Schutz vor Störeinflüssen, Anschlussbelegung / Interference protection, Terminal assignment
Baumer_ITD21H00_II_DE-EN_1310.indd
21
supply for the encoder is absolu-
tely vital.
9.2
Interference protection
• Provide adequate shielding of en
-
coder, resp. cable-/connectors
(according to standard DIN VDE
0160).
• Signal-leads should be routed at
least 200 mm away from distur-
bances to avoid electro-magnetic
interference (emitted by magne-
tic fields of transformers, relays,
magnetic-valves, high frequency
appliances etc.). Also supply lines
to such equipment.
• We recommend to route signal
lines in the shortest possible way
without interruptions.
9.3
Terminal assignment
• The board connector S21SG8 is
assigned as follows:
Connector Assignment
Pin 3
Track A
Pin 4
Track A inv.
Pin 5
Track B
Pin 6
Track B inv.
Pin 7
Track N
Pin 8
Track N inv.
Pin 1
UB
Pin 2
GND
The assignment of the respective
connecting cables are to be taken
from the suitable data sheets!!!
z. B. Schütze, Bremsspulen,
Regelventile, Drosseln usw. zu
speisen. In diesem Fall ist eine
separate Drehgeberversorgungs-
spannung zwingend erforderlich.
9.2
Schutz vor Störeinflüssen
• Sorgen Sie für eine ord
-
nungsgemässe Schirmung
des Drehgebers bzw. der
Kabel-/Steckeranschlüsse (nach
DIN VDE 0160).
• Legen Sie die Signalkabel mög
-
lichst nicht in unmittelbare Nähe
(> 200 mm Luftabstand) von Stör-
quellen (Magnetfeldern von Trafos,
Schützen, Magnetventilen, Relais,
Hochfrequenzgeräten, ...! Auch die
Zuleitungen zu diesen Geräten be-
rücksichtigen!).
• Verlegen Sie die Signalkabel auf
dem kürzesten Weg und ohne Zwi-
schenklemmung.
9.3
Anschlussbelegung
• Der Platinenstecker S21SG8 ist
wie folgt belegt:
Stecker Belegung
Pin 3
Spur A
Pin 4
Spur A inv.
Pin 5
Spur B
Pin 6
Spur B inv.
Pin 7
Spur N
Pin 8
Spur N inv.
Pin 1
UB
Pin 2
GND
Die Belegung der jeweiligen An-
schlusskabel sind den entspre-
chenden Datenblättern zu entneh-
men!!!
Pin 1
Pin 8
Pin 1
Pin 8
i
i
i
i