background image

25

  

Baumer_POGS90_II_DE-EN  (19A2) 

MB181 - 11067696

10

 Zubehör

 / Accessories

10

 

Zubehör  

 • Federscheibenkupplung  

K 35

 • Sensorkabel für Drehgeber 

HEK 8

 • Werkzeugset: 

Bestellnummer 11068265

 • Interpolator 

HEAG 156

 • Präzisions-Interpolator / Splitter 

HEAG 158

 • Präzisions-Sinusvervielfacher 

HEAG 159

 • Präzisions-Interpolator / Splitter / 

Präzisions-Sinusvervielfacher 

HEAG 160

 • HENQ 1100 

Prüfgerät für Drehgeber

10

 

Accessories  

 •

Spring disk coupling  

K 35

 •

Sensor cable for encoders 

HEK 8

 •

Tool kit: 

Order number 11068265

 •

Interpolator 

HEAG 156

 •

Precision Interpolator / Splitter

 

HEAG 158

 •

Precision Sine Multiplier 

HEAG 159

 •

Precision Interpolator / Splitter /

 

Precision Sine Multiplier 

HEAG 160

 •

HENQ 1100 

Analyzer for encoders

15

*

16

*

17

*

15

*

16

*

17

*

 

* Siehe Abschnitt 4

 

 

See section 4

Summary of Contents for HUBNER POGS 90Si

Page 1: ...MB181 11067696 Baumer_POGS90_II_DE EN 19A2 POGS 90 Sinus Drehgeber EURO Flansch B10 Sine encoder EURO flange B10 Montage und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions Option B14 ...

Page 2: ...er Klauenkupplung zum Beispiel ROTEX 12 5 7 Schritt 5 Klemmenkasten 13 5 8 Schritt 6 Klemmenkasten 13 5 9 Schritt 7 und 8 Klemmenkasten 14 5 10 Schritt 9 Klemmenkasten 15 5 11 Schritt 10 Klemmenkasten 15 5 12 Schritt 11 Option B14 Zweites Wellenende 16 5 13 Montagehinweis 16 6 Abmessungen 17 6 1 Standard 17 6 2 Option B14 Zweites Wellenende 17 6 3 Option B14 Zweites Wellenende und Abdeckhaube 18 7...

Page 3: ... jaw type coupling for example ROTEX 12 5 7 Step 5 Terminal box 13 5 8 Step 6 Terminal box 13 5 9 Step 7 and 8 Terminal box 14 5 10 Step 9 Terminal box 15 5 11 Step 10 Terminal box 15 5 12 Step 11 Option B14 Second shaft end 16 5 13 Mounting instruction 16 6 Dimensions 17 6 1 Standard 17 6 2 Option B14 Second shaft end 17 6 3 Option B14 Second shaft end and cover 18 7 Electrical connection 19 7 1 ...

Page 4: ...ht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 1 8 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie ZVEI 1 9 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich Das Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrie ben geöffnet werden Reparaturen die ein vollständiges Öffnen des Gerätes erfordern sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen Am Gerät...

Page 5: ... operation in potentially explosive atmospheres 1 8 We grant a 2 year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI Central Association of the German Electrical Industry 1 9 Maintenance work is not necessary The device may be only opened as described in this instruction Repair work that requires opening the device completely must be carried out by the manufacturer Alterations of the devi...

Page 6: ...rschreitet gemäß EN 60079 14 2 3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL Listung gilt nicht für den Einsatz im Ex Bereich 2 4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden wenn die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex Einsatzbereich vor Ort übereinstimmen Gerätegruppe Kategorie Zone Temperaturklasse bzw maximale Oberflächentemperatur die Angaben auf dem Typen...

Page 7: ... exceed a thickness of 5 mm in accordance with EN 60079 14 2 3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environments 2 4 Operation of the device is only permissible when the details on the type label of the device match the on site conditions for the permissible Ex area in use group of equipment equipment category zone temperature class or maxi mum surface tempe...

Page 8: ...vorgegebenen Abstände und oder Winkel unbedingt einhalten 3 4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen z B Hammerschläge können zur Zerstörung der Abtastung führen Niemals Gewalt anwenden Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen 3 5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Gerät z...

Page 9: ...ntial that the specified clearances and or angles are observed 3 4 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks e g due to hammer impacts can lead to the destruction of the sensing system Never use force Mounting is simple when correct procedure is followed Use suitable puller for dismounting 3 5 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the device can cause sh...

Page 10: ...11 Torx Schlitzschraube M3x10 mm 12 D SUB Stecker am Gerätegehäuse 1 Option B14 Zweites Wellenende 1 Housing 2 EURO flange B10 3 Solid shaft with key 4 Option B14 Second shaft end with key 1 5 Option B14 Cover 1 6 Option B14 Torx screw M5x12 mm 1 7 Terminal box cover 8 Torx slotted screw M4x32 mm 9 Cable gland M20x1 5 mm for cable ø5 13 mm 10 Connecting board see section 5 8 and 7 4 11 Torx slotte...

Page 11: ...t 7 5 13 Installation fitting customized 14 Fixing screws M6x16 mm for installation fit ting ISO 4017 15 Spring disk coupling K 35 available as accessory see section 5 5 16 Sensor cable HEK 8 available as accessory see section 7 5 12x 13 14 15 16 4 3 Erforderliches Werkzeug nicht im Lieferumfang enthalten 4 3 Required tools not included in scope of delivery 17 Werkzeugset als Zubehör erhältlich Be...

Page 12: ...iebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen da dieser zu einem Winkelfehler führen kann Rundlauffehler verursachen Vibrati onen die die Lebensdauer des Gerätes verkürzen können The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error Runouts can cause vibrations which can shorten the service life of the device 15 14 13 Siehe S...

Page 13: ...67696 Baumer_POGS90_II_DE EN 19A2 10 Montage Mounting 5 5 3 Schritt 3 5 3 Step 3 5 4 Schritt 4 5 4 Step 4 Anzugsmoment Tightening torque Mt 1 3 10 Nm 14 13 2 15 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 10 mm 2 5 mm ...

Page 14: ...ng Zulässiger Parallelversatz Admissible parallel misalignment Zulässiger Winkelfehler Admissible angular error Zulässige Axialbewegung Admissible axial movement 0 2 0 05 1 Mit isolierender Kunststoffnabe With insulated hub 0 7 0 3 Die Montage an den Antrieb muss mit möglichst geringem Winkelfehler und Parallelversatz erfolgen Das harte Aufschlagen von Kupp lungsteilen auf die Welle ist wegen der ...

Page 15: ...halten 5 6 Note when using a jaw type coupling for example ROTEX Incorrect mounting of the jaw type cou pling can damage the device Use a depth gauge to find and observe the correct distances L L1 see below Eine Blockung der beiden Kupplungs hälften Klauen liegen Stirn auf Stirn ist zu vermeiden Es darf kein direkter Axialschlag auf die Gerätewelle erfolgen Avoid blocking of both coupling halves c...

Page 16: ...OGS90_II_DE EN 19A2 MB181 11067696 5 Montage Mounting 5 7 Schritt 5 Klemmenkasten 5 7 Step 5 Terminal box 9 7 8 5 8 Schritt 6 Klemmenkasten 5 8 Step 6 Terminal box 11 10 Siehe Seite 7 See page 7 TX 20 22 mm TX 10 ...

Page 17: ...Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel durchmesser zu verwenden To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used ø5 13 mm Vor der Montage des Klemmenkasten deckels prüfen ob die Klemmenka stendeckeldichtung unbeschädigt ist Check that the seal of the terminal box is not damaged before mounti...

Page 18: ...arer Klemmenkasten Big terminal box turn by 180 5 10 Schritt 9 Klemmenkasten 5 10 Step 9 Terminal box 10 11 D SUB Buchse zum Anschluss an das Gerätegehäuse siehe Abschnitt 5 11 D SUB connector female for connecting to device housing see section 5 11 9 Anzugsmoment Tightening torque Mt 2 3 Nm 7 8 Siehe Seite 7 See page 7 TX 10 TX 20 22 mm 12 ...

Page 19: ...tep 11 Option B14 Second shaft end 5 13 Mounting instruction TX 25 14 5 mm ø1 0 h6 mm 4 5 6 i Wir empfehlen das Gerät so zu montieren dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist i It is recommended to mount the device with cable connection facing down ward and being not exposed to water Siehe Seite 7 See page 7 ...

Page 20: ...ion B14 Zweites Wellenende 74606 6 Dimensions 6 1 Standard 74600 6 2 Option B14 Second shaft end 74606 Drehrichtung positiv Positive rotating direction Drehrichtung positiv Positive rotating direction Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated ...

Page 21: ...s 6 Drehrichtung positiv Positive rotating direction 6 3 Option B14 Zweites Wellenende und Abdeckhaube 74605 6 3 Option B14 Second shaft end and cover 74605 Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated ...

Page 22: ...Electrical connection 7 1 Terminal significance UB Betriebsspannung Voltage supply GND 0V Masseanschluss Ground Erdungsanschluss Gehäuse Earth ground housing K1 A A Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 K1 A A Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted K2 B B Ausgangssignal Kanal 2 90 versetzt zu Kanal 1 Output signal channel 2 offset by 90 to channel 1 K2 B B Ausg...

Page 23: ...cessory Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is recommended As a substitute a shielded twisted pair cable should be used Continuous wiring without any splices or couplings should be used Separate signal cables from power cables Cable terminating resistance 120 Ω 7 4 Klemmenbelegung 7 4 Terminal assignment Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen Zerstörungsgefahr Spannungsabfälle in langen Leitungen ...

Page 24: ...B181 11067696 8 Demontage Dismounting 8 Demontage 8 1 Schritt 1 und 2 Elektrische Verbindung trennen 8 Dismounting 8 1 Step 1 and 2 Disconnect electrical connection 22 mm TX 20 TX 10 11 10 7 8 9 16 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 ...

Page 25: ...MB181 11067696 Baumer_POGS90_II_DE EN 19A2 22 Demontage Dismounting 8 8 4 Schritt 5 8 4 Step 5 15 Siehe Seite 8 See page 8 2 5 mm 8 2 Schritt 3 8 2 Step 3 8 3 Schritt 4 8 3 Step 4 14 15 2 5 mm 10 mm ...

Page 26: ... 6 3 Zulassungen CE UL Zulassung E256710 9 2 Technische Daten mechanisch Baugröße Flansch ø115 mm Wellenart ø11 mm Vollwelle Zulässige Wellenbelastung 250 N axial 350 N radial Flansch EURO Flansch B10 Schutzart DIN EN 60529 IP66 Betriebsdrehzahl 10000 U min mechanisch Betriebsdrehmoment typ 2 Ncm Trägheitsmoment Rotor 320 gcm2 Werkstoffe Gehäuse Aluminium Druckgusslegierung und Edelstahl Welle Ede...

Page 27: ...710 9 2 Technical data mechanical design Size flange ø115 mm Shaft type ø11 mm solid shaft Admitted shaft load 250 N axial 350 N radial Flange EURO flange B10 Protection DIN EN 60529 IP66 Operating speed 10000 rpm mechanical Operating torque typ 2 Ncm Rotor moment of inertia 320 gcm2 Materials Housing aluminium die cast alloy and stainless steel Shaft stainless steel Operating temperature 20 85 C ...

Page 28: ...r HEAG 159 Präzisions Interpolator Splitter Präzisions Sinusvervielfacher HEAG 160 HENQ 1100 Prüfgerät für Drehgeber 10 Accessories Spring disk coupling K 35 Sensor cable for encoders HEK 8 Tool kit Order number 11068265 Interpolator HEAG 156 Precision Interpolator Splitter HEAG 158 Precision Sine Multiplier HEAG 159 Precision Interpolator Splitter Precision Sine Multiplier HEAG 160 HENQ 1100 Anal...

Page 29: ... A1 2011 Standard s EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 15 2010 EN 60079 31 2014 Norme s EN 50581 2012 Ort und Datum Berlin 15 08 2016 Unterschrift Name Funktion Daniel Kleiner Place and date Signature name function Head of R D Motion Lieu et date Signature nom fonction Control Baumer Group Baumer_HOGSx_OGSx_AMGx_HMGx_DE EN FR_CoC_81201176 docm kwe 1 1 Baumer Hübner GmbH P O Box 126943 D 10609 Berli...

Page 30: ...Baumer_POGS90_II_DE EN 19A2 MB181 11067696 ...

Page 31: ...MB181 11067696 Baumer_POGS90_II_DE EN 19A2 ...

Page 32: ...ner GmbH P O Box 12 69 43 10609 Berlin Germany Phone 49 0 30 69003 0 Fax 49 0 30 69003 104 info baumerhuebner com www baumer com motion Originalsprache der Anleitung ist Deutsch Technische Änderungen vorbehalten Original language of this instruction is German Technical modifications reserved ...

Reviews: