background image

Designer Dispenser BBL Sensi-Disc / BBL Sensi-Disc 

Designer-Dispenser / BBL Sensi-Disc Designer 

Dispenser / Dispensador BBL Sensi-Disc Designer

CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBESCHEINIGUNG / 

CERTIFICATO DI PERFORMANCE / CERTIFICADO DE DESEMPEÑO

Becton, Dickinson and Company 

offre ce certificat à / erteilt diese Bescheinigung an / conferisce questo certificato a / extiende este certificado a

Nom de l’hôpital/laboratoire / Name des Krankenhauses/Labors /  

Nome dell’ospedale/laboratorio / Nombre del hospital/laboratorio

pour une période de deux (2) ans à compter du / für die Dauer von zwei (2) Jahren ab dem / per il periodo di due (2) anni 

a partire da / por un período de dos (2) años a partir del

Mois / Tag / mese / mes  Jour / Monat / giorno / día 

Année / Jahr / anno / año

Ce certificat donne droit au détenteur à des réparations ou des remplacements gratuits pendant deux ans du Designer 

Dispenser 

BBL Sensi-Disc

 s’il est trouvé défectueux suite à une utilisation normale / Diese Bescheinigung berechtigt 

den Besitzer zu einer kostenlosen Reparatur bzw. zum kostenlosen Ersatz des 

BBL Sensi-Disc

 Designer-Dispenser, 

falls das Gerät infolge normaler Abnutzung schadhaft wird / Questo certificato concede all’intestatario il diritto di ottenere, 

per un periodo di due anni, la riparazione o sostituzione del 

BBL Sensi-Disc

 Designer Dispenser in caso di difetti in 

condizioni normali di utilizzo / Este certificado confiere a su titular el derecho a la reparación o el reemplazo, sin costo, 

por un período de dos años, del Dispensador 

BBL Sensi-Disc

 Designer en caso de comprobarse que está defectuoso 

como consecuencia del desgaste normal.
Pour bénéficier de réparations ou remplacement gratuits aux termes de cette garantie, contacter le service technique de 

Becton Dickinson. Au cours de cet appel, les dispositions nécessaires seront prises pour la réparation/ le remplacement 

du distributeur Quand le distributeur est renvoyé, une adresse de renvoi à l’expéditeur (comportant le bâtiment, la salle, 

la personne responsable, le numéro de commande, si nécessaire, etc.) doit être incluse avec le distributeur. Le numéro 

de série au milieu du socle doit être conservé pour pouvoir effectuer des recherches / Zur Anforderung einer Reparatur 

oder eines Ersatzgeräts unter den Bedingungen dieser Garantie Vertreter von Becton Dickinson anrufen. Die Reparatur 

oder der Ersatz des Dispensers wird bei diesem Telefonanruf arrangiert. Bei der Rücksendung des Dispensers müssen 

dem Paket die Absenderdaten (komplett mit Gebäudenummer, Zimmernummer, Name der verantwortlichen Person, 

falls erforderlich, Rechnungsnummer usw.) beigelegt werden. Die Seriennummer in der Mitte der Unterseite sollte zu 

Identifizierungszwecken aufgezeichnet werden / Per ottenere la riparazione o la sostituzione entro i termini della presente 

garanzia, rivolgersi al distributore locale Becton Dickinson che darà disposizioni in merito. In caso di restituzione 

dell’apparecchio, questo deve essere accompagnato da etichetta con indirizzo del mittente (specificando, se necessario, 

edificio, locale, addetto responsabile, numero di ordine d’acquisto, ecc.). Registrare qui sotto il numero di serie che 

compare sul fondo dell’apparecchio, in centro / Para obtener la reparación o el reemplazo según los términos de esta 

garantía, comuníquese con su representante local de Becton Dickinson. Durante la llamada, se realizarán los arreglos 

necesarios para efectuar la reparación/reemplazo del dispensador. Cuando envíe el dispensador, incluya una etiqueta 

con los datos del remitente (indique edificio, sección de laboratorio, persona responsable, número de orden de compra 

en caso de ser necessaria, etc.). Para facilitar la identificación de la partida, indique dabajo el número de serie que figura 

en el centro de la parte inferior.
Cette garantie est nulle et non avenue si le Designer Dispenser 

BBL Sensi-Disc

 a été démonté ou soumis à des 

abus ou de mauvaises utilisations. La compagnie n’offre aucune garantie explicite ou implicite autre que celle décrite 

cidessus / Diese Garantie ist null und nichtig, wenn der 

BBL Sensi-Disc

 Designer-Dispenser auseinandergenommen 

oder mißbraucht wurde. Außer der o.g. Garantie erteilt Becton Dickinson keine weiteren vertraglichen oder gesetzlichen 

Gewährleistungen / Questa garanzie è annullata in caso di danni derivati da un uso improprio e in caso di smontaggio 

del 

BBL Sensi-Disc

 Designer Dispenser. La ditta non fornisce nessun’altra garanzia, espressa o implicita, ad eccezione 

di quanto dichiarato sopra / Esta garantía perderá su validez si se comprobara que el dispensador 

BBL Sensi-Disc

 

Designer Dispenser fue desarmado o estuvo sometido a uso indebido o a abusos. La compañía no extiende garantía 

alguna, expresa o implícita, excepto por lo establecido anteriormente.
Pour activer cette garantie, la carte ci-jointe doit être complétée et envoyée dans les 10 jours qui suivent la réception 

de votre Designer Dispenser 

BBL Sensi-Disc

. Compléter et conserver ce certificat pour vos dossiers / Die beiliegende 

Antwortkarte muß innerhalb von 10 Tagen nach dem Erhalt des 

BBL Sensi-Disc

 Designer-Dispenser ausgefüllt und 

eingesendet werden, um die Garantie zu aktivieren. Füllen Sie diese Bescheinigung aus, und bewahren Sie sie für Ihre 

Unterlagen auf / Per validare questa garanzia, compilare e spedire la cartolina di garanzia allegata entro 10 giorni dalla 

consegna del 

BBL Sensi-Disc

 Designer Dispenser. Compilare e conservare questo certificato nei propri archivi / Para 

activar esta garantía, llene y envíe por correo la tarjeta adjunta dentro de los 10 días siguientes al recibo del dispensador 

BBL Sensi-Disc

 Designer Dispenser. Complete este certificado y archívelo.

Becton, Dickinson and Company

 

PANEL 3 OUTSIDE COVER; PANEL SIZE 5.25 X 8.5”

PERF

TRIM

Summary of Contents for 260640

Page 1: ...ements compl te avec un socle et un couvercle de protection et une bo te m tallique de d shydratant ein Ger t 12 Kan le komplett mit Schutzuntersatz und deckel sowie einem Trockenmittelbeh lter una un...

Page 2: ...entra con cartuchos vac os Cartouches incassables se logent directement dans le distributeur pas de fixation requise Die bruchsicheren Kartuschen werden direkt in den Dispenser eingelegt keine Haltevo...

Page 3: ...ered PRINCIPES DE LA METHODE Les disques sont distribu s lorsque la manette de fonctionnement est abaiss e Cette unit a t con ue de fa on laisser une distance de 33 mm entre les centres des disques Au...

Page 4: ...e superior del recept culo se ha tornado color rosa Para regenerarla caliente el recept culo a 150 C en un horno con ventilaci n durante aproximadamente 3 h o hasta que la silicagel vuelva a tener un...

Page 5: ...et d assurer que les applicateurs ont t remis dans leurs positions de fonctionnement Vorbereitung 1 Dispenser aus dem Lagerbeh lter nehmen und auf eine Arbeitsfl che stellen 2 Den schwarzen Schalter i...

Page 6: ...1 2 e 3 parecchie volte per familiarizzarsi con il dispositivo Ciclo sin cartuchos 1 Levante el dispensador y col quelo sobre una placa de Petri vac a 2 Empuje la perilla firmemente hacia abajo hasta...

Page 7: ...l primo disco venga centrato nell estremit della cartuccia Cartuchos El ltimo disco de cada cartucho est marcado con una X Todos los cartuchos poseen un tope pl stico de color verde despu s de cada di...

Page 8: ...ESEITIGEN EINER BLOCKIERUNG 3 Warten bis der Knopf nach oben in die Startposition zur ckgekehrt ist und Dispenser von der Agarplatte heben 4 Die Agarplatte auf mit X gekennzeichnete Bl ttchen pr fen 5...

Page 9: ...la g lose le retirer imm diatement du milieu avec une pince st rile et le poser plat sur la bo te de p tri en le centrant sur le point de contact initial A l occasion les disques peuvent tre enfonc s...

Page 10: ...os telo plano sobre la placa centrado sobre el punto de contacto inicial A veces tambi n podr a suceder que se introduzca un disco en forma horizontal Esto podr a afectar la precisi n de la medida de...

Page 11: ...peratur und Luftfeuchtigkeit erfordert dies jedoch zus tzlich Zeit PROCEDURA DI PULIZIA E DECONTAMINAZIONE Ogni volta che si cambiano le cartucce o in caso di contaminazione dell applicatore in fase d...

Page 12: ...spenser nach der Verwendung m glichst schnell in den K hlschrank zur ckstellen Dispenser nicht im Gefrierfach aufbewahren MANUTENZIONE DEL DISTRIBUTORE 1 Se si desidera si pu pulire il distributore la...

Page 13: ...ra est hacia ARRIBA 2 Verifique que la llave conmutadora est en la posici n Unlock desbloqueado 3 Observe si los cartuchos est n vac os o da ados 4 Observe si hay discos flojos Para quitar discos floj...

Page 14: ...t wurde Au er der o g Garantie erteilt Becton Dickinson keine weiteren vertraglichen oder gesetzlichen Gew hrleistungen Beiliegende Antwortkarte ausf llen und innerhalb von 10 Tagen nach dem Erhalt ih...

Page 15: ...A Vedere References nel testo inglese BIBLIOGRAFIA Ver References en el texto en ingl s Technical Information In the United States contact BD Technical Service and Support at 800 638 8663 or www bd co...

Page 16: ...e made for repair replacement of the dispenser When the dispenser is returned a return address label complete with Building Room Person Responsible Purchase Order Number if needed etc must be included...

Page 17: ...tic Systems 7 Loveton Circle Sparks MD 21152 USA BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS MAIL PERMIT NO 25 SPARKS MD 21152 POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES...

Page 18: ...c Designer Dispenser has been purchased by the undersigned who hereby requests a Warranty be placed on file for 2 years Signature Hospital Laboratory Address City State Zip Telephone Number Distributo...

Page 19: ...entro i termini della presente garanzia rivolgersi al distributore locale Becton Dickinson che dar disposizioni in merito In caso di restituzione dell apparecchio questo deve essere accompagnato da e...

Page 20: ...B...

Reviews: