background image

33

INSTRUCCIONES

GEBRAUCHSANWEISUNG

INSTRUÇÕES

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI

Posição sentada, GRUPO 0+

A cadeira de segurança TWICE deve ser instalada 

em  posição  contrária  ao  SENTIDO  DA  MARCHA. 

Leia  o  ponto  “Escolher  o  local  de  instalação  da 

cadeira  de  segurança”  antes  de  decidir  em  que 

assentos instalará a cadeira. 

Siga minuciosamente os seguintes passos:

3g

 

- Abotoe o cinto de 3 pontos.

3h

 

- Coloque a cadeira no assento do automóvel. 

Situe  a  alça  na  posição  AUTO,  a  posição  mais 

avançada.

3i

  

- Passe a parte abdominal do cinto do automóvel 

pelos dois passadores dianteiros.

3j

  

- A parte do cinto de ombros do automóvel deve 

ser passada por trás da cadeira e introduzida nas 

duas ranhuras indicadas a azul. Puxe a cadeira para 

verificar se está bem fixa.

Se observar que os cintos do automóvel não têm 

um desenvolvimento suficiente, ajuste os seguintes 

parâmetros: 

-  Recline  um  pouco  o  encosto  do  assento  do 

automóvel. 

- Mova o assento do automóvel para trás. 

- Ajuste o regulador da altura dos ombros do cinto 

do automóvel na posição mais baixa.

4  Colocação do bebé na cadeira de segurança 

4a

 

- Desabotoe a fivela.

 

4b

 

-  Desaperte  o  arnês  pressionando  o  botão 

tensor  e  puxando  simultaneamente  os  cintos  de 

ombros.

4c

 

-  Coloque  o  bebé  na  cadeira  de  segurança 

assegurando-se  de  que  fique  sentado  no  fundo 

e  com  as  costas  erectas.  Junte  as  extremidades 

superiores das fivelas.

4d 

- Introduza-as no fecho central e pressione até 

ouvir um clique.

4e

 

-  Aperte  os  cintos  de  ombros  e  puxe  o  cinto 

tensor.

5 Utilizando o TWICE num carrinho

O TWICE pode ser instalado em qualquer chassis 

da  BABYNURSE  que  disponha  do  sistema  PRO-

FIX.

5a

 

- Para fixar a cadeira de segurança num chassis, 

insira  os  encaixes  na      cavidade  do  chassis  e 

pressione até ouvir um clique.

 

5b

 - Para retirar o TWICE do chassis, pressione o 

botão da alça e puxe    a cadeira para cima.

MANUTENÇÃO

Não deixe o forro exposto ao sol durante períodos 

• 

prolongados. Quando a cadeira não estiver a ser 

utilizada, cubra-a ou guarde-a no porta-bagagem. 

Lave  as  partes  de  plástico  com  água  tépida  e 

sabão  e  seque  bem  todos  os  componentes.  O 

forro pode ser removido para lavagem. Para isso, 

siga as instruções abaixo: 

Abra  a  fivela  do  arnês  de  segurança  e  passe-a 

• 

pelo respectiva ranhura. Abra a tampa traseira e 

solte os cintos da placa de união; retire os cintos 

pela  parte  dianteira  e  passe-os  pelas  ranhuras 

laterais.  Passe  o  acolchoado  de  ombros  pelas 

ranhuras. Retire os 2 fechos laterais. Por último, 

retire o forro da área do botão do tensor.

Lavar  à  mão  a  uma  temperatura  não  superior  a 

• 

30 ºC. 

Para  montar  novamente  o  forro,  efectue  os 

• 

mesmos passos no sentido contrário.

Summary of Contents for TWICE

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI...

Page 2: ...e est n debidamente fijados o resguardados El portabeb TWICE deber estar debidamente fijado con los cintu rones de seguridad aunque no se est utilizando ya que en caso de accidente podr a resultar des...

Page 3: ...and re strained TWICE baby carrier must be appropriately fastened with safety belts even when not in use because in the case of an accident this may be sent flying causing injury to any of the occupan...

Page 4: ...it auto TWICE doit tre fermement fix l aide des ceintures de s curit m me si on ne l utilise pas tant donn qu en cas d acci dent il pourrait tre projet et provoquer des dommages aux occu pants du v hi...

Page 5: ...e TWICE Baby Trage muss auch ohne Kind darin im Auto mit den Sicher heitsgurten richtig gesichert werden denn im Falle eines Aufpralls k nnte sie durch das Auto geschleudert werden und einem Autoinsas...

Page 6: ...olino portabeb TWICE dovr essere correttamente fissato per mezzo delle cinture di sicurezza anche se non lo si sta usando dato che in caso di incidente la spinta che potrebbe ricevere lo renderebbe pe...

Page 7: ...os e resguardados O porta beb s TWICE dever estar devidamente preso com os cintos de seguran a mesmo que n o esteja a ser utilizado pois em caso de aciden te poder causar danos nos ocupantes NUNCA DE...

Page 8: ...8 1 3 14 17 4 11 16 8 12 10 2 15 14 13 10 17 6 7 9 5...

Page 9: ...X 13 PASSAGGIO LATERALE GRUPPO 0 14 RIVESTIMENTO 15 PLACCA UNIONE CINGHIE 16 MOSCHETTONE GRUPPO 0 17 CARRY HANDLE 1 HANDLE POSITION LEVER 2 PRO FIX RELEASE BUTTON 3 BACKREST RECLINE LEVER 4 SAFETY HAR...

Page 10: ...10 2A 2C 2E 2B 2D 2F...

Page 11: ...11 3A 3C 3E 3B 3D 3F...

Page 12: ...12 3G 3i 3J 4B 4A 4C...

Page 13: ...13 4D 4E 5A CLICK 5B...

Page 14: ...dad son exactamente iguales por lo que aconsejamos que compruebe su TWICE en el autom vil que vaya a ser montado Es muy importante no utilizar productos de segunda mano ya que BABYNURSE s lo puede gar...

Page 15: ...3 alturas para las cintas de hombros Para cambiar de altura abra la tapa posterior retire los extremos de las cintas de la pieza met lica del tensor central 2b Saque las cintas por la parte delantera...

Page 16: ...istraerse de la conducci n puede situarlo en el asiento del copiloto siempre y cuando ste NO disponga de Air bag o EST DESCONECTADO No se despiste de la conducci n por ning n motivo para atender al be...

Page 17: ...c Coloque al beb en el silla de seguridad asegurando que est sentado en el fondo y con la espalda erguida Junte los extremos superiores de las hebillas 4d Introd zcalos en el cierre central y presione...

Page 18: ...we advise that you check your TWICE in the car in which it is going to be fitted It is very important not to use second hand products as BABYNURSE can only guarantee complete safety with items used b...

Page 19: ...eight positions for the shoulder straps To change height open the rear flap and remove the ends of the straps from the metal part of the central tightener 2b Remove the straps through the front 2c Pul...

Page 20: ...t without being distracted while driving You can position them in the passenger seat providing it does NOT have an airbag or the airbag IS DISCONNECTED Do not be distracted for any reason while drivin...

Page 21: ...n the safety seat ensuring that they are sitting well back and that their back is straight Join the top ends of the buckles 4d Insert them in the central lock and press until you hear a click 4e Tight...

Page 22: ...cht alle Sicherheitssysteme arbeiten nach dem gleichen Funktionsprinzip Deshalb raten wir Ihnen den TWICE zun chst einmal in dem Fahrzeug auszuprobieren in dem er sp ter auch tats chlich untergebracht...

Page 23: ...en f r die Schultergurte Zur Ver nderung der H heneinstellung r ckw rtige Abdeckung ffnen und Gurtenden aus dem Metallteil des mittleren Spanners ziehen 2b Gurte vorne herausziehen 2c Polsterkissen na...

Page 24: ...len k nnen Sie den Sicherheitssitz auf dem Beifahrersitz unterbringen Voraussetzung ist hierbei jedoch dass der Beifahrersitz KEIN Airbag besitzt bzw dass dieses in seiner Funktion DEAKTIVIERT wurde L...

Page 25: ...aufrechtem R cken ganz hinten im Sitz sitzt Die oberen Enden der Schnallen zusammenf hren 4d In die zentrale Verankerung einf hren und zum h rbaren Einrasten bringen 4e Schultergurte spannen und am S...

Page 26: ...it ne sont pas exactement quivalents c est pourquoi nous vous conseillons de v rifier que votre TWICE s adapte la voiture o il sera mont Il est tr s important de ne pas utiliser d articles d occasion...

Page 27: ...les Pour changer de hauteur ouvrez le couvercle arri re enlevez les extr mit s des sangles de la pi ce m tallique du syst me de tension centrale 2b Retirez les sangles par la partie avant 2c Retirez l...

Page 28: ...e sans pour autant tre distrait en conduisant vous pouvez le mettre sur le si ge du passager avant condition que celui ci NE dispose PAS d Airbag ou qu il soit D CONNECT Restez attentif lors de la con...

Page 29: ...b b dans le si ge auto en s assurant qu il est bien assis eu fond avec le dos bien droit Joignez les extr mit s sup rieures des boucles 4d Introduisez les dans la fermeture centrale et appuyez jusqu...

Page 30: ...por isso aconselhamos que experimente o TWICE no autom vel em que deseja instal lo muito importante n o utilizar produtos de segunda m o j que a BABYNURSE s pode garantir a seguran a total nos artigos...

Page 31: ...mento 2a O TWICE disp e de 3 alturas para os cintos de ombros Para modificar a altura abra a tampa traseira e solte as extremidades dos cintos da pe a met lica do tensor central 2b Retire os cintos pe...

Page 32: ...end vel t lo vista para n o se distrair durante a condu o Poder situar o beb no assento do co piloto desde que n o disponha de Airbag ou de que o Airbag ESTEJA DESACTIVADO N o se distraia durante a co...

Page 33: ...bros 4c Coloque o beb na cadeira de seguran a assegurando se de que fique sentado no fundo e com as costas erectas Junte as extremidades superiores das fivelas 4d Introduza as no fecho central e press...

Page 34: ...WICE sull auto dove sar poi installato molto importante non usare articoli di seconda mano giacch la BABYNURSE pu garantire l assoluta affidabilit solo per gli articoli acquistati per la prima volta B...

Page 35: ...ltezza aprire la protezione posteriore rimuovere le estremit delle cinghie dalla placca metallica del tendicinture centrale 2b Rimuovere le cinghie dalla parte anteriore 2c Rimuovere i cuscinetti da d...

Page 36: ...no sar opportuno che non lo perda di vista e contemporaneamente presti estrema attenzione alla guida Potr sistemare il piccolo sul sedile del copilota sempre e quando NON sia provvisto di Air bag o il...

Page 37: ...nel seggiolino assicurandosi che il corpo aderisca bene alla seduta e abbia la schiena diritta Avvicinare le estremit superiori della fibbia 4d Inserirle nella sicura centrale e premere fino ad ascol...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...BYNURSE S A Empresa perteneciente el Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www babybecool es info babybecool es IM 1268...

Reviews: