background image

8.  Remarques générales

    

    

 

Protéger le mieux possible de l‘eau le capteur de dépla-

cement à câble et le câble de mesure. Éviter un montage 

avec la sortie de câble dirigée vers le haut (notamment 

pour les applications en extérieur) afin de réduire le risque 

de pénétration de l‘eau. De l‘eau gelée peut provoquer des 

dégâts. Le cas échéant, ouvrir les orifices d‘écoulement 

d‘eau. Choisir de préférence un montage du capteur de 

déplacement à câble avec orifices d‘écoulement au point 

le plus bas.

>3°

>3°

<3°

Poser le câble de mesure en ligne droite. Une traction 

oblique de 3° max. est autorisée. Pour éviter une traction 

oblique, utiliser des galets de renvoi. Le câble de mesure 

ne doit pas frotter contre des objets ni les toucher. Le pro-

téger contre les salissures et les endommagements.

La fixation du câble doit rester mobile pour permettre un 

guidage optimale du câble.

Un relâchement rapide du câble de mesure risque de 

provoquer des blessures et d‘endommager le capteur de 

déplacement à câble.

10.  Mise au rebut

Le capteur de déplacement à câble contient des compo-

sants électroniques. La mise au rebut devra se faire dans 

le respect des réglementations locales en matière de 

protection de l‘environnement.

9. Montage

BMMS K

2.

1.

M4 DIN912 (3x)

max. 2.5 Nm

BMMS M

1.

2.

M6 DIN912 (3x)

max. 2.5 Nm

Le capteur de déplacement à câble devra être installé sur une plaque de base plane pour éviter que le boîtier ne subisse 

des forces non autorisées. S‘assurer que les perçages d‘écoulement restent dégagés. L‘emploi de rondelles plates est 

recommandé.

Summary of Contents for BMMS K

Page 1: ...plosionsgefährdeter Umgebung eingesetzt werden Eine Gefährdung von Personen eine Beschädi gung der Anlage oder von Betriebseinrichtungen durch den Ausfall oder Fehlfunktion des Seilzug Wegsensors muss durch geeignete Sicherheits massnahmen ausgeschlossen werden Nicht direkt ans Bordnetz sondern an einen vorgeschalteten KFZ geprüften DC DC Wandler anschliessen 4 Qualifikation des Personals Einbau u...

Page 2: ...seil darf nicht an Objekten schleifen oder diese berühren Es ist vor Verschmutzung und Beschädigung zu schützen Die Seilbefestigung muss frei beweglich sein damit das Messseil optimal geführt ist Ein Schnappen lassen des Messseils kann zu Verletzun gen und Beschädigung des Seilzug Wegsensors führen 10 Entsorgung Der Seilzug Wegsensor enthält elektronische Bauelemen te Bei einer Entsorgung müssen d...

Page 3: ... operation in potentially explosive environments Make sure by appropriate safety measures that in case of error or failure of the cable transducer no danger to persons or damage to the system or operating facilities occurs Do not directly connect with on board supply system but with a DC DC converter which is released by automotive standar dization group 4 Personnel qualification Installation and ...

Page 4: ... limit misalign ment Do not loop measuring wire around objects or allow them to touch measuring wire Protect measuring wire from dirt and damage Ensure free rotation of measuring wire fixation to assure optimum wire guiding Letting snap back of pulled out measuring wire can cause injuries and damage of cable transducer 10 Disposal The cable transducer contains electronic components At its disposal...

Page 5: ...tilisé dans un environnement explosif Afin d exclure toute panne ou tout dysfonctionne ment du capteur de déplacement à câble pourraient porter atteinte aux personnes endommager l instal lation ou les équipements d exploitation il convient de prendre des mesures de sécurité appropriées Ne pas brancher directement au réseau à bord mais à un convertisseur de voiture DC DC placé en amont 4 Qualificat...

Page 6: ... ne doit pas frotter contre des objets ni les toucher Le pro téger contre les salissures et les endommagements La fixation du câble doit rester mobile pour permettre un guidage optimale du câble Un relâchement rapide du câble de mesure risque de provoquer des blessures et d endommager le capteur de déplacement à câble 10 Mise au rebut Le capteur de déplacement à câble contient des compo sants élec...

Page 7: ...gni particolari non può essere usato in aree a rischio di esplosioni Evitare con adeguate misure di sicurezza che guasti o funzionamenti scorretti del sensore di spostamento a filo mettano in pericolo l incolumità delle persone e danneggino l impianto o le installa zioni Collegare non direttamente alla rete di bordo ma a un trasduttore DC DC a monte testato per automobili 4 Qualifiche del personal...

Page 8: ...vio Il filo di misurazione non deve toccare o essere a raso di oggetti Deve essere protetto dallo sporco e da danneggiamenti Affinché il filo di misurazione possa scorrere in modo ottimale i suo fissaggio deve essere flessibile Evitare che il filo scatti perché altrimenti potrebbe pro vocare lesioni e danneggiare il sensore di spostamento 10 Smaltimento Il sensore di spostamento a filo contiene co...

Page 9: ...ecífica Es preciso tomar las medidas de seguridad ade cuadas para evitar todo riesgo para las personas la instalación u otros equipos por un fallo o al mal funcionamiento del sensor de desplazamiento por cable No conectar directamente en la red de a bor do sino a un convertidor DC DC previo verificado para coches 4 Cualificación del personal La instalación y el montaje deben ser efectuados única y...

Page 10: ...rse rodillos guía El cable de medición no puede rozar ni estar en contacto con otros objetos Debe estar protegido contra la suciedad y el deterioro La fijación del cable debe disponer de libre movimien to para que el cable de medición sea guiado de forma óptima Dejar que se suelte el cable de medición puede provocar lesiones y daños en el sensor de desplazamiento por cable de tracción 10 Eliminaci...

Reviews: