background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPP-5458-DL-22

09-09-2022

WARRANTY

LIMITED LIFETIME WARRANTY

Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship and 

materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty includes the 

LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches, electronics and 

included accessories are warranted for a period of two years with proof of purchase. Normal 

wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and 

lightning damage are excluded.

We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the 

only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or fitness for 

a particular purpose.

For a complete copy of the warranty, go to www.nightstick.com/nightstick-product-

support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.

Mode d’emploi 

XPP-5458G

LA LAMPE FRONTALE XPP-5458G A ÉTÉ APPROUVÉE POUR UTILISATION

AVERTISSEMENTS: SÉCURITÉ INTRINSÈQUE

 

y

Avertissement : Utiliser seulement les piles non rechargeables approuvées et 

énumérées ci-dessous. 

 

y

Avertissement : NE PAS essayer d’utiliser des piles rechargeables AA avec cette lampe 

de poche.

 

y

Avertissement  :  Pour  éviter  l’inflammation  d’atmosphère  dangereuse,  ne  pas  ouvrir 

le compartiment de pile dans un endroit dangereux. Cette tâche doit être effectuée 

UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.

 

y

Avertissement : Lorsque vous remplacer les piles, utiliser uniquement les PILES 

DURACELL PC1500, ENERGIZER EN91 or ENERGIZER L91 BATTERIES.

 

y

Avertissement  :  Pour  éviter  l’inflammation  d’atmosphère  dangereuse,  les  piles  AA 

doivent être remplacées dans une zone non dangereuse.

 

y

Avertissement : Pour réduire les risques d’explosion, ne pas mélanger les piles neuves 

non rechargeables avec des piles non rechargeables utilisées, ou mélanger les piles non 

rechargeables de différents fabricants.

 

y

Avertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.

DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE

Pour  votre  propre  sécurité,  toujours  confirmer  la  charge  d’une  zone  dangereuse  ou 

potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.

INSTALLATION DES PILES

AVERTISSEMENT  :  Afin  de  maintenir  le  bon  fonctionnement  de  votre  lampe 

frontale  XPP-5458G  à  sécurité  intrinsèque,  les  seules  piles  AA  certifiées  pour 

l’utilisation de cette lampe sont les piles DURACELL PC1500, ENERGIZER EN91 

ou ENERGIZER L91.

 

y

NE PAS utiliser d’autres marques ou modèles de piles AA avec cette lampe.

 

y

NE PAS utiliser n’importe quel type de piles rechargeable AA avec cette lampe.

Avertissement : Pour éviter l’inflammation d’atmosphère dangereuse, ne pas ouvrir 

le compartiment de pile dans un endroit dangereux. Cette tâche doit être effectuée 

UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.

 

y

Desserrer la vis de verrouillage située à l’arrière de la porte du compartiment de pile. 

À NOTER : NE PAS enlever complètement la vis de verrouillage. Cette opération n’est 

pas nécessaire et risquerait d’endommager les filets de la vis. La vis doit être simplement 

desserrée pour permettre à la porte du compartiment de pile de s’ouvrir.

 

y

En utilisant 3 piles – AA- DURACELL PC1500, ENERGIZER EN91 ou ENERGIZER 

L91, installer les piles dans la lampe en portant une attention particulière à la polarité sur 

le compartiment de pile afin de respecter l’alignement des bornes de polarité des piles. 

 

y

Fermer la porte du compartiment de pile.

 

y

NE PAS trop serrer. MISE EN GARDE : Si vous serrez trop vous risquez d’endommager 

les filets et affecter la sécurité intrinsèque de la lampe.

FONCTIONNEMENT

MODES D’ÉCLAIRAGE 

LA LAMPE XPP-5458G COMPORTE 5 MODES D’ÉCLAIRAGE : 

 

y

Éclairage à faisceau concentré blanc - Appuyer une seule fois sur le bouton à faisceau 

concentré

 

y

Éclairage d’illumination à haute luminosité blanc – Appuyer une seule fois sur le bouton 

d’éclairage d’illumination 

 

y

Éclairage d’illumination à basse luminosité blanc - Appuyer deux fois sur le bouton 

d’éclairage d’illumination

 

y

Éclairage d’illumination vert - Appuyer trois fois sur le bouton d’éclairage d’illumination

 

y

Éclairage double - Appuyer sur le bouton à faisceau concentré et puis sur le bouton 

d’éclairage d’illumination.

LA LAMPE XPP-5458G A UN RÉGLAGE DE L’INCLINAISON : 

Ajuster simplement l’angle d’inclinaison pour illuminer la partie désirée.

LA LAMPE XPP-5458G COMPREND DEUX DIFFÉRENTS SERRE-TÊTES :

LE SERRE-TÊTE AVEC ÉLASTIQUE ANTIDÉRAPANT

Utiliser ce serre-tête lorsque la lampe frontale est directement sur la tête ou lorsque vous 

portez un casque non rigide tel qu’une casquette. La caractéristique antidérapante gardera 

votre lampe bien en place même lors de mouvements brusques.
LE SERRE-TÊTE EN CAOUTCHOUC À USAGE INTENSIF.

Utiliser ce serre-tête en caoutchouc à usage intensif avec n’importe quel casque. La 

bande collante gardera la lampe en place même si le casque tombe ou est utilisé dans des 

conditions humides.

GARANTIE

GARANTIE À VIE LIMITÉE

Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de 

fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL, 

les boîtiers et les lentilles.  Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les 

électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux ans avec 

une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont causés par des accidents, 

une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage 

endommagé sont exclus. 

Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci est 

la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou 

d’adéquation à un usage particulier.

Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.com/

bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.

Manual de Instrucciones 

XPP-5458G

LA XPP-5458G ESTÁ APROBADA PARA SU USO

ADVERTENCIAS - INTRÍNSICAMENTE SEGURAS

 

y

Advertencia: Utilice únicamente las baterías no recargables aprobadas que se 

enumeran a continuación.

 

y

Advertencia: NO intente utilizar baterías AA recargables con esta luz.

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el 

compartimiento de la batería en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLO debe realizarse 

en un área considerada no peligrosa.

 

y

Advertencia: Al cambiar las pilas, utilice sólo PILAS DURACELL PC1500, ENERGIZER 

EN91 O ENERGIZER L91.

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, las pilas AA sólo deben 

cambiarse en un área considerada no peligrosa.

 

y

Advertencia: Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle pilas nuevas no recargables 

con baterías no recargables usadas, y no mezcle pilas no recargables de diferentes 

fabricantes.

 

y

Advertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.

INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA

Por  su  seguridad  personal,  siempre  confirme  la  calificación  de  cualquier  ubicación 

peligrosa o potencialmente peligrosa conocida donde la luz se va a utilizar.

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

ADVERTENCIA: A fin de mantener la clasificación de seguridad intrínseca del XPP-

5458G,  las  únicas  pilas  AA  certificadas  para  su  uso  son  las  PILAS  DURACELL 

PC1500, ENERGIZER EN91 o ENERGIZER L91.

 

y

No intente utilizar cualquier otra marca o modelo de pilas AA con esta luz.

 

y

No intente utilizar ningún tipo de pilas AA recargables con esta luz.

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra la puerta 

del compartimiento de la batería en un ambiente peligroso. Esta tarea sólo debe 

hacerse en un área considerada no peligrosa.

 

y

Afloje el tornillo de bloqueo situado en la parte de atrás de la puerta del compartimiento 

de la batería. NOTA: NO intente retirar por completo el tornillo de bloqueo. Si lo hace, 

no es necesario y puede dañar las roscas. El tornillo simplemente necesita ser aflojado 

lo suficiente como para permitir que la puerta del compartimiento de la batería se abra.

 

y

Utilizando 3 - PILAS AA DURACELL PC1500, ENERGIZER EN91 o ENERGIZER L91 

(asegúrese de que las 3 pilas son del mismo modelo), instale las pilas en la parte posterior 

del compartimiento de la pila prestando especial atención a las marcas del interior del 

compartimiento de la pila para la alineación de la polaridad terminal adecuada.

 

y

Cierre la puerta del compartimiento de la pila.

 

y

Apriete el tornillo de seguridad. PRECAUCIÓN: No apriete demasiado. Si lo hace, 

puede dañar las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la luz.

Reviews: