background image

6

breakfast

PT

IMPORTANTE! Conservá-las instruções 

para referência futura

• ADVERTÊNCIA: Nunca deixe a criança sozinha.

• ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que todos os dispositivos de fecho estão 

engatados antes de usar.

• ADVERTÊNCIA: Para evitar lesões assegure-se de que a criança se mantém 

afastada quando se dobre e desdobra este produto.

• ADVERTÊNCIA: Não permita que a criança brinque com este produto.

• ADVERTÊNCIA: Usar um arnês logo que a criança se consiga sentar sozinha.

• ADVERTÊNCIA: Use sempre o sistema de retenção.

• ADVERTÊNCIA: Comprovar se os dispositivos de sujeição do carrinho e do assento 

estão corretamente ativados antes de usar os mesmos.

• ADVERTÊNCIA: Este produto não é adequado para correr ou patinar.

• Não utilize nunca acessórios que não tenham sido aprovados pela BE COOL.

• Este carrinho só pode ser utilizado por uma criança.

• A massa máxima permitida da cesta porta-objetos nunca pode superar o indicado 

na mesma (4 kg).

• Cuidado ao descer escadas mecânicas, pois poderá desbloquear o fixador traseiro.

• Conserve este livro de instruções para futuras consultas.

• ADVERTÊNCIA: Mover a posição do arnês conforme a idade da criança, utilizar a 

posição mais baixa do encosto e ajustar ambos para as crianças menores de 

    6 meses.

• Este carrinho destina-se a crianças desde os 0 meses de idade até aos 15 kg.

• CUMPRE COM AS NORMAS DE SEGURANÇA EUROPEIA EN 1888:2012.

  

¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA 

POSTERIORES CONSULTAS

• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar o trono e conserve-o 

para futuras consultas. Siga as instruções do manual, pois em caso contrario 
poderá colocar em perigo a segurança da criança.

• ADVERTÊNCIA: Não deixe a criança sem vigilância.
• ADVERTÊNCIA: Não utilize o trono sem que todos os seus componentes estejam 

corretamente fixados e ajustados.

• ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que o arnês está corretamente colocado e 

ajustado quando a criança estiver sentada no trono.

• Este trono foi desenhado para crianças entre 6 e 36 meses.
• Não utilize o trono se lhe faltar alguma das peças ou se as existentes estiverem 

danificadas ou partidas.

• Antes do seu uso, comprove que o mecanismo de bloqueio está corretamente 

colocado e ajustado.

• Assegure-se de que o trono está colocado sobre uma superfície estável.
• Comprove com regularidade se o trono não tem parafusos soltos ou qualquer 

outro elemento que possa lesionar a criança ou que possa prender-se na roupa. 
Isto representa perigo de estrangulamento.

• Para evitar o risco de asfixia, retire os plásticos antes de utilizar o produto.
• ADVERTÊNCIA: Deve ser consciente do risco de que representam as lareiras e 

outras fontes de calor forte como aquecedores e fogões elétricos, aquecedores e 
fogões a gás, etc., perto do trono.

• ADVERTÊNCIA: Este trono é apenas adequado para crianças que consigam sentar-

se sem ajuda.

Summary of Contents for breakfast

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI breakfast...

Page 2: ...lta alguna de las piezas o si las existentes est n da adas o rotas Antes de su uso compruebe que el mecanismo de bloqueo est correctamente colocado y ajustado Aseg rese de que la trona est colocada so...

Page 3: ...n 6 and 36 months old Do not use the high chair if any of the parts are missing or if they are damaged or broken Before using the product check that the locking mechanism is correctly fitted and engag...

Page 4: ...und stellen Sie beide f r Kinder unter 6 Monaten ein Dieser Wagen ist f r Kinder ab einem Alter von 0 Monaten und mit einem Gewicht bis 15 kg bestimmt ER ERF LLT DIE EUROP ISCHE SICHERHEITSNORM EN 188...

Page 5: ...on u pour des enfants g s de 0 mois 15 kg CONFORME AUX NORMES DE S CURIT EUROP ENNE EN 1888 2012 ATTENTION VEUILLEZ CONSERVER LA NOTICE POUR TOUTE CONSULTATION ULT RIEURE Veuillez lire attentivement l...

Page 6: ...de at aos 15 kg CUMPRE COM AS NORMAS DE SEGURAN A EUROPEIA EN 1888 2012 IMPORTANTE CONSERVAR PARA POSTERIORES CONSULTAS Leia atentamente o manual de instru es antes de utilizar o trono e conserve o pa...

Page 7: ...inferiore ai 6 mesi Questo veicolo destinato a bambini da 0 mesi e fino a 15 kg RISPETTA LE NORME DI SICUREZZA EUROPEE EN 1888 2012 IMPORTANTE CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE Leggere attentamente...

Page 8: ...8 breakfast 1 9 10 11 12 14 13 15 2 3 4 5 6 7 8 A B...

Page 9: ...eur 13 Sac 14 Bouton de pliage 15 S curit de pliage A Structure 1 B Tablette 1 COMPONENTES 1 Cobertura de tela 2 Arn s de 5 pontos 3 Bandeja 4 Separador de pernas 5 Bot o de ajuste do apoio para os p...

Page 10: ...10 breakfast 1 5 2 4 6 3 Seguro para plegado Folding lock Seguro Unload lock Asa de ajuste Adjusted handle Posici n m s alta The top position Posici n m s baja The lowest position...

Page 11: ...11 breakfast 7 8 9 Segundo seguro Second lock Bot n para plegado Folding button...

Page 12: ...sione los botones peque os situados a ambos lados del reposapi s y ajuste la longitud hasta la posici n deseada Tiene tres posiciones de ajuste Imagen 6 C MO AJUSTAR EL REPOSAPI S Presione los botones...

Page 13: ...Press the small buttons found on both sides of the footrest and adjust the length to the required position There are 3 possible positions Diagram 6 HOW TO ADJUST THE FOOTREST Press the large buttons o...

Page 14: ...ichen Vorgang durch um die andere Seite zu entfernen Abbildung 6 EINSTELLUNG DER SITZH HE W hrend Sie beide Griffe halten dr cken Sie gleichzeitig auf den Knopf um den Sitz herunter zuschieben Er besi...

Page 15: ...Appuyez sur les petits boutons situ s de chaque c t du repose pied et r glez la hauteur jusqu la position souhait e 3 positions de r glage Image 6 COMMENT R GLER LE REPOSE PIED Appuyez sur les grands...

Page 16: ...bot es pequenos situados em ambos os lados do apoio para os p s e ajuste o com primento at posi o desejada Tem tr s posi es de ajuste Imagem 6 COMO AJUSTAR O APOIO PARA OS P S Pressione os bot es gran...

Page 17: ...pulsanti che si trovano su entrambi i lati del poggiapiedi e regolare la lunghezza fino alla posizione desiderata Dispone di 3 posizioni Immagine 6 COME REGOLARE IL POGGIAPIEDI Premere i pulsanti gran...

Page 18: ...breakfast 18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...SE S A Empresa perteneciente el Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www babybecool es info babybecool es breakfast IM...

Reviews: