background image

Montage / Mounting

Baumer_ITD21H00_II_DE-EN_1310.indd 

 17

5.4 

Step 4

 

Lubricate motor shaft!

  The motor shaft should have 

as less run-out as possible 

because this can otherwise 

result in an angle error in the 

encoder. In addition, any radial 

deviation can cause vibrations, 

which can shorten the service 

life of the encoder.

•  Plug  the  encoder  on  the  motor 

shaft. The encoder must be put on 

without effort on the motor shaft.

•  Attach  the  torque  support  free  of 

any tension on the motor side.

5.4 

Schritt 4

 

Motorwelle einfetten!

 

Die Motorwelle sollte einen 

möglichst kleinen Rundlauf-

fehler aufweisen, da dieser im 

Drehgeber zu einem Winkel-

fehler führen kann. Ausserdem 

verursachen Rundlaufabwei-

chungen Vibrationen, die die 

Lebensdauer des Drehgebers 

verkürzen können.

•  Drehgeber auf die Motorwelle auf

-

stecken. Der Drehgeber muss sich 

ohne Kraftaufwand auf die Motor-

welle aufstecken lassen.

•  Drehmomentstütze  spannungsfrei 

an der Motorseite befestigen.

d g6

≥17

d g6

≥10

0.1 A

A

Erforderliche Motorwellen-Toleranz /

Recommended motor shaft tolerance

d g6

ø10 mm
ø12 mm
ø14 mm

Kundenwelle ø / customer shaft ø

ø10 mm
ø12 mm
ø14 mm

-0.005 mm

-0.014 mm
-0.006 mm

-0.017 mm
-0.006 mm

-0.017 mm

Anzugsmoment

tightening torque

M

d

 = 1.4 - 1.8 Nm 

8

9

 

 

 

 

Summary of Contents for ITD21H00

Page 1: ...Montage und Betriebsanleitung Installation and operating instruction ITD21H00 Inkrementaler Drehgeber Incremental encoder ...

Page 2: ...sgefahr durch Verschmutzung 8 3 6 Explosionsgefahr 8 4 Vorbereitung 10 4 1 Lieferumfang 10 4 2 zur Montage erforderlich bzw empfohlen 10 4 3 zum elektrischen Anschluss erforderlich 13 4 4 Erforderliches Werkzeug 13 5 Montage 14 6 Masszeichnung 19 7 Garantie und Haftungsausschluss 19 8 Wartung 20 9 Elektrischer Anschluss 20 9 1 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung 20 9 2 Schutz vor St...

Page 3: ...truction due to soiling 9 3 6 Explosion risk 9 4 Preparation 10 4 1 Scope of delivery 10 4 2 required resp recommended for mounting 10 4 3 required for electrical connection 13 4 4 required tools 13 5 Mounting 14 6 Dimension drawing 19 7 Warranty Exclusion and Disclaimer 19 8 Maintenance 20 9 Electrical Connection 20 9 1 Risk of destruction due to electrostatic charge 20 9 2 Interference protectio...

Page 4: ... Änderung O Ring in Dichtung BTDE rnik Änderung 27 04 2012 1 02 Technische Daten Änderung Strichzahl je Umdre hung 100 5000 in Strichzahl je Umdrehung 100 10000 Änderung Betriebstemperatur 20 100 C in Betriebstempe ratur 30 100 C BTDE rnik Änderung 11 10 2013 2 00 Alle Technische Daten Komplette Überarbeitung Modifikation des Klemmring Garantie und Haftungsaus schluss komplett überarbeitet Änderun...

Page 5: ...hanging O ring in gasket BTDE rnik Changing 2012 04 27 1 02 Technical data Changing Resolution steps turn 100 5000 in Resoluti on steps turn 100 10000 changing Operating tempera ture 20 100 C in Operating temperature 30 100 C BTDE rnik Changing 2013 10 11 2 00 All Technical data Complete revised version modification of the clamping ring Warranty Exclusion and Disclaimer completely revised Changing...

Page 6: ...rpackungsbedingt zwischen 15 C bis 70 C 2 4 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen 30 C bis 100 C 2 5 Die Drehgeber sind gemäss DIN EN ISO 9001 gefertigt 2 6 EU Konformitätserklärung gemäss Richtlinien 2004 108 EG und 2011 65 EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 15 12 2004 bzw 08 06 2011 2 7 Diese Betriebsanleitung kann aus Gründen der Übersichtlichkeit nicht alle De...

Page 7: ...perature range of the device is between 30 C and 100 C 2 5 The encoders are produced in accordance with DIN EN ISO 9001 2 6 EU Declaration of Conformity according to European Council Directives 2004 108 EC and 2011 65 EU from 15 December 2004 and 8 June 2011 2 7 For reasons of clarity the operating instruction is rather general Not all the details for the applications of encoders can be explained ...

Page 8: ...schütterungen die über den Spezifikationen des jeweiligen Datenblatts liegt nicht werfen oder fallen lassen Die vorgegebenen Abstände und oder Winkel unbedingt einhalten Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen 3 4 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager des Dreh gebers beschädigen Die Demontage eines mit der Ach...

Page 9: ...g away from mechanical vibrations which are above the specifications of the data sheet don t throw or drop the encoder It is essential that the specified clearances and or angles are observed Use suitable puller for disassembly 3 4 Risk of destruction due to adhesive fluids Adhesive fluids can damage the optical sensing system and the bearings of the encoder Dismounting an encoder secured to a sha...

Page 10: ... enthalten 1 2 3 4 5 6 7 1 Gehäuse Klemmring Torx Klemmringschraube M3 TX10 Hohlwelle V Stopfen für Kabelausgang Torx Linsenschraube M3 TX10 für Gehäusedeckel Gehäusedeckel 1 2 3 4 5 6 7 Housing Clamping ring Clamping ring screw M3 with torx drive TX10 Hollow shaft V plug for cable outlet Lens screw M3 with torx drive TX10 for housing cover Housing cover 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Abstandsbolzen 10 mm 3 ...

Page 11: ... 7 mm 10 11 10 11 12 12 12 2 Torx Befestigungs schrauben M3 TX10 Drehmomentstütze als Zubehör Befestigungssatz 006 erhältlich Distanzhülse 7 mm 10 11 2 fixing screws M3 with torx drive TX10 Torque support available as accessory mounting kit 006 Spacer 7 mm 10 11 10 11 12 12 12 3 Torx Befestigungs schrauben M3 TX10 Drehmomentstütze als Zubehör Befestigungssatz 019 erhältlich 10 11 3 fixing screws M...

Page 12: ...satz 021 erhältlich 10 11 3 fixing screws M3 with torx drive TX10 Torque support available as accessory mounting kit 021 10 11 10 11 2 Torx Befestigungs schrauben M3 TX10 Drehmomentstütze als Zubehör Befestigungssatz 092 erhältlich 10 11 2 fixing screws M3 with torx drive TX10 Torque support available as accessory mounting kit 092 10 11 10 11 ...

Page 13: ...Anschluss erforderlich nicht im Lieferumfang enthalten 4 4 Erforderliches Werkzeug nicht im Lieferumfang enthalten 13 PIN 8 PIN 1 X 2 1 X Anschlusskabel K21BG8 mit Aderendhülsen Hinterwanddose M23 Stecker D Sub Kupplung M12 oder Crimpkontakten als Zubehör er hältlich 13 Connection cable K21BG8 with wire end sleeves rear mount socket D SUB connector coupling M12 or crimp contacts available as acces...

Page 14: ...tieren Die Dichtungen des Gehäusedeckels dürfen nicht beschädigt oder ver schmutzt werden Den Platinen stecker des Kabelsatzes aufste cken und einrasten Litzen des Kabelsatzes am Befes tigungsbolzen des Deckels vorbei führen Kabelhülse in die Gehäuseaufnah me einlegen Gehäusedeckel auf das Gehäu se aufstecken und Befestigungs schraube mit 0 5 Nm anziehen d M 0 5 Nm TX10 Stecker aufstecken und einr...

Page 15: ... with a suitable thread lo cking compound 5 2 Schritt 2 Verwenden Sie zum Befestigen des Drehgebers nur die Baumer Thalheim Drehmomentstützen Drehmomentstützen mit den Be festigungsschrauben an den Dreh geber montieren Anzugsmoment der Schrauben max 1 2 Nm Die Befestigungsschrauben müs sen mit einem geeigneten Schrau bensicherungskleber gesichert werden 10 11 max Anzugsmoment max tightening torque...

Page 16: ...Step 3 Loosen the clamping ring screw M3 with torx drive TX10 do not unscrew the clamping ring screw from the clamping ring 5 3 Schritt 3 Lösen der Torx Klemmringschrau be M3 TX10 dabei die Torx Klemmringschraube nicht aus dem Klemmring herausdrehen TX10 3 i i ...

Page 17: ...einfetten Die Motorwelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauf fehler aufweisen da dieser im Drehgeber zu einem Winkel fehler führen kann Ausserdem verursachen Rundlaufabwei chungen Vibrationen die die Lebensdauer des Drehgebers verkürzen können Drehgeber auf die Motorwelle auf stecken Der Drehgeber muss sich ohne Kraftaufwand auf die Motor welle aufstecken lassen Drehmomentstütze spannungsfrei ...

Page 18: ...clamping ring is captively mounted on the hollow shaft adja cent dimensions are given so firm ly 5 5 Schritt 5 Drehgeberwelle mit Klemmring auf der Motorwelle kraftschlüssig befestigen Anzugsmoment der Klemmringschraube 1 4 Nm 5 6 Schritt 6 Der Klemmring ist unverlierbar auf der Hohlwelle aufgesteckt neben stehende Masse sind daher fest vorgegeben Anzugsmoment tightening torque Md 1 4 Nm TX10 3 i ...

Page 19: ...d Haftungsausschluss Jeder andere Einsatz als in dieser Montage und Betriebsanleitung beschrieben nicht bestimmungs gemässer Gebrauch Sämtliche Umbauten und Verän derungen Öffnen des Gerätes oder Beschä digung des QC Siegels oder Si cherungslackes Äusserlichen Beschädigungen die auf Schlag Stoss Druck oder überhöhte Temperatur zurückzu führen sind Falscher elektrischer Anschluss Linsenschraube DIN...

Page 20: ...ncoder and inductive consumers such as break coils relays elec trical valves choke coils etc is not permitted A separate power 8 Wartung In Abhängigkeit von den Einsatz bedingungen beträgt die Lager lebensdauer maximal 150 000 Stunden Wir empfehlen eine Überprüfung der Lager in Form von Lagergeräuschen und Lager spiel alle 20 000 Stunden Gege benenfalls ist dazu eine Demonta ge notwendig 9 Elektri...

Page 21: ... 2 GND The assignment of the respective connecting cables are to be taken from the suitable data sheets z B Schütze Bremsspulen Regelventile Drosseln usw zu speisen In diesem Fall ist eine separate Drehgeberversorgungs spannung zwingend erforderlich 9 2 Schutz vor Störeinflüssen Sorgen Sie für eine ord nungsgemässe Schirmung des Drehgebers bzw der Kabel Steckeranschlüsse nach DIN VDE 0160 Legen Si...

Page 22: ...xing bolts of the torque sup port unscrew from the mounting side 9 4 Ausgangssignale 10 Demontage 10 1 Schritt 1 Lösen der Torx Klemmringschrau be M3 TX10 dabei die Torx Klemmringschraube nicht aus dem Klemmring herausdrehen 10 2 Schritt 2 Die Befestigungsschrauben der Drehmomentstütze von der An bauseite herausschrauben Spur A Spur A Spur B Spur B Spur N Spur N Nullimpuls 90 A B 90 A B 90 90 Trac...

Page 23: ...age Dismounting 10 3 Step 3 Carefully pull down the encoder from the motor shaft 10 3 Schritt 3 Den Drehgeber vorsichtig von der Motorwelle herunterziehen 8 9 3 11 TX10 Attention Loose parts can fall down Achtung Lose Teile können herunterfallen ...

Page 24: ...n cable with crimp contacts UL CSA Mounting accessories Mounting kit 002 Mounting kit 006 Mounting kit 019 Mounting kit 021 Mounting kit 092 11 Zubehör Folgendes Zubehör ist für den in krementalen Drehgeber ITD21H00 erhältlich Stecker und Kabel Anschlusskabel mit Aderendhül sen UL CSA Anschlusskabel mit Hinterwanddo se M23 12 polig Anschlusskabel mit Stecker D Sub 9 polig Anschlusskabel mit Kupplu...

Page 25: ...tfeuchte 90 nicht betauend Widerstandsfähigkeit DIN EN 60068 2 6 Vibration 20 g 55 2000 Hz DIN EN 60068 2 27 Schock 100 g 6 ms Masse ca 150 g Anschluss Platinenstecker 8 polig 12 2 Elektrische Daten Betriebsspannung 5 VDC 5 8 30 VDC Verpolungsfest Ja Betriebsstrom ohne Last 100 mA Impulse pro Umdrehung 100 80000 Referenzsignal Nullimpuls Breite 90 Abtastprinzip Optisch Ausgabefrequenz 300 kHz TTL ...

Page 26: ... non condensing Resistance DIN EN 60068 2 6 Vibration 20 g 55 2000 Hz DIN EN 60068 2 27 Shock 100 g 6 ms Weight approx 150 g Connection Board connector 8 pin 12 2 Electrical data Voltage supply 5 VDC 5 8 30 VDC Reverse polarity protection Yes Consumption w o load 100 mA Pulses per revolution 100 80000 Reference signal Zero pulse width 90 Sensing method Optical Output frequency 300 kHz TTL 160 kHz ...

Page 27: ...Baumer_ITD21H00_II_DE EN_1310 indd 27 ...

Page 28: ...0 Fax 49 0 5651 9239 80 info baumerthalheim com www baumer com motion Printed in Germany 10 2013 Originalsprache der Anleitung ist Deutsch Original language of this instruction is German Irrtum sowie Änderungen in Technik und Design vorbehalten Subject to modification in technic and design Errors and omissions excepted ...

Reviews: