background image

MB183b - 11076867

 Baumer_HOGS100S_II_DE-EN (19A1)  

14

 Montage

 / Mounting 

5

20 mm

1:10

Zentrierbohrung

Center hole

DIN 332-D, M6x16 mm

ø17

JS

8

 mm

Zugfestigkeit des Wellenmaterials:

Tensile strength of shaft material:

Rm       N        > 700

           mm

2

  

5.4

 

Step 3 - Cone shaft  

5.4

 

Schritt 3 - Konuswelle  

Antriebswelle einfetten.

Lubricate drive shaft.

Der Rundlauffehler der Antriebswelle 

sollte 0,2 mm (≤6000 U/min) bzw. 0,03 

mm (>6000 U/min) nicht überschreiten. 

Rundlauffehler können auch zu einem 

Winkelfehler führen, siehe Abschnitt 

5.7. Rundlauffehler verursachen 

Vibrationen, die die Lebensdauer des 

Gerätes verkürzen können.

The runout of the drive shaft should 

not exceed 0.2 mm (≤6000 rpm) resp. 

0.03 mm (>6000 rpm). Runouts can 

also result in an angle error, see 

section 5.7. Runouts can cause 

vibrations, which can shorten the 

service life of the device. 

Summary of Contents for HOGS 100 S

Page 1: ...GS100S_II_DE EN 19A1 Montage und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions HOGS 100 S Sinus Drehgeber mit funktionaler Sicherheit mit radialem Klemmenkasten Sine encoder with function safety with radial terminal box ...

Page 2: ...5 4 Schritt 3 Konuswelle 14 5 5 Schritt 4 15 5 6 Schritt 5 Drehmomentstütze 16 5 7 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern 17 5 8 Schritt 6 18 5 9 Montagehinweis 18 5 10 Schritt 7 19 5 11 Schritt 8 und 9 Klemmenkasten 19 5 12 Schritt 10 Klemmenkasten 20 5 13 Schritt 11 Klemmenkasten 20 5 14 Schritt 12 Klemmenkasten 21 6 Abmessungen 22 6 1 Einseitig offene Hohlwelle 22 6 2 Konuswelle 22 7 Elektrisch...

Page 3: ...w shaft 13 5 4 Step 3 Cone shaft 14 5 5 Step 4 15 5 6 Step 5 Torque arm 16 5 7 How to prevent measurement errors 17 5 8 Step 6 18 5 9 Mounting instruction 18 5 10 Step 7 19 5 11 Step 8 and 9 Terminal box 19 5 12 Step 10 Terminal box 20 5 13 Step 11 Terminal box 20 5 14 Step 12 Terminal box 21 6 Dimensions 22 6 1 Blind hollow shaft 22 6 2 Cone shaft 22 7 Electrical connection 23 7 1 Terminal signif...

Page 4: ...Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen 15 C bis 70 C 1 6 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen 20 C bis 85 C eingeschränkt im Ex Bereich siehe Abschnitt 2 am Gehäuse gemessen 1 7 EU Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien 1 8 Das Gerät ist zugelassen nach UL gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 1 9 Wir gewähren 2 Jahre Gewährl...

Page 5: ... C and 70 C 1 6 The operating temperature range of the device is between 20 C and 85 C restricted in potentially explosive environments see section 2 measured at the housing 1 7 EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives 1 8 The device is UL approved not applicable for operation in potentially explosive atmospheres 1 9 We grant a 2 year warranty in accordance with the regulati...

Page 6: ...nenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL Listung gilt nicht für den Einsatz im Ex Bereich 2 4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden wenn die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex Einsatzbereich vor Ort übereinstimmen Gerätegruppe Kategorie Zone Temperaturklasse bzw maximale Oberflächentemperatur die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem Spannungsnetz übe...

Page 7: ...N 60079 14 2 3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environments 2 4 Operation of the device is only permissible when the details on the type label of the device match the on site conditions for the permissible Ex area in use group of equipment equipment category zone temperature class or maxi mum surface temperature the details on the type label of the devi...

Page 8: ...e vorgegebenen Abstände und oder Winkel unbedingt einhalten 3 4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen z B Hammerschläge können zur Zerstörung der Abtastung führen Niemals Gewalt anwenden Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen 3 5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Gerät...

Page 9: ...ential that the specified clearances and or angles are observed 3 4 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks e g due to hammer impacts can lead to the destruction of the sensing system Never use force Mounting is simple when correct procedure is followed Use suitable puller for dismounting 3 5 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the device can cause s...

Page 10: ...ube mit O Ring 11 Ejot Innensechskantschraube M4x14 mm 12 Erdungsband 230 mm lang 13 Klemmenkasten 1 Housing 2 Blind hollow cone shaft with spanner flat 17 mm a f 3 Clamping element only for blind hollow shaft 4 NORD LOCK washer NL6 SP SS 5 Fixing screw M6x30 mm ISO 4762 6 Support plate for torque arm 7 Hexagon screw M6x18 mm ISO 4017 8 Washer B6 4 ISO 7090 9 Self locking nut M6 ISO 10511 10 Cover...

Page 11: ...erschraubung M20x1 5 mm für Kabel ø5 13 mm 13d Anschlussplatine siehe Abschnitt 5 12 und 7 3 13e Torx Schlitzschraube M3x10 mm 13f D SUB Stecker am Gerätegehäuse 13a Terminal box cover 13b Torx slotted screw M4x32 mm 13c Cable gland M20x1 5 mm for cable ø5 13 mm 13d Connecting board see section 5 12 and 7 3 13e Torx slotted screw M3x10 mm 13f D SUB connector male on the device housing 13c 13a 13b ...

Page 12: ... 7 30 VDC SinCos 6 Kanal channel 6 5 VDC 10 SinCos 6 Kanal channel Anschluss Connection 1 Klemmendeckel Terminal cover axial 2 Klemmenkasten Terminal box radial Wellendurchmesser Shaft diameter 6 Einseitig offene Hohlwelle Blind hollow shaft ø16 mm 7 Konuswelle Cone shaft ø17 mm 1 10 Schutzart Protection 6 IP66 Dichtungssystem Sealing system 6 Staubschutz Dust protection LR 7 Feuchtschutz Damp pro...

Page 13: ...iabel 210 mm 16b Scheibe B6 4 ISO 7090 16c Selbstsichernde Mutter M6 ISO 10511 16d Zylinderschraube M6x8 mm für Erdungsband ISO 1207 16e Scheibe B6 4 für Erdungsband ISO 7090 1 Kürzbar auf 75 mm 2 Kürzbar auf 135 mm 14 Torque arm available as accessory Order number Length L version 11043628 67 70 mm standard 11004078 125 5 mm 1 standard 11002915 440 20 15 mm 2 standard 11054917 67 70 mm insulated ...

Page 14: ... 5 Required for dismounting not included in scope of delivery 4 6 Erforderliches Werkzeug nicht im Lieferumfang enthalten 4 6 Required tools not included in scope of delivery 17 17a 17b Alle Werkzeugaufsätze müssen mit einem Drehmomentschlüssel und den jeweiligen Einstellungen verwendet werden siehe Montageschritte All tool bits must be used with a torque key and the specified torque settings see ...

Page 15: ...Nm Um einen Fehlerausschluss in der mechanischen Verbindung zwischen dem Antriebselement und dem Gerät gemäß EN 61800 5 2 zu erreichen müssen bei der Montage die in diesem Dokument genannten Anzugsmomente eingehalten werden To prevent a mechanical connection error according to EN 61800 5 2 between the drive element and the device it is required to observe the tightening torques listed in this docu...

Page 16: ...low shaft Antriebswelle einfetten Lubricate drive shaft Der Rundlauffehler der Antriebswelle sollte 0 2 mm 6000 U min bzw 0 03 mm 6000 U min nicht überschreiten Rundlauffehler können auch zu einem Winkelfehler führen siehe Abschnitt 5 7 Rundlauffehler verursachen Vibrationen die die Lebensdauer des Gerätes verkürzen können The runout of the drive shaft should not exceed 0 2 mm 6000 rpm resp 0 03 m...

Page 17: ...drive shaft Der Rundlauffehler der Antriebswelle sollte 0 2 mm 6000 U min bzw 0 03 mm 6000 U min nicht überschreiten Rundlauffehler können auch zu einem Winkelfehler führen siehe Abschnitt 5 7 Rundlauffehler verursachen Vibrationen die die Lebensdauer des Gerätes verkürzen können The runout of the drive shaft should not exceed 0 2 mm 6000 rpm resp 0 03 mm 6000 rpm Runouts can also result in an ang...

Page 18: ... MB183b 11076867 5 5 Schritt 4 5 5 Step 4 Siehe Seite 7 oder 10 See page 7 or 10 Anzugsmoment Tightening torque Mt 7 0 5 Nm Anzugsmoment Tightening torque Mt 2 5 0 5 Nm Mt 4 0 5 Nm 5 4 16a 16e 14 16b 16b 14 21b 16c 16b 16d 16c 17 mm 1 6x8 mm 5 mm 10 mm ...

Page 19: ...mentstütze sollte spielfrei erfolgen Ein Spiel von beispielsweise 0 03 mm entspricht einem Rundlauffehler des Gerätes von 0 06 mm was zu einem großen Winkelfehler führen kann siehe Abschnitt 5 7 The torque arm should be mounted free from clearance A play of just 0 03 mm results in a runout of the device of 0 06 mm That may lead to a large angle error see section 5 7 ...

Page 20: ... der Telefon Hotline 49 0 30 69003 111 5 7 How to prevent measurement errors To ensure that the device operates cor rectly it is necessary to mount it accu rately as described in section 5 1 to 5 6 which includes correct mounting of the torque arm The radial runout of the drive shaft should not exceed 0 2 mm 6 000 rpm resp 0 03 mm 6 000 rpm Runouts can cause an angle error An angle error may be re...

Page 21: ...ritt 6 5 8 Step 6 11 10 Siehe Seite 7 See page 7 Anzugsmoment Tightening torque Mt 2 5 0 5 Nm 3 mm i Wir empfehlen das Gerät so zu montieren dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist i It is recommended to mount the device with cable connection facing down ward and being not exposed to water ...

Page 22: ...9 Terminal box 5 10 Schritt 7 5 10 Step 7 75 mm 13b 13a 13c 13e 13d 15 Siehe Seite 8 oder 10 See page 8 or 10 Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel durchmesser zu verwenden To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used TX 20 22 mm TX 10 ø5 13 mm ...

Page 23: ...n 5 13 Step 11 Terminal box Ansicht X siehe Abschnitt 7 3 View X see section 7 3 13e 13c 15 Siehe Seite 8 oder 10 See page 8 or 10 Anzugsmoment Tightening torque Mt 2 5 0 5 Nm Anzugsmoment Tightening torque Mt 5 5 0 5 Nm 22 mm TX 10 D SUB Buchse zum Anschluss an das Gerätegehäuse siehe Abschnitt 5 14 D SUB connector female for connecting to the device housing see section 5 14 ...

Page 24: ... terminal box turn by 180 Siehe Seite 8 See page 8 13b 13a 13b 13a Anzugsmoment Tightening torque Mt 2 5 0 5 Nm Anzugsmoment Tightening torque Mt 2 5 0 5 Nm TX 20 TX 20 13f 13f Vor der Montage des Klemmenkasten deckels prüfen ob die Klemmenka stendeckeldichtung unbeschädigt ist Check that the seal of the terminal box is not damaged before mounting the terminal box ...

Page 25: ... 90 versetzt gezeichnet Drawing 90 rotated Um 90 versetzt gezeichnet Drawing 90 rotated Zubehör Accessory Zubehör Accessory 6 Abmessungen 6 1 Einseitig offene Hohlwelle 74296 6 2 Konuswelle 74296 6 Dimensions 6 1 Blind hollow shaft 74296 6 2 Cone shaft 74296 17 17 Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated ...

Page 26: ... 4 V K1 K1 Cos Sin 0 5 V 2 5 V K1 K1 K2 K2 K0 K0 UB Betriebsspannung Voltage supply GND 0V Masseanschluss Ground Erdungsanschluss Gehäuse Earth ground housing K1 A A Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 K1 A A Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted K2 B B Ausgangssignal Kanal 2 90 versetzt zu Kanal 1 Output signal channel 2 offset by 90 to channel 1 K2 B B Aus...

Page 27: ...riebsspannungen und sein 7 4 Subsequent electronics requirements Diagnostic coverage DC 90 Vector length monitoring 0 7 V 2 A2 B2 1 4 V In the subsequent electronics the signals K1 K1 K2 K2 K0 K0 have to be high resistance 1 kΩ to voltage supplies and 7 5 Anforderungen an die Betriebsspan nung Bei einem Fehlverhalten der Betriebs spannung darf eine maximale Eingangs spannung von 60 V nicht übersch...

Page 28: ...elded twisted pair cable should be used Continuous wiring without any splices or couplings should be used Separate signal cables from power cables Cable terminating resistance 120 Ω 7 6 1 Cable assignment HEK 8 HQ 7 6 2 Cable assignment HEK 8 Aderendhülsen benutzen Use core end ferrules Aderendhülsen benutzen Use core end ferrules Rot Red UB Weiß White K1 Braun Brown K1 Grün Green K2 Grau Grey K0 ...

Page 29: ... EN 19A1 26 Demontage Dismounting 8 8 Demontage 8 1 Schritt 1 und 2 Elektrische Verbindung trennen 8 Dismounting 8 1 Step 1 and 2 Disconnect electrical connection 13e 13c 15 Siehe Seite 8 oder 10 See page 8 or 10 13b 13a TX 20 TX 10 22 mm ...

Page 30: ... EN 19A1 MB183b 11076867 8 Demontage Dismounting 8 3 Schritt 4 8 3 Step 4 8 2 Schritt 3 8 2 Step 3 8 4 Schritt 5 8 4 Step 5 16d 16e 16b 16c 16a 14 11 10 4 5 Siehe Seite 7 oder 10 See page 7 or 10 10 mm 3 mm 17 mm 5 mm 1 6x8 mm ...

Page 31: ...183b 11076867 Baumer_HOGS100S_II_DE EN 19A1 28 Demontage Dismounting 8 8 5 Schritt 6 8 5 Step 6 8 7 Schritt 8 8 7 Step 8 8 6 Schritt 7 8 6 Step 7 17a 17a 17b Siehe Seite 11 See page 11 17 mm 6 mm 0 8x4 mm ...

Page 32: ... 3 Zulassungen Pld SIL2 Zulassung nach EN ISO 13849 1 2008 und EN 62061 2005 UL Zulassung E256710 9 2 Technische Daten mechanisch Baugröße Flansch ø105 mm Wellenart ø16 mm einseitig offene Hohlwelle ø17 mm Konuswelle 1 10 Zulässige Wellenbelastung 250 N axial 400 N radial Spiel der Motorwelle 0 2 mm axial 6000 U min 0 03 mm axial 6000 U min Schutzart DIN EN 60529 IP66 Betriebsdrehzahl 10000 U min ...

Page 33: ...approval according to EN ISO 13849 1 2008 and EN 62061 2005 UL approval E256710 9 2 Technical data mechanical design Size flange ø105 mm Shaft type ø16 mm blind hollow shaft ø17 mm cone shaft 1 10 Admitted shaft load 250 N axial 400 N radial Motor shaft tolerance 0 2 mm axial 6000 rpm 0 03 mm axial 6000 rpm Protection DIN EN 60529 IP66 Operating speed 10000 rpm mechanical Operating torque typ 6 Nc...

Page 34: ...hing strap Order number 11077197 Dismounting kit Order number 11077087 Analyzer for encoders HENQ 1100 10 Zubehör Drehmomentstütze Größe M6 Bestellnummer siehe Abschnitt 4 4 Sensorkabel für Drehgeber HEK 8 HQ oder Sensorkabel für Drehgeber HEK 8 Montageset für Drehmomentstütze Größe M6 und Erdungsband Bestellnummer 11077197 Demontageset Bestellnummer 11077087 Prüfgerät für Drehgeber HENQ 1100 16 1...

Page 35: ...00 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 EN 50581 2012 Standard s EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 15 2010 EN 60079 31 2014 Norme s EN 61326 3 1 2008 EN 62061 2005 Cor 2010 A1 2013 A2 2015 EN 61800 3 2004 A1 2012 EN 61800 5 2 2007 EN ISO 13849 1 2015 Ort und Datum Berlin 02 03 2017 Unterschrift Name Funktion Daniel Kleiner Place and date Signature name function Head of R D Motion Lieu et date Signat...

Page 36: ...mbH P O Box 12 69 43 10609 Berlin Germany Phone 49 0 30 69003 0 Fax 49 0 30 69003 104 info baumerhuebner com www baumer com motion Originalsprache der Anleitung ist Deutsch Technische Änderungen vorbehalten Original language of this instruction is German Technical modifications reserved ...

Reviews: