G
B
I
180
181
MANUTENZIONE PERIODICA
• Nei paragrafi seguenti sono indicate le opera-
zioni di manutenzione che devono essere ese-
guite agli intervalli prescritti.
NOTA
In condizioni d’impiego gravose si consiglia
di intensificare la manutenzione periodica,
riducendo gli intervalli.
• Le ore di funzionamento della trattrice sono
indicate dal contaore incorporato nel contagiri.
• I controlli dei livelli ed i rabbocchi devono es-
sere effettuati con la trattrice in piano e con il
motore fermo da almeno 10 min.
• La sostituzione degli oli deve essere effettuata
quando i medesimi sono ancora caldi per sfrut-
tarne la massima fluidità e favorire quindi lo sca-
rico dei depositi.
NOTA
Non ricorrono attrezzature speciali
ATTENZIONE
GLI OLI SCARICATI DAI DIVERSI ORGA-
NI DELLA TRATTRICE DEVONO ESSE-
RE RACCOLTI IN RECIPIENTI IDONEI E
SMALTITI IN ACCORDO CON LE VIGENTI
DISPOSIZIONI DI LEGGE.
ROUTINE MAINTENANCE
• The following sections indicate the maintenan-
ce operations to be done at the scheduled in-
tervals:
NOTE
In arduous working conditions, increase
routine maintenance frequency.
• The tractor’s working hours are given on the
hour counter built into the tachometer.
• Fluid level checks and top ups must be done
with the tractor on a flat surface and with the en-
gine switched off for at least 10 minutes.
• Change the oil when it is still hot to take full
advantage of its fluid condition and thus drain off
any impurities deposited.
NOTE
No special equipment is required
WARNING
THE DIFFERENT KINDS OF OIL DRAI-
NED FROM THE TRACTOR MUST BE
COLLECTED IN SUITABLE CONTAINERS
AND DISPOSED OF IN COMPLIANCE
WITH CURRENT LEGISLATION.
Summary of Contents for VALIANT 400
Page 2: ......
Page 87: ...87 4 45...
Page 174: ...174 122 14 1 RS L C L C mm...
Page 175: ...175 123 RS L C L C in 14 2...
Page 200: ...200 027106 D E 6 5 4 A B 2 C 3 1 B B D C A A E 17 136...
Page 221: ...221...
Page 242: ...242...
Page 243: ......