38
5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (HY)_P1 01-18 rev. 0
5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI
5.1
5.1 Legenda identificazione comandi
(fig.5/1a - 5/1b)
9
Leva bloccaggio differenziale
1
Leva selezione gamme lenta / veloce
10
Leva freno sinistro
2
Leva inserimento Presa di Forza (PTO)
11
Leva freno destro
3
Leva regolazione altezza manubrio
12
Leva regolazione laterale manubrio
4
Leva sblocco freno di stazionamento
13
Leva comando idrostatica
IT
5
Leva acceleratore
14
Asta introduzione e verifica livello olio trasmissione
IT
6
Leva stop motore
15
Supporto e filtro olio trasmissione
7 16
Flangia attacco PTO
Leva STOP rossa (se rilasciata arresta ogni movimento
della macchina)
17
Radiatore olio
8
Leva frizione PowerSafe®
5. IDENTIFYING CONTROLS AND DEVICES
5.1
5.1 Controls identification key
(fig.5/1a - 5/1b)
9
Differential lock lever
1
Low / fast selecting lever
10
Left brake lever
2
PTO engagement lever
11
Right brake lever
3
Handlebar height adjustment lever
12
Handlebar lateral adjusting lever
4
Parking brake lock lever
13
Hydrostatic transmission control lever
EN
5
Throttle lever
14
Dipstick transmission oil level and filling
EN
6
Engine stop lever
15
Support and filter oil transmission
7 16
PTO coupling flange
Red stop lever (if released switch off every movement of
the machine)
17
Oil radiator
8
PowerSafe® clutch lever
5. IDENTIFICATION COMMANDES ET DISPOSITIFS
5.1
5.1 Légende identification des commandes
(fig.5/1a - 5/1b)
9
Levier de blocage du différentiel
1
Levier sélection gammes lente / rapide
10
Levier de frein gauche
2
Levier embrayage Prise de Force (PTO)
11
Levier de frein droit
3
Levier réglage hauteur du mancheron
12
Levier réglage latéral du guidon
4
Levier de déblocage du frein de stationnement
13
Levier commande hydrostatique
FR
5
Levier d'accélération
14
FR
6
Levier d'arrêt moteur
Sonde pour le remplissage et le contrôle du niveau de
l’huile de transmission
7 15
Support et filtre de l’huile de transmission
Levier STOP rouge (en relâchant ce levier, la machine
s'arrête complètement)
16
Bride de connexion de prise de force
8
Levier embrayage PowerSafe®
17
Radiateur à huile
5. IDENTIFICACIÓN MANDOS Y DISPOSITIVOS
5.1
5.1 Leyenda identificación mandos
(fig.5/1a - 5/1b)
9
Palanca de bloqueo diferencial
1
Palanca selección gamas lenta / rápida
10
Palanca de freno izquierdo
2
Palanca acople Toma de Fuerza (PTO)
11
Palanca de freno derecha
3
Palanca regulación altura manillar
12
Palanca regulación lateral manillar
4
Palanca desbloqueo freno de estacionamiento
13
Palanca mando hidrostática
ES
5
Palanca acelerador
14
ES
6
Palanca arresto motor
Varilla introducción y control del nivel de aceite de
transmisión
7 15
Soporte y filtro de aceite de transmisión
Palanca STOP roja (si se suelta, detiene cualquier movi-
miento de la máquina)
16
Brida de conexión PTO
8
Palanca embrague PowerSafe®
17
Radiator aceite
5.1
5. BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN UND
VORRICHTUNGEN
5.1 Zeichenerklärung Steuerungen
(Abb.5/1a - 5/1b)
9
Differentialsperrhebel
1
Schalthebel Gänge langsam / schnell
10
Linker Bremshebel
2
Schalthebel der Zapfwelle (PTO)
11
Rechter Bremshebel
3
Hebel zur Einstellung der Lenkhöhe
12
Seitlicher Stellhebel Lenker
4
Freischalthebel Standbremse
13
Hydrostatischer Schalthebel
DE
5
Gashebel
14
Prüfstab Ölstand im Getriebe
DE
6
Schalthebel Motor-Stop
15
Halterung und Filter Getriebeöl
7 16
PTO-Anschlussflansch
STOP-Schalthebel rot (wird dieser losgelassen, hält jede
Bewegung der Maschine an)
17
Ölkühler
8
Kupplungshebel PowerSafe®