background image

MB122a - 11066582

 Baumer_POG10-stainless-A_II_DE-EN (20A1)  

20

 

 Technical data 

10

10

 

Technical data  

10.1

 

Technical data - electrical ratings  

 •

Voltage supply: 

9...30 VDC

 1)

 (HTL-P, TTL) 

 

5 VDC ±5 % (TTL)

 •

Consumption w/o load: 

≤100 mA

 •

Pulses per revolution: 

300...5000 (as ordered)

 •

Phase shift: 

90° ±20°

 •

Duty cycle: 

40...60 %

 •

Reference signal: 

Zero pulse, width 90°

 •

Sensing method: 

Optical

 •

Output frequency: 

≤120 kHz; ≤300 kHz option

 •

Output signals: 

K1, K2, K0 + inverted

 •

Output stages: 

HTL-P (power linedriver) 

 

TTL/RS422

 

 

(as ordered)

 •

Interference immunity: 

EN 61000-6-2

 •

Emitted interference: 

EN 61000-6-3

 •

Approvals: 

CE, UL approval / E217823

10.2

 

Technical data - mechanical design  

 •

Size (flange): 

ø115 mm

 •

Shaft type: 

ø11 mm solid shaft

 •

Admitted shaft load: 

≤300 N axial; ≤450 N radial

 •

Flange: 

EURO flange B10

 •

Protection DIN EN 60529: 

IP66

 •

Operating speed: 

≤12000 rpm (mechanical)

 •

Operating torque typ.: 

2 Ncm

 •

Rotor moment of inertia: 

288 gcm

2

 •

Materials: 

Housing: stainless steel 

 

Shaft: stainless steel

 •

Operating temperature: 

-40

 2)

…+90 °C, UL up to +80 °C 

 

Restricted in potentially explosive environments, see section 2.

 •

Resistance: 

IEC 60068-2-6, Vibration 20 g, 10-2000 Hz 

 

IEC 60068-2-27, Shock 200 g, 6 ms

 •

Corrosion protection: 

IEC 60068-2-52 Salt mist 

 

complies to ambient conditions CX (C5-M)  

 

according to ISO 12944-2

 •

Explosion protection: 

II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (gas) 

 

II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc (dust)

 •

Connection: 

Connecting cable

 •

Weight approx.: 

4.7 kg

1) 

The voltage supply is 9...26 VDC at TTL - version R for versions <95 pulses per revolution

2) 

Up to -25 °C for versions >3072 pulses per revolution

Summary of Contents for POG 10

Page 1: ...s steel Inkrementaler Drehgeber mit Anschlusskabel ÖLFLEX Incremental encoder with connecting cable ÖLFLEX Montage und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions MB122a 11066582 Baumer_POG10 stainless A_II_DE EN 20A1 ...

Page 2: ... 9 5 3 Schritt 3 10 5 4 Schritt 4 10 5 5 Maximal zulässige Montagefehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35 11 5 6 Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung zum Beispiel ROTEX 12 5 7 Montagehinweis 13 6 Abmessungen 14 6 1 Standard 14 6 2 Option B14 Zweites Wellenende 14 7 Elektrischer Anschluss 15 7 1 Beschreibung der Anschlüsse 15 7 2 Ausgangssignale 15 7 3 Kabelbeleg...

Page 3: ...5 3 Step 3 10 5 4 Step 4 10 5 5 Maximum permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used 11 5 6 Note when using a jaw type coupling for example ROTEX 12 5 7 Mounting instruction 13 6 Dimensions 14 6 1 Standard 14 6 2 Option B14 Second shaft end 14 7 Electrical connection 15 7 1 Terminal significance 15 7 2 Output signals 15 7 3 Cable assignment 16 8 Dismounti...

Page 4: ...ng gemäß den europäischen Richtlinien 1 7 Das Gerät ist zugelassen nach UL gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 1 8 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie ZVEI 1 9 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich Reparaturen die ein Öffnen des Gerätes erfordern sind vom Hersteller durchzuführen Am Gerät dürfen keine Verä...

Page 5: ...European Directives 1 7 The device is UL approved not applicable for operation in potentially explosive atmospheres 1 8 We grant a 2 year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI Central Association of the German Electrical Industry 1 9 Maintenance work is not necessary Repair work that requires opening the device must be car ried out by the manufacturer Alterations of the device ar...

Page 6: ...ht überschreitet gemäß EN 60079 14 2 3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL Listung gilt nicht für den Einsatz im Ex Bereich 2 4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden wenn die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex Einsatzbereich vor Ort übereinstimmen Gerätegruppe Kategorie Zone Temperaturklasse bzw maximale Oberflächentemperatur die Angaben auf dem...

Page 7: ...es not exceed a thickness of 5 mm in accordance with EN 60079 14 2 3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environments 2 4 Operation of the device is only permissible when the details on the type label of the device match the on site conditions for the permissible Ex area in use group of equipment equipment category zone temperature class or maxi mum surface...

Page 8: ...n Die vorgegebenen Abstände und oder Winkel unbedingt einhalten 3 4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen z B Hammerschläge können zur Zerstörung der Abtastung führen Niemals Gewalt anwenden Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen 3 5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im G...

Page 9: ...s essential that the specified clearances and or angles are observed 3 4 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks e g due to hammer impacts can lead to the destruction of the sensing system Never use force Mounting is simple when correct procedure is followed Use suitable puller for dismounting 3 5 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the device can ca...

Page 10: ...lusskabel PVC Ölflex siehe Abschnitt 7 3 6 Option Trockenpatrone 7 Option B14 Zweites Wellenende mit Passfeder 1 Housing 2 EURO flange B10 3 Solid shaft with key 4 Cable gland M20x1 5 mm 5 Connecting cable PVC Ölflex see section 7 3 6 Option drying cartridge 7 Option B14 Second shaft end with key 4 Vorbereitung 4 1 Lieferumfang 4 Preparation 4 1 Scope of delivery 4 1 3 2 6 7 5 ...

Page 11: ...ung ISO 4017 10 Federscheibenkupplung K 35 als Zubehör erhältlich siehe Abschnitt 5 5 8 Installation fitting customized 9 Fixing screws M6x16 mm for installation fit ting ISO 4017 10 Spring disk coupling K 35 available as accessory see section 5 5 4 3 Erforderliches Werkzeug nicht im Lieferumfang enthalten 4 3 Required tools not included in scope of delivery 2 5 mm 10 mm 11 Werkzeugset als Zubehör...

Page 12: ...t Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen da dieser zu einem Winkelfehler führen kann Rundlauffehler verursachen Vibrati onen die die Lebensdauer des Gerätes verkürzen können The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error Runouts can cause vibrations which can shorten the service life of the device 9 8 Si...

Page 13: ...ess A_II_DE EN 20A1 10 5 3 Schritt 3 5 3 Step 3 5 4 Schritt 4 5 4 Step 4 Anzugsmoment Tightening torque Mt 1 3 10 Nm Option B14 Zweites Wellenende Option B14 Second shaft end 2 9 8 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 10 15 mm 18 mm ø10 k6 mm 2 5 mm 10 mm ...

Page 14: ... loading Zulässiger Parallelversatz Admissible parallel misalignment Zulässiger Winkelfehler Admissible angular error Zulässige Axialbewegung Admissible axial movement 0 2 0 05 1 Mit isolierender Kunststoffnabe With insulated hub 0 7 0 3 Die Montage an den Antrieb muss mit möglichst geringem Winkelfehler und Parallelversatz erfolgen Das harte Aufschlagen von Kupp lungsteilen auf die Welle ist wege...

Page 15: ...nd einhalten 5 6 Note when using a jaw type coupling for example ROTEX Incorrect mounting of the jaw type cou pling can damage the device Use a depth gauge to find and observe the correct distances L L1 see below Eine Blockung der beiden Kupplungs hälften Klauen liegen Stirn auf Stirn ist zu vermeiden Es darf kein direkter Axialschlag auf die Gerätewelle erfolgen Avoid blocking of both coupling ha...

Page 16: ...066582 5 7 Montagehinweis 5 7 Mounting instruction i Wir empfehlen das Gerät so zu montieren dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist i It is recommended to mount the device with cable connection facing down ward and being not exposed to water ...

Page 17: ...836 73837 Drehrichtung positiv Positive rotating direction Option Drehrichtung positiv Positive rotating direction Option Trockenpatrone Option drying cartridge 6 2 Option B14 Zweites Wellenende 73839 6 2 Option B14 Second shaft end 73839 Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated ...

Page 18: ...1 Terminal significance UB Betriebsspannung Voltage supply 0V Masseanschluss Ground Erdungsanschluss Gehäuse Earth ground housing K1 Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 K1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted K2 Ausgangssignal Kanal 2 90 versetzt zu Kanal 1 Output signal channel 2 offset by 90 to channel 1 K2 Ausgangssignal Kanal 2 invertiert Output signal ...

Page 19: ...ower cables Cable terminating resistance HTL 1 3 kΩ TTL 120 Ω Braun 1 mm2 Brown 1 mm2 UB Braun Brown K1 Grün Green K1 Grau Grey K2 Rosa Pink K2 Rot Red K0 Schwarz Black K0 Weiß 1 mm2 White 1 mm2 Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen Zerstörungsgefahr Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen Ein und Ausgänge Do not connect voltage supply to outputs Danger of damage Please beware of ...

Page 20: ...tainless A_II_DE EN 20A1 MB122a 11066582 8 Demontage Dismounting 8 2 Schritt 2 8 2 Step 2 8 Demontage 8 1 Schritt 1 8 Dismounting 8 1 Step 1 8 3 Schritt 3 8 3 Step 3 9 10 10 Siehe Seite 8 See page 8 10 mm 2 5 mm 2 5 mm ...

Page 21: ...13 EN 60079 15 2010 EN 60079 31 2014 Norme s EN 50581 2012 Ort und Datum Berlin 15 08 2016 Unterschrift Name Funktion Daniel Kleiner Place and date Signature name function Head of R D Motion Lieu et date Signature nom fonction Control Baumer Group Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE EN FR_CoC_81201236 docm kwe 1 1 Baumer Hübner GmbH P O Box 126943 D 10609 Berlin Max Dohrn Str 2 4 D 10589 Berlin Phone...

Page 22: ...Flansch ø115 mm Wellenart ø11 mm Vollwelle Zulässige Wellenbelastung 300 N axial 450 N radial Flansch EURO Flansch B10 Schutzart DIN EN 60529 IP66 Betriebsdrehzahl 12000 U min mechanisch Betriebsdrehmoment typ 2 Ncm Trägheitsmoment Rotor 288 gcm2 Werkstoffe Gehäuse Edelstahl Welle Edelstahl Betriebstemperatur 40 2 90 C UL bis 80 C Eingeschränkt im Ex Bereich siehe Abschnitt 2 Widerstandsfähigkeit ...

Page 23: ...ype ø11 mm solid shaft Admitted shaft load 300 N axial 450 N radial Flange EURO flange B10 Protection DIN EN 60529 IP66 Operating speed 12000 rpm mechanical Operating torque typ 2 Ncm Rotor moment of inertia 288 gcm2 Materials Housing stainless steel Shaft stainless steel Operating temperature 40 2 90 C UL up to 80 C Restricted in potentially explosive environments see section 2 Resistance IEC 600...

Page 24: ...eserved 21 Baumer_POG10 stainless A_II_DE EN 20A1 21 01 2020 MB122a 11066582 11 Accessories Spring disk coupling K 35 Tool kit Order number 11068265 Digital converters HEAG 151 HEAG 154 Fiber optic links HEAG 171 HEAG 176 Digital speed switch DS 93 Analyzer for encoders HENQ 1100 11 Zubehör Federscheibenkupplung K 35 Werkzeugset Bestellnummer 11068265 Digital Konverter HEAG 151 HEAG 154 LWL Übertr...

Reviews: