51
8. APPLICAZIONE ATTREZZI (HY)_P3 01-18 rev. 0
8.
IT
IT
NOTA:
Montare il terzo prigioniero, se vengono utilizzati esclusivamente
attrezzi che sono previsti di serie con fissaggio a 3 prigionieri.
3)
Controllare
che tutte le viti ed i dadi siano ben serrati, ingrassare
dove necessario se già non fatto in precedenza, usare grasso Agip
Grease 30.
4)
Verificare
che il bilanciamento tra macchina e attrezzo sia buono, un
buon bilanciamento agevola le operazioni di lavoro e movimento della
macchina, se necessario aggiungere specifici pesi o prolunghe PTO.
5)
Verificare
le varie regolazioni previste sul manuale specifico di ogni
attrezzo, in particolare le regolazioni sulla barra falciante, regolazioni di
altezza di taglio ecc.
8.
EN
EN
NOTE:
Mount the third stud only if implements are standard equipped
with 3 stud.
3)
Check
if all the screws and nuts are well tighten, greasing where
necessary if not already done, use Agip Grease 30;
4)
Check
if the balancing between machine and implement is well done,
a good balancing makes easier the operations of work and movement of
the machine, if necessary add weights or PTO spacers;
5)
Check
the different adjustments on the proper manual of every imple-
ment, in particular way the adjustment on the cutter bar, height adjustment
etc.
8.
FR
FR
REMARQUE:
Assemblez le troisième goujon si seuls les outils standard
équipés de 3 goujons sont utilisés.
3) Contrôler
que toutes les vis et les écrous soient bien serrés, graisser
où c’est nécessaire si cela n’a pas déjà été fait précédemment, utiliser
de la graisse Agip Grease 30.
4)
Vérifier
que l’équilibrage entre la machine et l’équipement soit bon, un
bon équilibrage facilite les opérations de travail et déplacement de la ma-
chine, si nécessaire ajouter des poids spécifiques ou des rallonges PTO.
5)
Vérifier
les différents réglages prévus sur le manuel spécifique de
chaque équipement, en particulier les réglages sur la barre faucheuse,
réglages de la hauteur de coupe, etc.
8.
ES
ES
NOTA:
Ensamble el tercer perno si solo se usan herramientas que están
equipadas de manera estándar con 3 pernos.
3)
Controlar
que todos los tornillos y tuercas estén bien apretados, en-
grasar donde sea necesario si no se ha hecho previamente, usar grasa
Agip Grease 30.
4)
Comprobar
que el equilibrado entre máquina y dispositivo sea bueno,
un buen equilibrado facilita las operaciones de trabajo y movimiento de la
máquina, si es necesario añadir pesos específicos o alargadores de PTO.
5)
Comprobar
las diferentes regulaciones previstas en el manual espe-
cífico de cada dispositivo, sobre todo las regulaciones de la barra sega-
dora, regulaciones de la altura de corte, etc.
8.
DE
DE
HINWEIS:
Montieren Sie den dritten Bolzen, wenn nur Werkzeuge ver-
wendet werden, die standardmäßig mit 3 Stehbolzen ausgestattet sind.
3)
Prüfen
, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind. Ggf.
fetten, falls vorher nicht gefettet wurde; dazu Fett der Sorte Agip Grease
30 verwenden.
4)
Die Schwerpunktlage
von Maschine und Anbaugerät prüfen. Ein
ordnungsgemäßer Gewichtsausgleich erleichtert den Betrieb und das
Fahren der Maschine. Falls nötig, müssen spezifische Gewichte oder
Zapfwellenverlängerungen hinzugefügt werden.
5)
Die jeweiligen
Einstellungen für jedes Anbaugerät in den entspre-
chenden Anleitungen prüfen; dies gilt insbesondere für die Einstellungen
am Mähbalken, Einstellung der Mähhöhe usw.
fig.8/13
A
B
C