background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPP-5422GMX-GMXA-DL-22

09-07-2022

Instruction Manual 

XPP-5422GMX / XPP-5422GMXA

THE XPP-5422GMX/GMXA IS APPROVED FOR USE 

CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3

CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135C

CLASS I ZONE 0 IIC T3

CLASS II ZONE 20 IIIC T135C

-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC

1.5V/Cell AA Alkaline

ID 4003544

INTRINSICALLY SAFE

SECURITE INTRINSEQUE

Bayco Products, Inc.     XPP-5422GMX

Wylie, TX 75098

640 S. Sanden Blvd.

CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3

CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135C

CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga

CLASS I ZONE 0 Ex ia IIC T3 Ga

Ex ia op is I Ma

Ex ia op is IIC T3 Ga

Intertek ITS 13 ATEX 27837X

ITS21UKEX0264X

IECEx ITS 16.0067X

-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC

1.5V/Cell AA Alkaline

2575

ID 4003544

INTRINSICALLY SAFE

SECURITE INTRINSEQUE

I M 1 Ex ia op is I Ma

II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga

Bayco Products, Inc.  XPP-5422GMXA

Wylie, TX 75098

640 S. Sanden Blvd.

Conforms to:

ANSI/UL STD 913, ANSI/UL 

60079-0, ANSI/UL 60079-11 

ANSI/ISA 60079-26

Certified to:

CAN/CSA STD C22.2 No 157

CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0

CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11

CSA STD C22.2 No 25

0359

Ex ia op is I Ma

Ex ia op is IIC T3 Ga

(-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC)

NCC 15.0286 X

21-AV4BO-0137X

CAPACITANCE LIMITATION - INTRINSICALLY SAFE

The capacitance measured on the two magnets and the side clip exceeds 3pF as is 

required for a Group IIC rating. The user should consider this fact when deciding to use this 

light in their specific application.

WARNINGS - INTRINSICALLY SAFE

 

y

Warning: Use only the approved non-rechargeable batteries listed below.

 

y

Warning: Do NOT attempt to use rechargeable AA batteries with this light.

 

y

Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open the lens bezel in 

the hazardous environment. This task must ONLY be performed in an area known to be 

non-hazardous.

 

y

Warning: When exchanging batteries, use only Duracell PC1500, Energizer EN91 or 

Energizer L91 batteries.

 

y

Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, the AA batteries must only be 

exchanged in an area known to be non-hazardous.

 

y

Warning: To reduce the risk of explosion, do not mix new non-rechargeable batteries 

with used non-rechargeable batteries, or mix non-rechargeable batteries from different 

manufacturers.

 

y

Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety.

SPECIAL INSTRUCTIONS FOR INTRINSIC SAFETY

For personal safety, always confirm the rating of any known hazardous or potentially 

hazardous location where the light is to be used.

BATTERY INSTALLATION

WARNING: In order to maintain the Intrinsically Safe Permissible rating, the only AA 

batteries certified for use with this light are the Duracell PC1500, Energizer EN91 or 

Energizer L91 batteries.

 

y

Do not attempt to use any other brand or model of AA batteries with this light.

 

y

Do not attempt to use any type of rechargeable AA batteries with this light.

Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not remove the lens bezel or 

the reflector / battery carrier in the hazardous environment. This task must ONLY be done 

in an area known to be non-hazardous.

 

y

Loosen the locking screw located on the side of the lens cap. NOTE: Do NOT attempt 

to completely remove the locking screw. Doing so is not necessary and may damage the 

threads. The screw simply needs to be loosened enough to allow the lens bezel to unscrew.

 

y

Unscrew the lens bezel from the housing in a counter-clockwise direction.

 

y

Turn the light upside down and carefully shake the light in order to remove the reflector / 

battery carrier. Allow the reflector / battery carrier to slide into your hand. WARNING: Do NOT 

touch the reflector surface with your finger. Doing so may damage the reflector surface.

 

y

Using 3 – AA Duracell PC1500, Energizer EN91 or Energizer L91 batteries (make sure 

that all 3 batteries are of the same model), install the batteries in the carrier paying close 

attention to the markings on the battery carrier for proper battery terminal polarity alignment.

 

y

Align the reflector / battery carrier so that the switches on the carrier are aligned with 

the switches on the housing. Carefully insert the reflector / battery carrier back into the 

flashlight housing until it is fully seated in the housing. WARNING: Be careful to not touch 

the reflector surface with your finger. Doing so may damage the reflector surface.

 

y

Replace the lens bezel by screwing it onto the housing in a clockwise direction.

 

y

Tighten locking screw. CAUTION: Do NOT over-tighten. Doing so may damage the 

threads and impact the light’s Intrinsic Safety. 

OPERATION 

THE XPP-5422 HAS FOUR SEPARATE LIGHTING MODES:

Momentary Flashlight Mode

Lightly press the top body switch for momentary operation. Release the switch to turn 

the light off.
Constant-on Flashlight Mode

Press the top body switch until it clicks and then release for constant-on mode. Press 

and release the top body switch again to turn the light off.
Floodlight Mode

Press the bottom body switch until it clicks and then release for floodlight mode. Press 

and release the bottom body switch again to turn the light off.
Dual-Light Mode

Dual-Light allows the user to turn on both the Flashlight and the Floodlight, at the 

same time.  Press the top body switch until it clicks and then release for constant-on mode 

Flashlight Mode. Next press and release the bottom switch to activate the Floodlight.  Both 

the Flashlight and the Floodlight are now running. Press and release both the top and bottom 

body switches to turn the lights off.

WARRANTY

LIMITED LIFETIME WARRANTY

Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship and 

materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty includes the 

LEDs,  housing  and  lenses.  Rechargeable  batteries,  chargers,  switches,  electronics  and 

included accessories are warranted for a period of two years with proof of purchase. Normal 

wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and 

lightning damage are excluded.

We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the 

only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or fitness for 

a particular purpose.

For  a  complete  copy  of  the  warranty,  go  to  www.baycoproducts.com/bayco-product-

support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.

Mode d’emploi 

XPP-5422GMX / XPP-5422GMXA

LA LAMPE DE POCHE A ÉTÉ APPROUVÉE POUR UTILISATION

CAPACITANCE LIMITÉE - SÉCURITÉ INTRINSÈQUE

La capacitance mesurée sur les deux aimants et la pince latérale dépasse 3pF pour le 

groupe IIC. L’utilisateur doit déterminer l’équipement qui convient pour l’application.

Summary of Contents for NIGHTSTICK XPP-5422GMX

Page 1: ...w Doing so is not necessary and may damage the threads The screw simply needs to be loosened enough to allow the lens bezel to unscrew y Unscrew the lens bezel from the housing in a counter clockwise direction y Turn the light upside down and carefully shake the light in order to remove the reflector battery carrier Allow the reflector battery carrier to slide into your hand WARNING Do NOT touch t...

Page 2: ... maintenant en fonction Appuyer et relâcher les deux boutons interrupteurs pour éteindre la lumière GARANTIE GARANTIE À VIE LIMITÉE Bayco Products Inc garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à l acheteur original durant toute sa vie La garantie à vie limitée inclut les DEL les boîtiers et les lentilles Les batteries rechargeables les chargeurs les interrupteurs...

Page 3: ... esteja totalmente encaixado no lugar AVISO Tenha cuidado para não tocar a superfície do refletor com o dedo Isso pode danificar a superfície do refletor y Recoloque a tampa frontal da lente parafusando o suporte no sentido horário y Aperte o parafuso de bloqueio ATENÇÃO NÃO aperte demais Isso pode danificar os fios e afetar a segurança intrínseca da lanterna OPERAÇÃO A XPP 5422 TEM QUATRO MODOS D...

Page 4: ...n Sie ihn los um das Dauerlicht zu betätigen Dann Drücken Sie kurz den unteren Seitenschalter um das Flutlicht zu aktivieren Nun sind sowohl das Dauerlicht als auch das Flutlicht beide gleichzeitig an Drücken Sie sowohl den oberen und unteren Seitenschalter kurz um das Licht auszuschalten GARANTIE BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE Bayco Products Inc gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängli...

Reviews: