background image

16

breakfast

PT

MONTAGEM

COMO ABRIR O TRONO

 

 Retire o trono da caixa para desbloquear p botão para dobragem  

1

  . Depois puxe os pés trasei-

ros até bloqueá-los na posição  

2

 . Por último, puxe o encosto da cadeira até à posição desejada  

3

  .

COMO MONTAR A BANDEJA

 1. Puxe a asa situada debaixo do suporte, depois introduza os tubos nas extremidades. Tente 

deslizar a bandeja para diante e para trás para comprovar que está completamente fixa (Imagem 

2).

 2. A bandeja pode ser ajustada em duas posições, para isso é necessário puxar ou empurrar a 

asa situada debaixo do suporte.

 

 FUNCIONAMENTO

COMO DESMONTAR A BANDEJA

 Deslize a bandeja até à última posição, marcada a vermelho. Depois pressione o botão lateral 

para desbloquear a segurança e deslize o tubo completamente. Efetue a mesma operação para 

desmontar o outro lado (Imagem 6).

 

COMO AJUSTAR A ALTURA DO ASSENTO

 Enquanto segura as duas asas, pressione ao mesmo tempo o botão para baixar o assento. Tem 

6 posições de ajuste (Imagem 4).

 

COMO AJUSTAR O ENCOSTO

 ADVERTÊNCIA: A posição vertical é a indicada para crianças até 6 meses.
 Pressione o botão traseiro do assento, pode reclinar-se em 5 posições (Imagem 5).

 

COMO AJUSTAR A LARGURA DO APOIO PARA OS PÉS

 Pressione os botões pequenos situados em ambos os lados do apoio para os pés e ajuste o com-

primento até à posição desejada. Tem três posições de ajuste (Imagem 6).

 

COMO AJUSTAR O APOIO PARA OS PÉS

 Pressione os botões grandes situados nas laterais do apoio para os pés e rode o apoio para os 

pés em diferentes ângulos. Tem três posições de ajuste (Imagem 7).

 

 MONTAGEM

ARNÊS

 ADVERTÊNCIA: UTILIZE SEMPRE O ARNÊS
 1. Sente a criança na cadeira e coloque o arnês de segurança em volta da sua cintura e sobre os 

ombros. Coloque a correia entre as pernas da criança. Introduza a extremidade macho do cinto 

horizontal e da fita para ombros na fivela da correia de entrepernas.

 2. Para soltá-las, pressione ambos os lados da peça macho até que se solte.

 

COMO DOBRAR O TRONO

 1. Coloque o trono na posição mais baixa.

 2. Pressione simultaneamente a segunda segurança e o botão para dobragem  

1

  situados no 

meio do cesto. Depois, puxe o cesto até que possa dobrar-se e bloquear-se  

2

 .

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Partes metálicas/plásticas:

Limpe-as com um pano, água morna e sabão suave. Deixe secar completamente. Não utilize pro-

dutos à base de amoníaco, lixívia ou outros agentes de limpeza químicos. Não utilize agentes de 

limpeza abrasivos nem esponjas abrasivas. Guarde-as afastadas da luz solar direta para evitar que a 

tela e o plástico percam a cor. Verifique se o produto está completamente seco antes de guardá-lo.

1

2

3

4

5

7

6

8

9

Summary of Contents for breakfast

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI breakfast...

Page 2: ...lta alguna de las piezas o si las existentes est n da adas o rotas Antes de su uso compruebe que el mecanismo de bloqueo est correctamente colocado y ajustado Aseg rese de que la trona est colocada so...

Page 3: ...n 6 and 36 months old Do not use the high chair if any of the parts are missing or if they are damaged or broken Before using the product check that the locking mechanism is correctly fitted and engag...

Page 4: ...und stellen Sie beide f r Kinder unter 6 Monaten ein Dieser Wagen ist f r Kinder ab einem Alter von 0 Monaten und mit einem Gewicht bis 15 kg bestimmt ER ERF LLT DIE EUROP ISCHE SICHERHEITSNORM EN 188...

Page 5: ...on u pour des enfants g s de 0 mois 15 kg CONFORME AUX NORMES DE S CURIT EUROP ENNE EN 1888 2012 ATTENTION VEUILLEZ CONSERVER LA NOTICE POUR TOUTE CONSULTATION ULT RIEURE Veuillez lire attentivement l...

Page 6: ...de at aos 15 kg CUMPRE COM AS NORMAS DE SEGURAN A EUROPEIA EN 1888 2012 IMPORTANTE CONSERVAR PARA POSTERIORES CONSULTAS Leia atentamente o manual de instru es antes de utilizar o trono e conserve o pa...

Page 7: ...inferiore ai 6 mesi Questo veicolo destinato a bambini da 0 mesi e fino a 15 kg RISPETTA LE NORME DI SICUREZZA EUROPEE EN 1888 2012 IMPORTANTE CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE Leggere attentamente...

Page 8: ...8 breakfast 1 9 10 11 12 14 13 15 2 3 4 5 6 7 8 A B...

Page 9: ...eur 13 Sac 14 Bouton de pliage 15 S curit de pliage A Structure 1 B Tablette 1 COMPONENTES 1 Cobertura de tela 2 Arn s de 5 pontos 3 Bandeja 4 Separador de pernas 5 Bot o de ajuste do apoio para os p...

Page 10: ...10 breakfast 1 5 2 4 6 3 Seguro para plegado Folding lock Seguro Unload lock Asa de ajuste Adjusted handle Posici n m s alta The top position Posici n m s baja The lowest position...

Page 11: ...11 breakfast 7 8 9 Segundo seguro Second lock Bot n para plegado Folding button...

Page 12: ...sione los botones peque os situados a ambos lados del reposapi s y ajuste la longitud hasta la posici n deseada Tiene tres posiciones de ajuste Imagen 6 C MO AJUSTAR EL REPOSAPI S Presione los botones...

Page 13: ...Press the small buttons found on both sides of the footrest and adjust the length to the required position There are 3 possible positions Diagram 6 HOW TO ADJUST THE FOOTREST Press the large buttons o...

Page 14: ...ichen Vorgang durch um die andere Seite zu entfernen Abbildung 6 EINSTELLUNG DER SITZH HE W hrend Sie beide Griffe halten dr cken Sie gleichzeitig auf den Knopf um den Sitz herunter zuschieben Er besi...

Page 15: ...Appuyez sur les petits boutons situ s de chaque c t du repose pied et r glez la hauteur jusqu la position souhait e 3 positions de r glage Image 6 COMMENT R GLER LE REPOSE PIED Appuyez sur les grands...

Page 16: ...bot es pequenos situados em ambos os lados do apoio para os p s e ajuste o com primento at posi o desejada Tem tr s posi es de ajuste Imagem 6 COMO AJUSTAR O APOIO PARA OS P S Pressione os bot es gran...

Page 17: ...pulsanti che si trovano su entrambi i lati del poggiapiedi e regolare la lunghezza fino alla posizione desiderata Dispone di 3 posizioni Immagine 6 COME REGOLARE IL POGGIAPIEDI Premere i pulsanti gran...

Page 18: ...breakfast 18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...SE S A Empresa perteneciente el Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www babybecool es info babybecool es breakfast IM...

Reviews: