19
• Open the gas cock and turn knob “selector” in Fig. 25 after placing the
selector on Summer (
);
• open the DHW tap to reach a 10 l/min/ fl ow at least;
• adjust the tube brass screw (Photo 1) to obtain the pressure values
shown at Table 1;
• check that boiler feeding dynamic pressure, as measured at the inlet gas
pressure test point (Fig. 26), is correct (7 in w.c. / 0.0174 bar for gas (A)
or 11 in w.c. / 0.0274 bar for gas (E).
Adjustment to reduced heat output:
Detach the modulator feeding cable and unscrew the red screw (Photo
2) to obtain the pressure value corresponding to reduced heat output
(see Table 1);
connect the cable again;
fi t the modulator cover and seal the fi xing screw;
• Ayant positionné la chaudière sur Eté (
), ouvrez le robinet du gaz
et tounez la poignée “selector” de la Fig. 25;
• ouvrez le robinet de prélèvement de l’eau sanitaire au débit d’au
moins 10 litres/minute;
• reglez la vis en laiton du tube (Photo 1) jusqu’à obtenir les valeurs de
pression indiquées au tableau 1;
• vérifi ez que la pression dynamique d’alimentation de la chaudière
étanche, mesurée au point d’essai pression arrivée gaz (Fig. 26), est
correcte (7 en colonne d’eau / 0.0174 bar pour le gaz (A) ou 11 en
colonne d’eau / 0.0274 bar pour le gaz (E).
Réglage à puissance réduite:
Débranchez le câble d’alimentation du modulateur et dévissez la vis
rouge (Photo 2) jusqu’à obtenir la valeur de pression correspondante à
la puissance réduite (voir tableau 1);
connectez à nouveau le câble;
remettez à sa place le couvercle du modulateur et scellez la vis de
fi xage;
Photo 1
Photo 2
5.6 FINAL ASSEMBLY
1 Raise the control panel and secure in position with the screws
previously removed.
2 Place the front casing in position over the water heater ensuring the
bottom is located behind the control panel and secure in position at the
top using the screws previously removed.
3 If the water heater to be left in service with the User, set the control.
4 If the water heater not to be handed over immediately, close the boiler
gas service cock and switch off the electrical supply.
5 Complete the details of the installation on the back page of this
manual.
5.6 ASSEMBLAGE FINAL
1. Soulevez le panneau des commandes et fi xez-le dans sa position au moyen
des vis enlevées avant.
2. Positionnez le bâti sur le chauffe-eau en vous assurant que la partie inférieure
est placée derrière le panneau des commandes. Fixez le bâti en haut au
moyen des vis enlevées avant.
3. Si l’usager demande que le chauffe-eau soit laissée en fonction après la mise
en service, réglez le commande selon les requêtes de l’usager.
4. S’il n’est pas nécessaire de délivrer le chauffe-eau immédiatement, fermez le
robinet d’alimentation du gaz et arrêtez l’alimentation électrique.
5. Remplissez les détails de l’installation à la page fi nale de cette Notice.
Natural gas (A)
LP gas (E)
Gaz naturel (A)
Gaz LP (E)
0 ÷ 2000 Ft
2000 ÷ 4500 Ft
0 ÷ 2000 Ft
2000 ÷ 4500 Ft
Output rate
0 ÷ 610 m
610 ÷ 1370 m
0 ÷ 610 m
610 ÷ 1370 m
Puissance thermique
in w.c.
mbar
in w.c.
mbar
in w.c.
mbar
in w.c.
mbar
kW
Btu/h
0,56 1,4 0,56 1,4 1,16 2,9 1,16 2,9 8,3 28.230
0,82 2,1 0,82 2,1 1,67 4,2 1,67 4,2 11,7 40.000
1,29 3,2 1,29 3,2 2,62 6,5 2,62 6,5 14,7
50.000
1,85 4,6 1,85 4,6 3,77 9,4 3,77 9,4 17,6
60.000
2,52 6,3 2,52 6,3 5,13 12,8 5,13 12,8 20,5 70.000
3,29 8,2 3,29 8,2 6,70 16,7 6,70 16,7 23,4 80.000
4,30 10,7 4,30 10,7 8,63 21,5 8,63 21,5 26,6 90.760
4,70
11,7
-
-
9,55
23,8
-
-
28,0
95.540
Table 1
Tableau 1
This water heater is setting to work at 0÷2000 Ft. For conversion to
work at high altitude (2000÷4500 Ft) it is necessary to make a new
setting of the gas valve as showed on table 1.
Ce chauffe-eau est réglé pour fonctionner à 0÷2000 Ft. Voir le tableau
1 pour les valeurs d’étalonnage de la vanne gaz pour fonctionner à une
altitude plus élevée (2000÷4500 Ft).
Summary of Contents for NIAGARA
Page 23: ...23 9 Wiring diagrams 9 Schéma de câblage Fig 29 ...
Page 30: ...30 COMBUSTION BOX ...
Page 31: ...31 HYDRAULICS ...
Page 33: ...33 ...
Page 34: ...34 ...
Page 35: ...35 ...