background image

BBQ – Instructions for use

  | 

 

7

OSTRZEŻENIE! Grill nagrzewa się do bardzo wysokiej 

temperatury. Nie należy go przenosić podczas pracy. 

Nie używać w pomieszczeniach! OSTRZEŻENIE! Nie 

rozpalać grilla spirytusem ani benzyną! Korzystać 

tylko z zapalniczek zgodnych z normą EN 1860-3! 

OSTRZEŻENIE! Trzymać z dala od dzieci i zwierząt. 

Uwaga! Niebezpieczeństwo zatrucia tlenkiem węgla. 

Nie używać grilla w przestrzeniach zamkniętych. 

Stosować wyłącznie poza pomieszczeniami.

Nie umieszczaj grilla na stole czy podeście. Nie 

używać grilla w zamkniętych pomieszczeniach i/lub w 

pomieszczeniach mieszkalnych np. domach, namiotach, 

przyczepach kempingowych, domach na kołach, łodziach. 

Niebezpieczeństwo zatrucia tlenkiem węgla.

RU

ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. 

Поместите барбекю 

на ровную, устойчивую, жароустойчивую поверхность.

Сборка

- Для того, чтобы избежать потери маленьких 

компонентов или металлических деталей для сборки, 

осуществляйте сборку данного прибора на твердой 

ровной поверхности, которая не имеет никаких 

трещин или отверстий.

- Освободите достаточно большую площадку, чтобы 

разложить все компоненты и металлические детали 

для сборки.

- Где это возможно, закрутите все болты сначала 

вручную. Как только вы проделали это, еще раз 

проверьте все болты, плотно затягивая их.

- Осуществляйте сборку последовательно, для того 

чтобы правильно собрать ваше барбекю.

Выньте все содержимое из картонной упаковки. 

Убедитесь, что все части имеются в наличии перед тем 

как начать осуществлять сборку. Как только барбекю 

все собрано, просмотрите все болты еще раз, чтобы 

убедиться что они плотно затянуты. Затяните еще раз, 

используя отвертку.

БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ С ОСТРЫМИ КРАЯМИ. 

Данный прибор для барбекю изготовлен со всеми 

предосторожностями, чтобы избежать наличие каких-

либо острых краев, однако вам нужно очень осторожно 

обращаться со всеми частями прибора, чтобы 

избежать возможного повреждения. Самым лучшим и 

безопасным способом для зажигания барбекю являются 

специальные поджигатели. Чтобы избежать ожогов, не 

притрагивайтесь к металлическим частям барбекю до 

тех пор, пока они полностью не остыли (около 45 мин.), 

или используйте защитные средства (держатели для 

горшков, перчатки, BBQ рукавицы и пр.). Позвольте 

барбекю прогореть в течение 30 минут перед тем 

как пользоваться им первый раз. Рекомендуемое 

топливо — древесный уголь и брикеты. Максимальное 

количество топлива: 1KG Не помещайте топливо 

непосредственно на дно барбекю. Помещайте топливо 

только на специальную решетку для угля. Поместите 

и поджигайте топливо в соответствие с инструкцией 

на пакете с топливом. Не начинайте готовить до тех 

пор, пока топливо не покроется налетом золы. Всегда 

надевайте защитные перчатки, когда подкладывайте 

уголь для поддержания желаемого уровня жара. 

Обязательно в защитных перчатках, осторожно 

распределите уголь ровным слоем по всей решетке при 

помощи приспособления с длинной ручкой. Защитные 

перчатки должны соответствовать требованиям 

защиты от коррозии по категории EN 407, категории II.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Это барбекю очень сильно 

нагревается, не передвигайте во время работы. 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не используйте спирт или 

бензин для зажигания или повторного зажигания! 

Используйте только поджигатели соответствующие 

EN 1860-3! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Держите подальше 

от детей и домашних животных. Осторожно! 

Опасность отравления монооксидом углерода. Не 

пользуйтесь барбекю в закрытых помещениях, 

используйте только на улице.

Не устанавливайте барбекю на столе или на возвышенности. 

Не используйте барбекю в ограниченном и / или жилом 

помещении, например домах, палатках, караванах, 

гаражах или лодках. Опасность отравления угарным газом.

TR

 

KULLANIMDAN ÖNCE TALIMATLARI 

OKUYUN.

 Barbeküyü düz, dengeli ve ısıya 

dayanıklı bir yüzeye yerleştirin.

Montajı

-  Herhangi bir küçük bileşeni veya donanımı kaybetmemek 

için, ürününüzü çatlama veya delik bulunmayan sert bir 

yüzey üzerine monte edin.

-  Tüm parçaları ve donanımları yerleştirecek kadar geniş bir 

alanı temizleyin.

- Mümkünse, önce tüm donanım bağlantılarını elle sıkın. 

Adım tamamlandıktan sonra geri dönün ve tüm donanımı 

tamamen sıkın.

- Mangalınızı düzgün bir şekilde monte etmek için tüm 

adımları takip edin.

Tüm içeriği karton ambalajından çıkarın. Montaj yapmaya 

başlamadan önce tüm parçaların mevcut olduğundan emin 

olun. Mangal tamamen monte edildikten sonra geri dönün 

Summary of Contents for C80-216030

Page 1: ...E EMPLEO ISTRUZIONI PER L USO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΕΊΕΣ LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU ІНСТРУКЦІЯ MOD DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁVOD NA POUŽITIE AM 63 P O BOX 37211 1030 AE AMSTERDAM THE NETHERLANDS ww...

Page 2: ...s tents caravans motor homes boats Danger of carbon monoxide poisoning fatality NL VOOR GEBRUIK EERST DE INSTRUCTIES LEZEN Plaats de barbecue op een stabiele vlakke en hittebestendige ondergrond Montage Om te voorkomen dat u kleine onderdelen of ijzerwaren kwijtraakt raden we u aan om uw product op een harde vlakke ondergrond zonder openingen te zetten als u het gaat monteren Legalleonderdelenenij...

Page 3: ...Sie nicht mit dem Grillen bevor der Brandstoff eine Schicht Asche gebildet hat Tragen Sie zur Aufrechterhaltung der gewünschten Hitze beim Nachfüllen von Brennmaterial stetsSchutzhandschuhe TragenSieSchutzhandschuheund benutzen Sie ein langstieliges Utensil zum gleichmäßigen Verteilen der Holzkohle auf dem Kohlegitter Die Schutzhandschuhe müssen der EN 407 Wärmeschutz der Kategorie II entsprechen ...

Page 4: ... todas las piezas Siga todos los pasos para montar correctamente la barbacoa Retiretodoelcontenidodelenvasedecartón Asegúresede quetienetodaslaspiezasantesdeempezarelmontaje Una vez que la barbacoa esté totalmente montada compruebe y asegúrese de que todos los pernos están fijos Vuélvalos a apretar con un destornillador TENGA CUIDADO CON LOS BORDES AFILADOS Durante la fabricación de la barbacoa no...

Page 5: ...azionareilbarbecueinspazichiusi masoloall aperto Non mettere il barbecue su di un tavolo o una pedana Non usare in luoghi chiusi o abitabili come ad es case tende campers o roulette garage e imbarcazioni Pericolo di intossicamento per monossido di carbonio CZ NEŽ ZAČNETE VÝROBEK POUŽÍVAT PŘEČTĚTE SI NÁVOD K POUŽITÍ Umístěte gril na vodorovný stabilní a teplu odolný povrch Sestavení Abyste neztrati...

Page 6: ...o de intoxicação com monóxido de carbono Não utilize em espaços fechados somente em exteriores Não coloque o barbecue numa mesa ou plataforma Não utilize o grelhador em espaços confinados e ou habitados porexemplocasas tendas caravanas barcos etc Perigode intoxicação fatal com monóxido de carbono PL PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ Umieścić grilla na równej stabilnej i odpo...

Page 7: ...лическим частям барбекю до тех пор пока они полностью не остыли около 45 мин или используйте защитные средства держатели для горшков перчатки BBQ рукавицы и пр Позвольте барбекю прогореть в течение 30 минут перед тем как пользоваться им первый раз Рекомендуемое топливо древесныйугольибрикеты Максимальное количество топлива 1KG Не помещайте топливо непосредственно на дно барбекю Помещайте топливо т...

Page 8: ...ehardwareforbindelsermedhåndkraftførst Når trinneterudført gåtilbageogstramaltisenkrammethelt Følg alle trin for at samle din grill korrekt Fjern alt indhold from kartonemballagen Sikr at alle dele er til stede før du prøver at samle produktet Når grillen er fuldtsamlet gåtilbageogtjekforatsikre atallebolteneer spændt Spænd efter med en skruetrækker PASPÅMEDSKARPEKANTER Derergjortmestmuligtunder f...

Page 9: ...ltar för hand Sedan skruvar du åt alla skruvar muttrar bultar hårt Följ alla steg för att montera grillen på ett korrekt sätt Ta ur alla delarna ur förpackningen Kontrollera att alla delar finns med innan du börjar sätta ihop grillen Efter monteringen kontrollerar du om alla bultar sitter fast ordentligt Dra åt allt med en skruvmejsel en gång till SE UPP FÖR VASSA KANTER Under produktionen av gril...

Page 10: ... Kokoaminen Kootessasi tuotetta neuvomme asettamaan sen kovalle tasaisellealustalle jossaeioleaukkojatms ehkäistäksesi pienten osien tai työkalujen häviämisen Aseta kaikki osat ja työkalut ennen käyttöä esille Mikäli tarpeen kiinnitä ensin kaikki ruuvit mutterit pultit käsin Kiristäkaikkikiinnityskohdattämänvaiheenjälkeen Seuraa kaikkia vaiheita kootaksesi grillin oikein Poista kaikki osat pakkauk...

Page 11: ...α πρέπει να συμμορφώνονται με τη θερμική προστασία EN 407 Κατηγορία II Όσο φοράτε τα προστατευτικά γάντια απλώστε ομοιόμορφα και προσεκτικάτακάρβουνακατάμήκοςτουπλέγματόςτουςμε μία μακρυά λαβή ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτή η συσκευή μπάρμπεκιου θα κάψει πάρα πολύ μην την μετακινείτε κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εσωτερικούς χώρους ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιήσετε οινόπνευμα ή πετρέ...

Page 12: ...tės apsauginėmis priemonėmis puodų laikikliais pirštinėmis kepsninių žnyplėmis ir pan Prieš pirmą kartą naudodami leiskite kepsninei degti bent 30 minučių Rekomenduojamas kuras yra medžio anglis arba briketai Maksimalus kuro kiekis 1KG Nedėkite kuro tiesiai ant kepsninės dugno Kurą dėkite tik ant medžio anglies padėklo grotelių Kurą išdėstykite ir uždekite pagal pakuotės instrukcijas Nekepkite kol...

Page 13: ...astuste vältimiseks ettevaatlikud Kõige parem ja turvalisem viis grilli süütamiseks on kasutada tulesüütajat Põletuste vältimiseks ärge katsuge grilli metallosasid enne kui need on täielikult maha jahtunud ligikaudu 45 minutit v a juhul kui kasutate kaitsevahendeid poti või köögikindad grillikindad jne Laske grillil põleda vähemalt 30 minutit enne esimest kasutuskorda Grillis soovitame kasutada sü...

Page 14: ...о зібрати ваш барбекю Видалітьвсідеталізкартонноїупаковки Переконайтеся перед збіркою що всі деталі є в наявності Після того як барбекю повністю зібрано перевірте що всі болти надійно закріплені Затягніть знову якщо необхідно за допомогою викрутки ОБЕРЕЖНОЗГОСТРИМИКУТАМИ Підчасвиробництва барбекю було зроблено все для видалення гострих країв однак обходьтесь з деталями з обережністю щоб уникнути т...

Page 15: ...e sau re aprindere A se utiliza doar aprinzătoare în conformitate cu EN 1860 3 ATENŢIE Îndepărtaţi copiii şi animalele de grătarul de frigere Atenţie Pericol de intoxicaţie cu monoxid de carbon Nu utilizaţi grătarul de frigere în spaţii închise ci numai în aer liber Nu plasați grătarul pe o masă sau pe o înălțime Nu utilizați grătarul într un spațiu închis și sau locuibil de exemplu case corturi c...

Page 16: ...CI DÁVAJTE POZOR NA OTRSÉ HRANY Pri výrobe grilu sa vynaložilo všetko úsilie na odstránenie ostrých hrán avšak so všetkými časťami by ste mali manipulovať opatrne aby sa predišlo možným zraneniam Najlepší a najbezpečnejší spôsob ako zapáliť gril je zakladač ohňa Abystepredišlipopáleninám nedotýkajtesakovovýchčastí grilu kým úplne nevychladnú asi 45 min pokiaľ nemáte na sebe ochranné prostriedky dr...

Page 17: ...BBQ Instructions for use 17 excl Exkl nezahr nie zawiera искл dahil değil ekskl nem tart ei sis δεν περιλαμβάνεται izņemot neįsk ei ole komplektis bez nezahrnuté ...

Page 18: ...18 Instructions for use BBQ ...

Page 19: ...BBQ Instructions for use 19 ...

Page 20: ...sidforgiftning Använd ej grillen i ett slutet utrymme och eller i rum ägnat för boende såsom hus tält husvagnar campingstugor båtar Fara för dödlig kolmonoxidförgiftning Ne használja a barbecuet fedett vagy zárt térben például lakásban sátorban lakókocsiban lakóbuszban vagy hajón Fokozott karbon monoxid veszély ami halálos kimenetelű lehet Äläkäytägrilliäahtaassatilassaja taiasuintilassa esim talo...

Reviews: