background image

Baumer_POG10-POG10G-T1_II_DE-EN (16A3)  

MB069T1 - 11055669

3

 Sicherheitshinweise

3

 

Sicherheitshinweise  

3.1

 

Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen

 

Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden.

 •

Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen.

3.2

 

Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung

 

Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen.

 •

Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.

 •

Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.

 •

Max. Betriebsspannung nicht überschreiten.

3.3

 

Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung

 

Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen.

 •

Die Beweglichkeit des Drehgebers niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise 

beachten.

 •

Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.

3.4

 

Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock

 

Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen.

 •

Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusam-

menfügen.

 •

Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen.

3.5

 

Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung

 

Schmutz kann im Drehgeber zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung 

führen.

 •

Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten.

 •

Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere des Drehgebers gelangen lassen.

3.6

 

Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten

 

Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demon-

tage eines mit der Achse verklebten Drehgebers kann zu dessen Zerstörung führen.

3.7

 

Explosionsgefahr

 

Der Drehgeber darf in explosiongefährdeten Bereichen der Kategorien 3 D und 3 G eingesetzt 

werden. Der Betrieb in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig. Ausnahme: 

Die Version mit Heizung darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden.

Summary of Contents for HUBNER POG 10 G Series

Page 1: ... POG 10 POG 10 G Inkrementaler Drehgeber Zwillingsgeber Version B10 B10 B14 B5n B5n B14 Incremental Encoder Twin Encoder Version B10 B10 B14 B5n B5n B14 POG 10 2 M Option redundant EMS Mit Heizung With heating Mit 2 Wellenende With second shaft end POG 10 2 G M Option redundant EMS POG 10 2 Option EMS POG 10 2 G Option EMS ...

Page 2: ... 6 Klemmenkasten 14 5 10 Schritt 7 und 8 Klemmenkasten 14 5 11 Schritt 9 Klemmenkasten 15 5 12 Schritt 10 Klemmenkasten 15 6 Abmessungen 16 6 1 B10 Flansch 16 6 1 1 Standard 16 6 1 2 Zwillingsgeber POG 10 G 17 6 1 3 Mit Heizung 18 6 1 4 Mit zweitem Wellenende B14 18 6 2 B5n Flansch 19 6 2 1 Standard 19 6 2 2 Mit zweitem Wellenende B14 19 6 2 3 Zwillingsgeber POG 10 G 20 7 Elektrischer Anschluss 21...

Page 3: ...nal box 14 5 10 Step 7 and 8 Terminal box 14 5 11 Step 9 Terminal box 15 5 12 Step 10 Terminal box 15 6 Dimensions 16 6 1 B10 flange 16 6 1 1 Standard 16 6 1 2 Twin encoder POG 10 G 17 6 1 3 With internal heating 18 6 1 4 With second shaft end B14 18 6 2 B5n flange 19 6 2 1 Standard 19 6 2 2 With second shaft end B14 19 6 2 3 Twin encoder POG 10 G 20 7 Electrical connection 21 7 1 Terminal signifi...

Page 4: ...Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen 15 C bis 70 C 1 6 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen 40 C 3072 Impulse pro Umdrehung 25 C optional mit Heizung 50 C bis 100 C eingeschränkt im Ex Bereich siehe Abschnitt 2 am Gehäuse gemessen 1 7 EU Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien 1 8 Das Gerät ist zugelassen nach UL gilt nicht für Einsatz in explo...

Page 5: ...ce is between 40 C 3072 pulses per revolution 25 C optionally with heating 50 C and 100 C restricted in potentially explosive environments see section 2 measured at the housing 1 7 EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives 1 8 The device is UL approved not applicable for operation in potentially explosive atmospheres 1 9 We grant a 2 year warranty in accordance with the regul...

Page 6: ...agerung eine maxi male Schichtdicke von 5 mm nicht überschreitet gemäß EN 60079 14 2 3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL Listung gilt nicht für den Einsatz im Ex Bereich 2 4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden wenn die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex Einsatzbereich vor Ort übereinstimmen Gerätegruppe Kategorie Zone Temperaturklasse bzw ma...

Page 7: ...ust ensure that any possible dust deposit does not exceed a thickness of 5 mm in accordance with EN 60079 14 2 3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environ ments 2 4 Operation of the device is only permissible when the details on the type label of the device match the on site conditions for the permissible Ex area in use group of equipment equipment catego...

Page 8: ...efahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen z B Hammerschläge können zur Zerstörung der Abtastung führen Niemals Gewalt anwenden Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusam menfügen Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen 3 5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Drehgeber zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung führen W...

Page 9: ...k of destruction due to mechanical shock Violent shocks e g due to hammer impacts can lead to the destruction of the optical sensing system Never use force Assembly is simple when correct procedure is followed Use suitable puller for disassembly 3 5 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the encoder can cause short circuits and damage the optical sensing sys tem Absolute ...

Page 10: ...G 10 2 G M 3 Version mit EMS POG 10 2 G M 1 Housing 2 EURO flange B10 or flange B5n 3 Solid shaft with key 4 Terminal box cover 5 Screw with torx and slotted drive M4x32 mm 6 Cable gland M20x1 5 for cable ø5 13 mm 7 Connecting board see section 5 10 and 7 3 8 Screw with torx and slotted drive M3x10 mm 9 Connectors D SUB male on the encoder housing 10 Status LED 3 see section 7 4 11 Option B14 Seco...

Page 11: ...kabel HEK 8 als Zubehör erhältlich siehe Abschnitt 7 6 13 Installation fitting customized 14 Fixing screws for installation fitting ISO 4017 M6x16 mm 15 Spring disk coupling K 35 available as accessory see section 5 5 16 Sensor cable HEK 8 available as accessory see section 7 6 12x 13 14 15 16 4 3 Erforderliches Werkzeug nicht im Lieferumfang enthalten 4 3 Required tools not included in scope of d...

Page 12: ...ps for all versions 5 1 Step 1 Motorwelle einfetten Lubricate motor shaft Die Antriebswelle sollte einen mög lichst kleinen Rundlauffehler aufwei sen da dieser zu einem Winkelfehler führen kann Außerdem verursachen Rundlauffehler Vibrationen die die Lebensdauer des Drehgebers verkür zen können The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle erro...

Page 13: ...11055669 Baumer_POG10 POG10G T1_II_DE EN 16A3 10 Montage Mounting 5 5 3 Schritt 3 5 3 Step 3 5 4 Schritt 4 5 4 Step 4 Zul Anzugsmoment Max tightening torque Mt 2 3 Nm 14 15 Siehe Seite 8 See page 8 10 mm 2 5 mm ...

Page 14: ...ft without axial loading Zulässiger Parallelversatz Admissible parallel misalignment Zulässiger Winkelfehler Admissible angular error Zulässige Axialbewegung Admissible axial movement 0 2 0 05 1 Für Version mit isolierender Kunststoffnabe For insulated hub version 0 7 0 3 All dimensions in millimeters unless otherwise stated Der Anbau an den Antrieb muss mit möglichst geringem Winkelfehler und Par...

Page 15: ... einhalten 5 6 Note when using a jaw type coupling for example ROTEX Incorrect mounting of the jaw type cou pling can damage the encoder Use a depth gauge to find and observe the correct distances L L1 see below Eine Blockung der beiden Kupplungs hälften Klauen liegen Stirn auf Stirn ist zu vermeiden Es darf kein direkter Axialschlag auf die Drehgeberwelle erfolgen Avoid blocking of both coupling ...

Page 16: ...inal box 6 5 4 Siehe Seite 7 See page 7 TX 20 22 mm 5 7 Anbauhinweis 5 7 Mounting instruction Wir empfehlen den Drehgeber so zu montieren dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt aus gesetzt ist i i It is recommended to mount the en coder with cable connection facing downward and being not exposed to water ...

Page 17: ...n 5 10 Step 7 and 8 Terminal box Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel durchmesser zu verwenden To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used ø5 13 mm 8 7 TX 10 75 mm 16 6 Kabelschirm Cable shield Ansicht X siehe Abschnitt 7 3 View X see section 7 3 7 ...

Page 18: ...nal box Zul Anzugsmoment Max tightening torque Mt 2 3 Nm 4 5 Siehe Seite 7 See page 7 TX 20 9 Vor der Montage des Klemmenka stendeckels prüfen ob die Klemmen kastendeckeldichtung unbeschädigt ist Check that the seal of the terminal box is not damaged before moun ting the terminal box 7 8 9 16 TX 10 22 mm Buchse D SUB zum Anschluss an Drehgebergehäuse siehe Abschnitt 5 12 Connector D SUB female for...

Page 19: ...ssungen 6 1 B10 Flansch 6 1 1 Standard 73842 73845 73910 73920 76420 6 Dimensions 6 1 B10 flange 6 1 1 Standard 73842 73845 73910 73920 76420 Drehrichtung positiv Positive rotating direction All dimensions in millimeters unless otherwise stated Option EMS Option EMS M Option M Option EMS M ...

Page 20: ...h 6 1 2 Zwillingsgeber POG 10 G 73950 6 1 B10 flange 6 1 2 Twin encoder POG 10 G 73950 Drehrichtung positiv Positive rotating direction All dimensions in millimeters unless otherwise stated Option EMS Option EMS M Option M 6 Abmessungen Dimensions Option EMS M Option EMS M ...

Page 21: ...or heating see also section 7 5 6 1 B10 Flansch 6 1 3 Mit Heizung 73912 6 1 4 Mit zweitem Wellenende B14 73915 6 1 B10 flange 6 1 3 With internal heating 73912 6 1 4 With second shaft end B14 73915 Drehrichtung positiv Positive rotating direction Drehrichtung positiv Positive rotating direction All dimensions in millimeters unless otherwise stated ...

Page 22: ...4 73974 6 2 2 With second shaft end B14 73974 All dimensions in millimeters unless otherwise stated 6 2 B5n Flansch 6 2 1 Standard 73977 6 2 B5n flange 6 2 1 Standard 73977 Drehrichtung positiv Positive rotating direction Option EMS Option EMS M Option M Option EMS M Drehrichtung positiv Positive rotating direction ...

Page 23: ... Abmessungen Dimensions 6 All dimensions in millimeters unless otherwise stated Drehrichtung positiv Positive rotating direction 6 2 3 Zwillingsgeber POG 10 G 73965 6 2 3 Twin encoder POG 10 G 73965 Option EMS Option EMS M Option EMS M Option EMS M Option M ...

Page 24: ...coder GND 0 V Masseanschluss für die Signale Ground for the signals Erdungsanschluss Gehäuse Earth ground chassis K1 A A Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 K1 A A Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted K2 B B Ausgangssignal Kanal 2 90 versetzt zu Kanal 1 Output signal channel 2 offset by 90 to channel 1 K2 B B Ausgangssignal Kanal 2 90 versetzt zu Kanal 1 in...

Page 25: ...tungen berücksichtigen Ein und Ausgänge Do not connect voltage supply to outputs Danger of damage Please beware of possible voltage drop in long cable leads inputs and outputs Zwischen und besteht keine Verbindung There is no connection between and Max 1 5 mm2 Max AWG 16 Ansicht X Anschlussklemmen siehe Abschnitt 5 10 View X Connecting terminal see section 5 10 K0 K0 K2 K2 K1 K1 UB Zwischen und be...

Page 26: ...h bzw nicht angeschlossen Fehlerausgang LOW Grünblinkend Drehgeber o k drehend Fehlerausgang HIGH Grün Drehgeber o k Stillstand Fehlerausgang HIGH Flash light red4 Error of signal sequence zero pulse or pulses Error output HIGH LOW change 4 Only at rotating encoder Red Overload output transistors Error output LOW No light No output voltage connection or wrong connection Error output LOW Flash ligh...

Page 27: ...rz Black Err Violett Violet 7 6 Sensorkabel HEK 8 Zubehör Es wird empfohlen das Baumer Hübner Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder ersatzweise ein geschirmtes paarig ver seiltes Kabel Das Kabel sollte in einem Stück und getrennt von Motorkabeln ver legt werden Kabelabschluss HTL 1 3 kΩ TTL 120 Ω 7 6 Sensor cable HEK 8 accessory Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is recommended As a substitute a shiel...

Page 28: ... 25 Baumer_POG10 POG10G T1_II_DE EN 16A3 MB069T1 11055669 8 Demontage Dismounting 8 Demontage 8 1 Schritt 1 8 Dismounting 8 1 Step 1 4 6 5 7 8 16 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 TX 10 TX 20 22 mm ...

Page 29: ...9T1 11055669 Baumer_POG10 POG10G T1_II_DE EN 16A3 26 Demontage Dismounting 8 8 2 Schritt 2 8 2 Step 2 8 3 Schritt 3 8 3 Step 3 8 4 Schritt 4 8 4 Step 4 14 15 15 Siehe Seite 8 See page 8 2 5 mm 2 5 mm 10 mm ...

Page 30: ...Baugröße Flansch ø115 mm Wellenart ø11 mm Vollwelle Zulässige Wellenbelastung 300 N axial 450 N radial Flansch EURO Flansch B10 Schutzart DIN EN 60529 IP66 Betriebsdrehzahl 12000 U min mechanisch Betriebsdrehmoment 2 Ncm Trägheitsmoment Rotor 200 gcm2 Werkstoffe Gehäuse Aluminium Druckguss Welle Edelstahl Betriebstemperatur 40 100 C 25 100 C 3072 Impulse pro Umdrehung 50 100 C optional mit Heizung...

Page 31: ...aft type ø11 mm solid shaft Shaft loading 300 N axial 450 N radial Flange EURO flange B10 Protection DIN EN 60529 IP66 Operating speed 12000 rpm mechanical Operating torque 2 Ncm Rotor moment of inertia 200 gcm2 Materials Housing aluminium die cast Shaft stainless steel Operating temperature 40 100 C 25 100 C 3072 pulses per revolution 50 100 C optional with internal heating Restricted in potentia...

Page 32: ... 60079 15 2010 EN 60079 31 2014 Norme s EN 50581 2012 Ort und Datum Berlin 07 06 2016 Unterschrift Name Funktion Daniel Kleiner Place and date Signature name function Head of R D Motion Lieu et date Signature nom fonction Control Baumer Group Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE EN FR_CoC_81201236 docm kwe 1 1 Baumer Hübner GmbH P O Box 126943 D 10609 Berlin Max Dohrn Str 2 4 D 10589 Berlin Phone 49 0...

Page 33: ...s EN 50581 2012 Norme s Klicken Sie hier um Text einzugeben Ort und Datum Berlin 31 03 2016 Unterschrift Name Funktion Daniel Kleiner Place and date Signature name function Head of R D Motion Lieu et date Signature nom fonction Control Baumer Group Baumer_Geber_mit_Erdungsbürste_oder_Heizung_DE EN FR_CoC_81201634 docm kwe 1 1 Baumer Hübner GmbH P O Box 126943 D 10609 Berlin Max Dohrn Str 2 4 D 105...

Page 34: ... HEAG 151 HEAG 154 Fiber optic links HEAG 171 HEAG 176 Digital speed switch DS 93 Analyzer for encoders HENQ 1100 11 Zubehör Federscheiben Kupplung K 35 Sensorkabel für Drehgeber HEK 8 Werkzeugset Bestellnummer 11068265 Digital Konverter HEAG 151 HEAG 154 LWL Übertrager HEAG 171 HEAG 176 Digitaler Drehzahlschalter DS 93 Prüfgerät für Drehgeber HENQ 1100 15 16 17 15 16 17 Siehe Abschnitt 4 See sect...

Page 35: ...MB069T1 11055669 Baumer_POG10 POG10G T1_II_DE EN 16A3 ...

Page 36: ... 73974 73977 76420 Baumer Hübner GmbH P O Box 12 69 43 10609 Berlin Germany Phone 49 0 30 69003 0 Fax 49 0 30 69003 104 info baumerhuebner com www baumer com motion Originalsprache der Anleitung ist Deutsch Technische Änderungen vorbehalten Original language of this instruction is German Technical modifications reserved ...

Reviews: