background image

 

75

14. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (HY)_P5   01-18 rev. 0

 

 

14.3 

 

14.4 

 

 

IT 

IT 

 

14.4 Scatola cambio 
1) 

La scatola cambio 

fig.14/9 è composta da una serie di 

ingranaggi con 2 gamme di velocità in marcia avanti, en-
trambe invertibili. 

2) 

Sull’asse ruote è presente il differenziale 

N

 fig.14/9 che 

permette di curvare agevolmente anche durante il lavoro. 
Una leva posizionata sul manubrio permette di azionare il 
meccanismo di blocco del differenziale posizionato sempre 
sull’asse ruote della scatola cambio. 

3) 

La trasmissione idrostatica fig.14/8 (

M

 fig.14/9), è ali-

mentata da un circuito idraulico ad alta pressione, agisce  

  su entrambe le gamme con regolazione continua, sia in 

marcia avanti che in retromarcia.  

4) 

Nella stessa scatola cambio è alloggiata anche la fri-

zione 

PowerSafe® 

L

 con circuito a bassa pressione, i due 

circuiti idraulici sono separati.  

5) 

Se sono necessarie regolazioni dei cavi vedere sezione 

6.3. 

6) 

Per la manutenzione standard, la sostituzione del filtro 

olio e dell’olio, e la pulizia del tappo magnetico e del sup-
porto filtro vedere sezione 14.5. 
 

 

 

14.3 

 

14.4 

 

 

EN 

EN 

 

14.4 Gearbox 
1) 

The gearbox 

(fig.14/9) consists of a series of gears 

with 2 speed ranges forward gear, both invertible. 

2) 

The differential 

N

 (fig.14/9) is on the wheel axle, allo-

wing for smooth curving during work operations. A lever si-
tuated on the handlebar activates the differential’s locking 
mechanism, also situated on the gearbox wheel axle. 

3) 

The hydrostatic transmission (fig.14/8) (

fig.14/9) is dri-

ven by a high pressure hydraulic circuit, and acts on both 
speed ranges with a continuous adjustment, both in  
 

  forward and reverse gear. 

4) 

The low pressure circuit 

PowerSafe® 

clutch 

L

 is also 

housed in the gearbox; the two hydraulic circuits are sepa-
rate.  

5) 

Refer to section 6.3 for any cable adjustments that may 

be necessary. 

6) 

For standard maintenance, including oil and oil filter 

changes, and cleaning the magnetic cap and filter holder, 
refer to section 14.5. 
 

 

 

14.3 

 

14.4 

 

 

FR 

FR 

 

14.4 Boîte de vitesses 
1) 

La boîte de vitesses 

fig.14/9 est composée d’une 

série d’engrenages avec 2 gammes de vitesse en marche 
avant, les deux inversibles.  

2) 

Sur l’axe des roues il y a le différentiel 

N

 fig.14/9 qui 

permet de tourner facilement même pendant le travail. Un 
levier placé sur le mancheron permet d’actionner le 
mécanisme de blocage du différentiel toujours placé sur 
l’axe des roues de la boîte de vitesses.  

3) 

La transmission hydrostatique fig.14/8 (

M

 fig.14/9), est 

alimentée par un circuit hydraulique à haute pression, elle  
 

  agit sur les deux gammes avec un réglage continu, aussi 

bien en marche avant qu’en marche arrière.  

4) 

Dans la même boîte de vitesses il y a aussi l’embrayage 

PowerSafe® 

L

 avec un circuit à basse pression, les deux 

circuits hydrauliques sont séparés.  

5) 

S’il y a la nécessité d’effectuer les réglages des câbles, 

il faut voir la section 6.3. 

6) 

Pour l’entretien standard, la substitution du filtre de l’hui-

le et de l’huile, et le nettoyage du bouchon magnétique et 
du support du filtre, il faut voir la section 14.5. 
 

 

 

14.3 

 

14.4 

 

 

ES 

ES 

 

14.4 Caja de cambios 
1) 

La caja de cambios 

fig.14/9 consta de una serie de 

engranajes con 2 gamas de velocidad de avance, pudien-
do invertirse ambas. 

2) 

En el eje de ruedas está situado el diferencial 

N

 fig.14/9 

que permite hacer curvas con facilidad, incluso mientras 
se trabaja. En el manillar hay una palanca que permite 
accionar el mecanismo de bloqueo del diferencial situado 
en el eje de ruedas de la caja de cambios. 

3) 

La transmisión hidrostática fig.14/8 (

M

 fig.14/9) está 

alimentada por un circuito hidráulico de alta presión, actúa  

  sobre ambas gamas con regulación continua, tanto al 

avanzar como en modo marcha atrás. 

4) 

En la caja de cambios también está el embrague 

Po-

werSafe® 

L

 con circuito de baja presión. Los dos circuitos 

hidráulicos están separados.  

5) 

Si fuera necesario regular los cables, véase la sección 

6.3. 

6) 

Para el mantenimiento estándar, la sustitución del filtro 

del aceite y del aceite en sí y las limpiezas del tapón 
magnético y del soporte del filtro, véase la sección 14.5. 
 

 

 

14.3

 

 

14.4 

 

 

DE 

DE 

 

14.4 Getriebegehäuse 
1) 

Das Getriebegehäuse 

Abb.14/9 besteht aus zahlrei-

chen Zahnrädern mit zwei umschaltbaren Vorwärtsgesch-
windigkeiten. 

2) 

An der Radachse ist ein Differential 

N

 Abb.14/9 ange-

ordnet, das auch während der Arbeit ein leichtes Fahren 
von Kurven ermöglicht. An einem am Holm positionierten 
Hebel lässt sich der Sperrmechanismus des Differentials 
aktivieren; dieses  ist stets an der Radachse des Getriebe-
gehäuses angebracht. 
3) Das hydrostatische Getriebe Abb.14/8 (

M

 Abb.14/9) wird 

von einem hydraulischen Hochdruckkreislauf eingespeist 

  und wirkt sowohl im Vorwärts- als auch im Rück-wärtsgang 

auf beide Geschwindigkeitsbereiche mit stufen-loser 
Steuerung. 

4) 

In demselben Getriebegehäuse ist auch die 

PowerSa-

fe®

 Kupplung

 

L

 mit Niederdruckkreis angeordnet. Die bei-

den Hydraulikkreise laufen separat.  

5) 

Falls Seileinstellungen erforderlich sein sollten, sehen 

Sie bitte Abschnitt 6.3. 

6) 

Zur Standardwartung, sowie zum Ersatz des Ölfilters 

und des Öls und zur Reinigung des Magnetdeckels und 
des Filterhalters sehen Sie bitte Abschnitt 14.5. 

 

 

 

Summary of Contents for 90103133

Page 1: ...ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 770 HY PowerSafe 90103133 01 2018 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Motocoltivatore idrostatico Hydrostatic two...

Page 2: ......

Page 3: ...ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 770 HY PowerSafe 90103133 01 2018 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Motocoltivatore idrostatico Hydrostatic two...

Page 4: ...ces de rechange et d autres informations concernant la machine achet e il faut enregistrer certai nes donn es Veuillez crire ce qui est demand dans les cases sur le c t A Mod le de la machine B Num ro...

Page 5: ...2 2 1 L gende des adh sifs 2 3 Maintenance des adh sifs 3 Caracteristiques techniques Page 2 3 8 10 10 14 21 21 22 23 24 25 3 1 Moteur 3 2 Embrayage PowerSafe 3 3 Trasmission hydrostatique 3 4 Bo te...

Page 6: ...verification de la machine 7 1 Mise en marche Page 34 34 34 34 34 35 38 38 40 42 42 43 45 46 46 7 2 V rification du fonctionnement 8 Application des outils 9 Informations utiles 9 1 Utilisation de la...

Page 7: ...ateurs pour prise de force 9 9 16 Rouleau pour Blade Runner 10 Fin du travail Page 59 59 60 60 61 62 62 62 63 64 64 64 65 67 11 Nettoyage 11 1 Nettoyage moteur et filtre air 11 2 Nettoyage des quipeme...

Page 8: ...nt r gler l embrayage PowerSafe 17 Protection de l acheteur 17 1 D clarations de livraison garantie et CE 17 2 Vibrations et bruit 18 Assistance Page 79 79 79 80 80 81 81 81 83 88 90 90 91 92 19 Garan...

Page 9: ...INA BIANCA HY _P1 01 18 rev 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE IS ON PURPOSE WHITE CETTE PAGE EST D LIB R MENT BLANCHE ESTA P GINA ES ESPECIFICAMENTE BLANCA DIESE SEITE ABSICHTLICH WE...

Page 10: ...chaque type d outil appli qu Nous vous recommandons par cons quent de lire at tentivement ces pages et de toujours suivre les conseils donn s Le motoculteur 770 HY est quip e de dispositifs de s cu ri...

Page 11: ...u service te chnique du Constructeur le code est 90103133 Si le manuel devait contenir des explications peu claires veuillez contacter le Constructeur dont le t l phone fax e mail sont indiqu s sur la...

Page 12: ...O Significa che dovete leg gere attentamente il manuale di uso e manuten zione IMPORTANTE Dovete porre particolare atten zione all informazione che segue NO DON T DO this means that you must absolutel...

Page 13: ...e schenken Sie dem Hinweis neben diesem Symbol besondere Achtung Bei laufenden Bewegungsmechanismen bzw lau fendem Motor d rfen weder Instandsetzungsnoch Schmierarbeiten vorgenommen werden Vietato fum...

Page 14: ...n Entfernen Sie Funken Z ndh lzer und Flammen von der Batte rie Das Batteriegas kann explodieren Maneggiare il carburante con cura altamente infiammabile non fate rifornimento mentre fumate o vicino a...

Page 15: ...e seguridad apropia dos protecci n del cuerpo guantes de protecci n calzado de seguridad protecci n del o do PELIGRO Volcado de la m quina No utilizar esta m quina en pendientes su periores a 14 25 Ni...

Page 16: ...orquage etc Accorder une attention particuli re aux avertissements et aux adh sifs de s curit plac s sur la machine Attention danger la batterie contient de l acide sulfurique c est mortel si c est in...

Page 17: ...la machine Avant de commencer le travail apprendre teindre le moteur de mani re s re et rapide Danger le mouvement de les lames et de les couteaux est tr s dangereuse ne jamais mettre les mains et ou...

Page 18: ...ttes Avant de descendre de la machine teindre le moteur d brancher le PTO enlever la clef de d marrage et abaisser le outil de travail dans la position la plus basse Sur routes en mauvais tat voyager...

Page 19: ...liser la machine pr s de foss s ou d acco tements qui puissent c der sous le poids de la machine sp ciale ment quand la surface est friable ou mouill e En descente braquer toujours lentement Danger ne...

Page 20: ...artificielle Danger ne pas s arr ter sur des pentes ou lorsque l on travaille en mont e ou en descente Si vous devez vider le r servoir carburant ex cuter la op ration l ext rieur ATTENTION pour dimin...

Page 21: ...istance de s curit Danger ne pas alt rer les r glages du moteur en particulier le nombre maximum de tours Si on heurte contre un corps tranger d connecter la PDF arr ter le moteur enlever la clef de d...

Page 22: ...INA BIANCA HY _P2 01 18 rev 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE IS ON PURPOSE WHITE CETTE PAGE EST D LIB R MENT BLANCHE ESTA P GINA ES ESPECIFICAMENTE BLANCA DIESE SEITE ABSICHTLICH WE...

Page 23: ...e aux machines fig 2 1 et est poin onn dans l espace indi qu sur la fig 2 2 1 marchio brand marque marca Brandmal 3 modello model mod le modelo Modell 5 potenza del motore engine power puissance du mo...

Page 24: ...2 Adesivi macchina Labels of the machine Adh sifs de la machine Adhesivos m quina Ger teaufkleber 16 10 14 17 18 fig 2 3 15 21 20 12 13 4 8 2 Year Id SN Des Type BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abb...

Page 25: ...tion 11 D blocage frein de stationnement 19 Adh sif 770 HY 4 Moteur allum teint 12 Surfaces tr s chaudes 20 Blocage du diff rentiel FR 5 Vitesse lente rapide 13 Danger d explosion 21 Adh sif PowerSafe...

Page 26: ...ifs concernant la s curit il faut absolument remettre le composant dans ses con ditions initiales y compris les nouveaux adh sifs Les adh sifs sont disponibles sur les pi ces de rechange d taill es sp...

Page 27: ...icalement la largeur diff rente de fraisage les dispositifs de s curit pour sauve garder la sant de l op rateur et les freins ind pendants rendent la machine extr mement versatile et s re Elle est mun...

Page 28: ...ostatique Groupe hydrostatique compact Kanzaki type KHS 13 JH avec pompe 13 cm fa cilement d montable circuit haute pression s par e avec radiateur pour le refroidissement de l huile et ventila teur d...

Page 29: ...1 motore Pressione variabile nel circuito alta pressione Pompa di carico EN Displacement Flow Rpm hydrostatic group at 3600 rpm engine Variable pressure in high pressure circuit Loading pump FR Cylin...

Page 30: ...bilit d ajouter le troisi me boulon en cas d utilisation avec des outils lourds rotation droite ind pendante de la bo te de vitesses li e la vitesse du moteur voir le tab 4 Pour sch ma et bridage voir...

Page 31: ...ortant pour l utilisation utilisation optimale de la machine durant toutes les conditions de travail Pour obtenir ce r sultat il est im portant d ajouter d ventuels poids aux diff rents quipe ments vo...

Page 32: ...ZA 990 3600 1 ROTAZIONE DESTRA E POWER TAKE OFF s RPM 990 3600 1 ROTATION RIGHT FR TOURS DE LA PRISE DE FORCE 990 3600 1 ROTATION DROITE ES GIROS DE LA TOMA DE FUERZA 990 3600 1 ROTACI N DERECHA D DRE...

Page 33: ...140 IT M1 massa massima con motori a benzina M2 massa massima con motori diesel E M1 maximum weight with gasoline engines M2 maximum weight with diesel engines FR M1 poids maximum avec moteur essence...

Page 34: ...mo della velocit indicata The speed of the engine at 3600 rpm varies between 0 and the maximum speed indicated La vitesse avec le moteur 3600 tours minute est variable de 0 au maximum de la vitesse in...

Page 35: ...INA BIANCA HY _P3 01 18 rev 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE IS ON PURPOSE WHITE CETTE PAGE EST D LIB R MENT BLANCHE ESTA P GINA ES ESPECIFICAMENTE BLANCA DIESE SEITE ABSICHTLICH WE...

Page 36: ...section 4 3 4 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ES ES 4 1 Apertura de la cajas de cart n 4 1 1 M quina La m quina se entrega en la caja de cart n y puede desplazarse mediante carretilla elevadora cortar por l...

Page 37: ...dessin de la bande de roulement A fig 4 3 des pneus soit tourn e en direction de le moteur serrer bien fort les boulons Gonfler les pneus 1 2 bar voir tableau 2 page 32 4 3 ES ES 4 3 Ensamblado de la...

Page 38: ...niveau huile du moteur et de l quipement Dans le cas o il soit n cessaire d ajouter de l huile en quantit et en type se r f rer aux respectifs chapitres d entretien du moteur et de l quipement ATTENTI...

Page 39: ...INA BIANCA HY _P4 01 18 rev 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE IS ON PURPOSE WHITE CETTE PAGE EST D LIB R MENT BLANCHE ESTA P GINA ES ESPECIFICAMENTE BLANCA DIESE SEITE ABSICHTLICH WE...

Page 40: ...r du mancheron 12 Levier r glage lat ral du guidon 4 Levier de d blocage du frein de stationnement 13 Levier commande hydrostatique FR 5 Levier d acc l ration 14 FR 6 Levier d arr t moteur Sonde pour...

Page 41: ...ce 21 tranglement de l air du moteur essence 31 Carburateur vis de chargement essence 22 32 Amortisseur FR Bouchon pour le remplissage et le contr le de l huile moteur 33 Bouchon magn tique FR 23 Bouc...

Page 42: ...ISPOSITIVI HY _P3 01 18 rev 0 5 2 5 2 Comandi e dispositivi Controls and devices Commandes et dispositifs Mandos y dispositivos Steuerungen und Einrichtungen fig 5 1a 10 2 8 7 1 3 4 5 6 14 18 19 22 23...

Page 43: ...41 5 IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI HY _P4 01 18 rev 0 5 2 fig 5 1b 20 6 25 31 26 21 16 13 28 30 29 27 17 15 14 24 28 34 33 32 35...

Page 44: ...ies en mouvement ou en rotation Attention Avant d utiliser la machine il est absolument n cessaire de se familiariser avec les commandes d ap prendre teindre le moteur de mani re s re et rapide de lir...

Page 45: ...protections de s curit et les commandes 6 2 Contr les avant de faire d marrer le moteur contr ler que les grilles d aspiration pour le refroidissement du moteur soient propres que l huile du moteur so...

Page 46: ...r et la bougie pourraient subir des dommages lever le bouchon 18 fig 5 1b et remplir le r servoir de carburant en se servant d un entonnoir avec un filtre tr s fin viter l utilisation de carburant con...

Page 47: ...le guidon 1 R glage c bles de commande embrayage PowerSafe fig 6 1 2 R glage c bles de commande frein fig 6 1 6 2 3 R glage c ble de commande gaz fig 6 3 4 R glage c ble poign e avant arri re fig 6 4...

Page 48: ...s 5 et 6 V rifier que le levier d arr t G fig 7 1 qu il est en position allum e I Acc l rer l g rement avec le levier L fig 7 2 Fermer le levier de l air M et ouvrir le robinet du carburant N fig 7 3...

Page 49: ...n marche selon fig 7 1 faire les v rifications de fonctionnement des leviers et des commandes indiqu s aux points 5 1 et 5 2 qu ils fonctionnent tous r guli rement Si vous avez appliqu un quipement li...

Page 50: ...ou la position neutre S lectionnez la position neutre pour d placer la machine pousser lorsque le moteur est arr t Actionner lentement le levier rouge T fig 7 2 et v rifier que la ma chine r ponde aux...

Page 51: ...manuel d utilisation sp cifique de chaque quipement et mon ter les accessoires n cessaires l utilisation 2 Placer l outil sur la prise de force de la machine fig 8 13 et ser rer fermement les deux cr...

Page 52: ...50 8 APPLICAZIONE ATTREZZI HY _P2 01 18 rev 0 fig 8 6 fig 8 7 fig 8 8 fig 8 10 fig 8 11 fig 8 12 fig 8 9...

Page 53: ...age entre la machine et l quipement soit bon un bon quilibrage facilite les op rations de travail et d placement de la ma chine si n cessaire ajouter des poids sp cifiques ou des rallonges PTO 5 V rif...

Page 54: ...faites attention lorsque vous rencontrez des zones de terrain dur ou des racines ajustez le cou teau central fond si la machine a tendance s chapper Avec les outils arri re engagez la PDF uniquement s...

Page 55: ...fin du travail teindre le moteur et s assurer que la machi ne soit frein e 9 2 Utilisation de la machine sur terrain en pente Attention Ne pas utiliser cette machine sur des pen tes sup rieures 14 25...

Page 56: ...n hydrostatique bo te de vitesses La transmission est compos e d un groupe hydrostatique et d engrenages bain d huile avec 2 gammes de vitesse de avancement et de marche arri re Les 2 vitesses sont r...

Page 57: ...te de vitesses et s il ya des pertes d huile pour le rem placement voir section 14 Nettoyer quotidiennement le filtre air 9 8 Graissage La machine et les quipements sont munis de diff rents points de...

Page 58: ...bles des quipements tels que roues rotatives charrues b ches barres faucheuses lames neige tondeuses hache herbe etc et des accessoires tels que protections lat rales barre protection ant rieure bar r...

Page 59: ...57 9 INFORMAZIONI UTILI HY _P6 01 18 rev 0 fig 9 36 fig 9 35 fig 9 34 fig 9 33 fig 9 32 fig 9 31 fig 9 30 fig 9 29 fig 9 26 fig 9 25 fig 9 27 fig 9 28...

Page 60: ...s 5 0 10 sont doubl e ou associables avec roues m talliques Superbite Pour travailler avec les charrues et les buttoirs on conseille de monter des roues avec un diam tre sup rieur 6 5 80 12 pour augme...

Page 61: ...la traction soit la stabi lit lat rale de la machine L accouplement est obtenu par les pla ques C 9 9 5 Roues m talliques fig 9 43 Ces roues sont surtout employ es pour l utilisation du motoculteur av...

Page 62: ...9 46 Leur utilisation a pour but d largir l cartement des roues en augmentant par cons quent la stabilit de la machine sur les pentes transversales Elles se situent entre les roues et les moyeux et l...

Page 63: ...onstruits de mani re particuli re pour chaque outil Les contrepoids disponibles sont contrepoids pour lame neige professional kg 9 contrepoids pour chasse neige turbine cm 60 kg 4 5 contrepoids pour c...

Page 64: ...vant pour barre fig 9 54 Il est obligatoire d appliquer la protection ant rieure chaque fois que l on transf re la machine ou lorsque la barre expos e au public ou gar e dans une remise 9 9 11 Protect...

Page 65: ...Pour monter l outil la machine il suffit d introduire la lan guette A dans la boussole B et de les accrocher en baissant le boulon G Pour chaque outil il faut une languette A maintenir la bous sole B...

Page 66: ...ment du contrepoids La rallonge doit tre mont e sp cia lement en utilisant les barres de faucheuses en montagne ou en pente ou la barre a tendance se soulever facile ment de terre Elles sont install...

Page 67: ...e prise de force 3 dents 9 9 16 Rouleau pour Blade Runner fig 9 63 Le rouleau H sert travailler sur des terrains difficiles en pente et en pr sence de buissons Il permet de travailler sans l aide des...

Page 68: ...INA BIANCA HY _P5 01 18 rev 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE IS ON PURPOSE WHITE CETTE PAGE EST D LIB R MENT BLANCHE ESTA P GINA ES ESPECIFICAMENTE BLANCA DIESE SEITE ABSICHTLICH WE...

Page 69: ...le levier 2 fig 5 1a Pour s arr ter d tacher le levier 13 fig 5 1a Porter le levier acc l rateur 5 fig 5 1a au minimum teindre le moteur par le levier 6 fig 5 1a en tournant le levier dans la positio...

Page 70: ...air sec utiliser exclusivement air comprim ne laver jamais le moteur avec nettoyer haute pression Pour le filtre air bain d huile il faut laver et nettoyer le r servoir de l huile et r tablir le nive...

Page 71: ...e d utiliser l additif conservateur du carburant que l on peut achet dans tous les Centres d Assistance Autoris s M langer l additif au carburant dans le r servoir ou dans le conteneur du carburant fa...

Page 72: ...r une palette en bois et ins rer le levier du frein de stationnement 4 fig 5 1a et 5 1b la lier la palette en bois et la soulever par un chariot l va teur Apr s avoir la charger la lier au plateau de...

Page 73: ...jamais r pandre dans l environnement des huiles us es combustible ou tout autre produit inflammable ou polluant ne pas fumer ne pas laisser des flammes libres Un entretien efficace et une correcte lu...

Page 74: ...de mani re r gu li re il faut nettoyer la bougie C fig 14 3 et le carburateur D fig 14 4 14 1 1 Filtre air bain d huile Si l endroit est tr s poussi reux intensifier le nettoyage laver l cheveau filtr...

Page 75: ...d un groupe hydrostatique M fig 14 8 et 14 9 d montable sans ouvrir la bo te de vites ses avec filtre d aspiration spin on F fig 14 6 en com mun avec l embrayage PowerSafe L fig 14 9 Circuit de haute...

Page 76: ...74 14 MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE HY _P4 01 18 rev 0 fig 14 2 fig 14 6 F D fig 14 3 fig 14 7 G E fig 14 5 fig 14 4 C fig 14 1 A B...

Page 77: ...t e par un circuit hydraulique haute pression elle agit sur les deux gammes avec un r glage continu aussi bien en marche avant qu en marche arri re 4 Dans la m me bo te de vitesses il y a aussi l embr...

Page 78: ...IFICAZIONE HY _P6 01 18 rev 0 IT Gruppo KANZAKI tipo KHS 13JH EN KANZAKI group type KHS 13JH FR Groupe KANZAKI type KHS 13JH ES Grupo KANZAKI tipo KHS 13JH DE KANZAKI Gruppe Typ KHS 13JH fig 14 8 4 2...

Page 79: ...e arrive entre les deux encoches 1 et 2 fig 14 24 S il faut ajouter de l huile multidegr pour bo tes vitesse hydrom canique BCS PowerLube H3 SAE 15W 40 ACEA A3 08 B3 08 API SL CF API EC I VW 500 505 0...

Page 80: ...ue et l em brayage PowerSafe employer huile multidegr BCS Power Lube H3 SAE 15W 40 ACEA A3 08 B3 08 API SL CF API EC I VW 500 505 00 Nettoyer le porte filtre huile D et remplacer le filtre huile A fig...

Page 81: ...edere 14 2 14 6 2 Key 1 Gearbox oil tank 2 Magnetic cap 3 Spin on filter 4 Kanzaki group type KHS 13JH 5 Oil cooling radiator 6 PowerSafe hydraulic clutch group see 14 2 14 6 2 L gende 1 Bo te de vite...

Page 82: ...14 6 4 PowerSafe key 1 Distributor 2 High pressure valve 3 Pump 4 Filter 5 Gearbox 6 PowerSafe clutch actuator 14 6 4 L gende embrayage PowerSafe 1 Distributeur 2 Soupape de pression maximum 3 Pompe...

Page 83: ...fig 14 33 Le sch ma lectrique est exclusivement li au moteur essence Le moteur diesel ne poss de pas de contacts lectriques ou de dispositifs 14 7 2 L gende M Moteur B Bobine lectronique C Interrupteu...

Page 84: ...INA BIANCA HY _P6 01 18 rev 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE IS ON PURPOSE WHITE CETTE PAGE EST D LIB R MENT BLANCHE ESTA P GINA ES ESPECIFICAMENTE BLANCA DIESE SEITE ABSICHTLICH WE...

Page 85: ...ougie Absence de carburant Le carburant n arrive pas Ouvrir le robinet du carburant Un ou les deux interrupteurs du moteur sont en position OFF O Porter les interrupteurs en position START I FR FR En...

Page 86: ...r ou Nettoyer le carburateur Vider le r servoir et utiliser carburant fra che FR FR D p ts ou impuret s dans le carburant Contr ler et ventuellement remplacer le filtre carburant Bougie sale ou endomm...

Page 87: ...fermer l air Moteur chaud Essence ouvrir l air Le moteur ne part pas Moteur froid ou chaud Diesel actionner la d compression FR FR En actionnant le levier de transmission la machine ne bouge pas Levie...

Page 88: ...irr guli re en g n ral avec quelques outil pour la coupe de l herbe Inefficacit des lames Aff ter ou remplacer la lame ou les sections de la lame FR Lames cass es o pli es ou us es Remplacer les lames...

Page 89: ...er ou remplacer lames ou couteaux endommag s Une fois la vitesse introduite il n y a pas de transmission ou elle n est pas continue Embrayage PowerSafe ne fonctionne pas R gler le jeu embrayage ou r p...

Page 90: ...der comme suit 1 v rifier que le terminal illet plus grand A fig 16 70 terminal du levier de l embrayage B fig 16 69 soit au moins 1 ou 2 mm plus long que l axe d attache de l illet R gler la vis de r...

Page 91: ...ne dimension donc serrer la vis de r glage 4 attacher le petit illet E l axe fig 16 74 enfiler l anneau seeger de arr t H A ce point le r glage est effectu correctement ATTENTION ne pas essayer de d m...

Page 92: ...facture d achat ou le ticket de caisse au moins durant la dur e de validit de la garantie La d claration de Livraison et Garantie doit tre sign e par l Acheteur apr s avoir t inform du fonctionnement...

Page 93: ...DIESEL D MESURES E MODELES 1 LpA PRESSION ACOUSTIQUE valeurs expri m es en dB A 2 LWA PUISSANCE ACOUSTI QUE valeurs exprim es en dB A 3 m sec VIBRATION valeur quadratique moyenne pond r e aux poign es...

Page 94: ...Constructeur qui l ch ance programm e vous invite obligatoirement au moins durant la dur e de garantie sous peine d annulation faire con tr ler la machine et faire l entretien extraordinaire aupr s d...

Page 95: ...sp cifi es par le Constructeur IMPORTANT La garantie ne s applique pas en cas de n gligence de la machine absence d entretien utilisation de pi ces de rechange non originales utilisation de la ma chi...

Page 96: ...garantie sauf dans des cas de d fauts tablis de production clairement identifiables Les mat riaux de consommation sont lames courroies filtres air moteur filtres huiles moteur et transmission hydraul...

Page 97: ...um ro d immatricula tion de la machine et du num ro de code de la pi ce remplacer Pour les pi ces de rechange du moteur suivre ce qui est indiqu dans le livret sp cifique On conseille de toujours indi...

Page 98: ......

Page 99: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcsagri it...

Reviews: