5-14
DE/AT/CH:
SO VERMEIDEN SIE KRATZER!
Um Kratzer zu vermeiden, montieren Sie das Möbel auf einer weichen Unterlage, z. B einer Decke
oder einem Teppich.
IT:
PRESTARE ATTENZIONE PER EVITARE GRAFFI!
Per evitare di graffiare il mobile, si consiglia di effettuare l'assemblaggio su uno strato morbido, ad
esempio un tappeto.
FR:
AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES!
Afin d’éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (par exemple un tapis).
GB:
WARNING TO AVOID SCRATCHES!
To avoid scratching this furniture, it should be assembled on a soft layer – e.g. a rug.
NL
:
WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!
Om krassen op dit meubel te voorkomen, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond,
zoals een vloerkleed.
ES:
ADVERTENCIA PARA EVITAR ARAÑAZOS!
Para evitar dañarlo, este mueble debe montarse sobre una superficie mullida, como una alfombra.
CZ:
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!
Aby nedošlo k poškrábání nábytku, sestavujte jej na m kkém podkladu – na . na koberci.
SK:
VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!
Na zabránenie škrabancom na nábytku ho montujte na mäkkom podklade, napríklad na koberci.
SI
:
KAKO PREPRE ITI PRASKE!
Da bi se izognili praskam na pohištvu, izdelek sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi.
HU:
KARCOLÁSOK MEGEL ZÉSE – FIGYELEM!
A karcolások megel zése érdekében a bútort puha felületen, például sz nyegen kell összeszerelni.
HR:
UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!
Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj namještaj potrebno je sastavljati na mekanoj površini, npr. na
tepihu.
BG:
,
–
.
BA:
UPOZORENJE ZA SPRJ
VANJE NASTANKA OGREBOTINA!
Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, po eljno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na
primjer, tepihu.
RS
:
UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!
Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba sastavljati na mekoj podlozi – na primer, na tepihu.
TR
:
Ç
MELER ÖNLEMEYE YÖNE
YARI!
Bu mobilyalar n çizilmesini önlemek için, y
ak bir zemin üzerine monte edilmelidir – örn. kilim.