van het oppervlak blijft bij de verhitting gelijk Het geschiktetijdstip voor de vervorming kan worden vastgesteld met een test Controleer de pasvorm van de orthese na iedere verandering bij de staande en zittende patiënt Plaatselijke drukpunten op de huid of bij de bekkenkammen moeten beslist worden vermeden it italiano Gentile cliente la ringrazia...

Page 11: ...velcro tra maglia interna e maglia esterna Dopo il lavaggio procedete in successione inversa Durante il reinseri mento delle aste CFK fate attenzione ai contrassegni per l esatto orien tamento in alto e in basso nonché a sinistra e a destra Fate attenzione al posizionamento esatto delle parti di maglia con la valva Attaccate tra loro i punti velcro dello stesso colore le etichette di cucitura stan...

Page 12: ...ito de aplicación SofTec Lumbo es un producto médico Se trata de una ortesis para la inmovilización de la columna lumbar con función de inmovilización en tres 3 etapas Etapa 1 fase de movilización Estabilización de la columna vertebral tras una operación o al comienzo de un tratamiento no quirúrgico mediante el uso de la media cubierta 2ª etapa fase de movilización Con el proceso de curación avanz...

Page 13: ...a reclamación por favor póngase en contacto con su ortopedia técnica especializada o con nuestro departamento de atención al cliente Indicaciones sobre su reutilización El producto está previsto únicamente para uso personal Garantía Serán aplicables las disposiciones legales del país en el que se haya adquirido el producto Por favor en caso de reclamaciones de garantía diríjase directamente al pun...

Page 14: ...FK varetas plásticas em fibra de carbono no tecido de malha Fase 3 fase de Atividade À medida que o paciente aumenta a sua atividade as varetas em fibra de carbono são substituídas pelas varetas dorsais reduzindo assim o apoio externo SofTec Lumbo tem que ser ajustada individualmente ao doente por um especialista qualificado em ortopedia Só assim serão garantidas a eficácia o conforto total desta ...

Page 15: ...oduto Dever de notificação Devido a normas legais regionais é obrigado a a comunicar de imediato tanto ao fabricante como à autoridade competente qualquer incidente grave durante a utilização deste produto médico Encontra os nossos dados para contacto no verso deste desdobrável Eliminação Elimine o produto de acordo com as especificações locais após o fim da utilização Informações atualizadas de 2...

Page 16: ...ranteras Vid förändringar som leder till obehag skall du omedelbart uppsöka din läkare En kombination med andra produkter skall i förväg diskuteras med den behandlande läkaren Garanti lämnas inom ramen för lagstadgade bestämmelser Låt inte produkten komma i kontakt med fett eller syrahaltiga medel salvor eller lotioner Biverkningar av ortosen är ännu ej kända Förutsättningen är att ortosen används...

Page 17: ...levererade tryckkudden för buken tillbehör sitter korrekt denna tryckkudde skall fästas med kardborreförslutningen mitt på den vänstra underst liggande förslutningshälften Dra först ut fingrarna ur den vänstra och därefter ur den högra öglan när kardborreförslutningen stängs Fatta tag i de båda LPT dragbältena Low Power Tension med båda händerna och dra dem samtidigt framåt tills den rätta kraftef...

Page 18: ...n anbringes i den rigtige position Den korrekte position indøves i givet fald med ortopædisten Ortosen skal lægges sådan omkring kroppen at de synlige forstærkninger på det udvendige strik anbringes parallelt med rygsøjlen fig 3 det isyede mærke skal vende opad For at lægge det indvendige stykke på stikkes fingrene ind i de dertil indrettede indtrækningsstropper på de to lysegrå låsehalvdele og lå...

Page 19: ...es Vigtigt Hvis der anvendes SofTec Lumbo efter afstivende operationer spondylodeser skal CFK stavene udformes så de svarer til den normale rygsøjlekrumning anatomisk kropsrigtig lordosevinkel for at undgå en for stor oprettende kraft delordose ring Når SofTec anvendes til slå bro over en svajryg skal de lige CFK stave skubbes ind med den konvekse side udad i modsætning til kropstilpasning ved sta...

Page 20: ...sedí voľne potom konce popruhov prichyťte na vytiahnuté diely Veľký svetlosivý upevňovací pás otvorte Ortézu snímte a svetlosivý upevňovací pás opäť utiahnite Pokyny k starostlivosti o výrobok Ortézu nikdy nevystavujte účinku priameho tepla napr kúrenia slnečného žiarenia atď SofTec Lumbo perte ručne pri 30 C s použitím jemného pracieho prostriedku Na to musíte predtým odobrať plastovú misku Postu...

Page 21: ...é ošetrenie pacienta Plastovú misku alebo lišty ortézy SofTec Lumbo môže upravovať len príslušne zaškolený personál Nedodržanie tohto zákazu môže výrobok nepriaznivo ovplyvniť do tej miery že záruka na výrobok prestane platiť Pri dodatočne vykonaných úpravách pleteninových dielov ortézy SofTec Lumbo už nemožno zaručiť jej účinok Ak na sebe spozorujete nezvyčajné zmeny napr zhoršenie problémov ihne...

Page 22: ...cţionalitatea sistemelor de închidere cu arici şi pentru a evita deteriorările recomandăm fixarea benzilor cu arici înainte de spălare inclusiv punctele cu arici dintre ţesătura interioară şi cea exterioară După spălare se va proceda în ordine inversă La reaşezarea berelor de plastic se vor respecta marcajele pentru orientarea corectă sus şi jos stânga şi dreapta Atenţie la poziţionarea corectă a ...

Page 23: ...takviyeli plastik çubuklar yerleştirilir 3 kademe aktivite aşaması Aktivite arttığında CFK çubuklar balenlerle değiştirilerek harici destek etkisi azaltılır SofTec Lumbo bu konuda eğitim almış bir ortez uzmanı tarafından özel olarak ayarlanması gerekir Ortezin tam performansı ve ideal konforu sadece bu şekilde sağlanır Ürünün amacına uygun kullanılmaması durumunda ilgili garanti koşulları geçersiz...

Page 24: ...vertebraya paralel olarak konumlanacak şekilde vücuda yerleştirilmelidir şekil 1 dikili etiketin üstü Vücuda uygun kişiye göre şekillendirilmiş destek ortez uzmanı tarafından krestler üzerinde aynı şekilde yerleştirilmelidir şekil 2 İç dokumanın kapatılması sırasında mümkünse hasta tarafından ortezin doğru biçimde ortalanmasına dikkat edilmelidir şekil 3 Kişiye göre ayarlanan destek önceden şekill...

Page 25: ...годняшний день неизвестны никакие побочные эффекты оказывающие влияние на организм в целом Данное изделие следует надевать и использовать надлежащим образом Все надеваемые на тело терапевтические изделия бандажи и ортезы при слишком плотном прилегании могут оказывать чрезмерное давление на некоторые участки тела В редких случаях они могут пережимать кровеносные сосуды или нервы Содержит латекс на ...

Page 26: ...ьной подгонки чаши сбоку и сзади можно врезать или вырезать клинья рис 4 Для наложения внутренней трикотажной ткани вставить пальцы в предусмотренные для них петли на обеих светло серых застежках рис 5 Левую половину застежки прижмите к животу а правую половину наложите сверху таким образом чтобы ее можно было зацепить за левую Рис 6 При этом по возможности следите за правильным расположением прил...

Page 27: ...ielāka bīstamība var paaugstināties asinsspiediens kad ir pielikti palīglīdzekļi vai ķermeņa darbspēja ir pastiprināta Lietošanas norādījumi SofTec Lumbo uzlikšana un noņemšana Pateicoties speciālajai konstrukcijai SofTec Lumbo uzlikšana un noņemšana visos posmos ir vienāda Uzlikšana Ortožu speciālistu individuāli pielāgotais apvalks ir jāuzliek iegurņa apvidū uz zarnu kaulu šķautnēm 2 attēls Uzli...

Page 28: ...vokli un nepieciešamības gadījumā koriģējiet to Ārējā adījumā esošo CFK stīpu formu var termoplastiski karstuma iedarbībā pielāgot Lai izņemtu stīpas vai nomainītu korsetes stīpas augšpusē atveriet ieliktņus Ieliekot atpakaļ CFK stīpas ievērojiet noteikumus lai tās atrastos pareizi augšā attiecīgi apakšā kā arī pa kreisi attiecīgi pa labi 9 attēls Pacientam kopā ar tehniķi ir jāiemācās pareiza ort...

Page 29: ...源 ヒーター 日光など に直接さらさないで下さい SofTec Lumbo は 中性洗剤を用いて30 C で 他の洗濯物とは別に手洗い して下さい プラスチック製シェルは洗濯前に必ず取り外して下さい 以下 の順番に従って ください 2本の細い弾性ス トラップのベルクロテープを外します ストラップを穴か ら引き出し 取り外します 背面中央の外部と内部ニッ ト部分の間にある2本のベルクロテープを外 します プラスチック製シェルを装具から外します シェルは中性洗剤もし くはシャンプーを用いてスポンジで容易に洗うこと ができます 熱源 ドライヤー ヒーター を直接あてて乾燥させないで下 さい 布で拭き取るか空気乾燥させて下さい シェルは毎日洗濯すること をお勧めします CFK もし くはコルセッ トロッ ドを取り外す必要はありません ロッ ドを外部ニッ ト部分から取り外す場合は 上部 赤い部分 の...

Page 30: ...bo는 자격을 갖춘 정형외과 기술자가 환자에 맞게 조정해야 합니다 그래야만 이 보조기의 최대 효능과 최적의 사용감이 보장될 수 있습니다 본 제품을 용도에 맞지 않게 사용할 경우 품질 보증을 받을 수 없습니다 적응증 척추분리증 척추전방전위증 등급 II III 현저한 디스크 돌출 탈출 시 근육 손실을 동반한 중증 요추 좌골 신경통 중증 유사 요추 척수근 증후군 퇴행성 후관절 증후군 다음에 따른 탈출 예 수술 후 다음에 따른 디스크 수술 다음에 따른 척추유합술 경피적풍선척추성형술 일단계 다단계 요추 척추관 협착증 척추뼈몸통 손상을 동반한 척추뼈 골절 요추 종양 전이 중증 근육 부전증 퇴화 사용 시 발생할 수 있는 위험 주요 유의 사항 SofTec Lumbo는 의사의 지시 하에 착용해야 하는 처방 제품입니다 Sof...

Page 31: ...커버는 사전 성형된 골반 홈과 함께 엉덩뼈 능선 위에 느슨하게 놓여 있어야 합니다 커버 없이 보조기를 착용할 때 보호대를 정확한 위치에 밀착해야 합니다 봉제 라벨이 위로 커버를 개별적으로 조정하기 위해 쐐기를 측면과 후면으로 잘라 넣거나 빼내는 방법으로 커버를 조정할 수 있습니다 그림 4 환자는 안쪽 니트 직물 착용을 위해 제공된 밝은 회색의 넓은 조임 장치 양 반쪽의 포켓에 손가락을 밀어 넣고 조임 장치를 앞으로 균일하게 당깁니다 그림 5 조임 장치 왼쪽 절반을 복부에 대고 최대한 고정될 때까지 오른쪽 절반을 당깁니다 그림6 이때 복벽에 부착된 압박 패드가 정확하게 배치되도록 유의하십시오 압박 패드 위치는 조임 장치 왼쪽의 아래 가운데에 부착되어야 합니다 조임 장치 고정 시 손가락을 왼손 포켓에서 먼저 빼...

Page 32: ... أخرج فيلكرو الصقة تثبيت بعد اليمنى اإلدخال يديه بكلتا LPT الطاقة منخفض بالجهد السحب بشريطي المريض يمسك اربط ثم 7 صورة المطلوبة القوة تنشأ حتى الوقت نفس في لألمام ويسحبهما البعيد الحزام أغلق الطويل للنوع 8 صورة الكبير القفل في LPT السحب شريطي تشكيل يمكن الضرورة عند به العلوي القريب الحزام اربط ثم ا ً دائم ً ال أو السفلي الحرارة بتأثير شكلها يتغير بالحرارة LPT السحب لشريطي البالستيكية األبازيم المر...

Page 33: ...الطبيب استشارة يتعين التالية األمراض من أي وجود المساعد الطبي الجهاز هذا مثل الجهاز ارتداء يتم الذي الجسم من الجزء ذلك في الجلدية واإلصابات األمراض واحمرار تورم مع ندبات آثار وجود وكذلك التهابات أعراض وجود عند ً وخاصة فيه الحرارة درجة في وارتفاع اإلحساس في مشاكل وجود وسيلة ارتداء حالة في الدم ضغط ارتفاع خطر والرئة القلب كفاءة في شديد قصور قوي بدني نشاط أداء أثناء المساعدة االستعمال إرشادات SofTec ...

Page 34: ...相同 穿戴 由矫形技师针对患者调适后的外壳必须能够轻松贴合到骨盆部位的髂 嵴上 图 2 穿戴不带外壳的矫形器时 注意将支具放到正确的位置 如 有必要 可在矫形技师的指导下练习如何穿戴到正确的矫正位置 将矫形器围在身上 让从外层针织部分看到的增强部分与脊柱平行 图 3 缝有标签的部分在上 穿戴内层针织部分时 将手指伸入左右两部分浅灰色宽搭扣上的拉袢 内 同时均匀用力向前拉搭扣 图 5 将左半搭扣按在腹部上 再用力拉右半搭扣 直至两部分重叠并能粘上 在腹壁位置使用压力垫时 注意放到正确的位置 压力垫应放在搭扣下 面中心位置 粘好搭扣后 先抽出左侧拉袢内的手指 再抽出右手指 图 6 双手抓住两根 LPT Low Power Tension 箍带同时向前拉 图 7 然后 将这两根 LPT 箍带粘到大搭扣上 图 8 注意 使用 Long 版 长款 时 请先系下面的箍带 再粘好上面的箍带 首次穿戴矫形...

Page 35: ...外壳 一定要避免产生压伤 塑料外壳可使用 热风枪加热到约 80 C 碳纤维增强塑料支撑也可以加热塑形 注意 加固手术 如脊柱融合术 后使用 SofTec Lumbo 时 必须将碳 纤维增强塑料支撑按照正常的脊柱弯曲度 身体结构的自然脊柱前 凸 塑形 避免引入的矫正力过大而导致疼痛加剧 使用 SofTec Lumbo 矫正前凸时 将提供的原始碳纤维增强塑料支撑凸 出的一侧朝外直接插入即可 而不像稳定前凸时需根据身体轮廓进行塑 形 如要使用弯钩 只能使用圆弯钩 有关拆除外壳和支撑的说明 请参见 护理须知 塑形的理想温度是 170 到 190 SDgrC 之间 高于此温度会导致材料损 坏 加热铸件部分时 请与热源之间保持最小 5cm 的距离 避免烧伤表面 均匀且大面积加热铸件 不要只加热局部 局部过热会损坏材料 如果发生此情况 本公司不承担产品责任 应大弧度轻轻弯曲产品材料 不要弯曲过度 可借助...

Page 36: ...4 E info bauerfeind mk SERBIA Bauerfeind d o o 102 Omladinskih brigada 11070 Novi Beograd P 381 0 11 2287 050 F 381 0 11 2287 052 E info bauerfeind rs SINGAPORE Bauerfeind Singapore Pte Ltd Blk 41 Cambridge Road 01 21 Singapore 210041 P 65 6396 3497 F 65 6295 5062 E info bauerfeind com sg SLOVENIA Bauerfeind d o o Dolenjska cesta 242b 1000 Ljubljana P 386 0 1 4272 941 F 386 0 1 4272 951 E info bau...

Reviews: