background image

12

E

AJUSTE EL ASIENTO Y EL REPOSAPIÉS

Es importante ajustar en profundidad y altura el asiento con el fin de adaptarlo a 

la talla del niño. Véase las ilustraciones adjuntas. Las posiciones del asiento y del 

reposapiés deberán regularse a medida que crece el niño.

 

COLOCACIÓN DEL ASIENTO

 : el asiento estará a la altura correcta cuando los codos del niño estén al mismo 

nivel que el tablero de la mesa y sus hombros relajados.

Profundidad: para situar la profundidad correcta, colocar al niño con la espalda 

apoyada contra el respaldo, de manera que en el asiento apoye las ¾ partes de 

sus muslos. Para un mayor confort del niño, es importante que el asiento no tenga 

demasiada profundidad y dejemos espacio entre el borde delantero del asiento y 

las piernas del niño. El tablero del asiento no deberá sobresalir más de 4-5 cm de 

las patas laterales.

EN 14988:2006+A1:2012

Utilizar el asiento en la posición más alta para niños de 6 meses hasta 36 meses.

 

COLOCACIÓN DEL REPOSAPIÉS

Altura: El reposapiés estará a la altura correcta cuando el niño, con los muslos apo-

yados en el asiento, pueda reposar por completo las plantas de sus pies.

Profundidad: Asegúrese de que el borde delantero del reposapiés NUNCA sobre-

pase el borde delantero de las patas de la silla al nivel del suelo. Como se muestra 

en las ilustraciones.

 

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Pasar un paño húmedo y absorber el exceso de agua con un paño seco. 

La humedad agrietaría el lacado. No se recomienda el uso de detergente ni de 

bayetas de microfibras. La exposición al sol de la silla puede decolorar la madera.

1

2

3

Summary of Contents for ZETTA

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI...

Page 2: ...tara ADVERTENCIA No permita que la Trona sea usada como juguete ADVERTENCIA Una vez montada la trona compruebe que todos los tornillos est n bien fijos y haga un repaso peri dicamente ADVERTENCIA No u...

Page 3: ...h chair is set up check that all the screws are tight and periodically inspect it WARNING Do not use the high chair unless all the parts are perfectly fastened and adjusted WARNING Do not use the high...

Page 4: ...rKindersitzalsSpielzeugmissbrauchtwird HINWEIS Nachdem der Kindersitz aufgebaut wurde berpr fen dass alle Schrauben gut festgezogensindunddiesedanachimmerwiederregelm igkontrollieren HINWEIS Den Kinde...

Page 5: ...et AVERTISSEMENT Une fois la chaise install e v rifiez que toutes les vis sont bien fix es et recommencez ce contr le p riodiquement AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la chaise haute si toutes les pi ces...

Page 6: ...seja utilizada como brinquedo ADVERT NCIA Uma vez montada a cadeira comprove que todos os parafusos est o bem fixos e fa a uma revis o periodicamente ADVERT NCIA N o utilize a cadeira exceto quando to...

Page 7: ...RTENZA Una volta montato il seggiolone comprovare che tutte le viti siano ben fissate ed effettuare un ripasso periodicamente AVVERTENZA Non usare il seggiolone a meno che tutti i pezzi siano perfetta...

Page 8: ...8 EN 14988 2006 A1 2012 6 36 Meses Months Monaten Mois Meses Mesi...

Page 9: ...9...

Page 10: ...he tray Atornille el soporte de la bandeja Screw the supporting plastic Introducir las cintas por los agujeros del asiento Enter the straps through the holes of seat Como extraer la bandeja How to pul...

Page 11: ...11...

Page 12: ...y dejemos espacio entre el borde delantero del asiento y las piernas del ni o El tablero del asiento no deber sobresalir m s de 4 5 cm de las patas laterales EN 14988 2006 A1 2012 Utilizar el asiento...

Page 13: ...here is a gap between the front edge of the seat and the child s legs The panel of the seat should not protrude more than 4 5 cm past the side legs of the chair EN 14988 2006 A1 2012 Use the seat in t...

Page 14: ...usreichend Raum zwischen dem vorderen Rand des Sitzes und den Beinen Ihres Kindes gelassen Die Sitzplatte darf nicht mehr als 4 5 cm ber die Seitenf e hinausragen EN 14988 2006 A1 2012 Verwenden Sie d...

Page 15: ...et qu on laisse de l espace entre le rebord avant de l assise et les jambes de l enfant L assise du si ge ne devra pas d passer de plus de 4 5 cm des pieds lat raux EN 14988 2006 A1 2012 Utiliser le...

Page 16: ...da profundidade e se deixe espa o entre o bordo dianteiro do assento e as pernas da crian a O tabuleiro do assento n o dever estar salien te mais de 4 5 cm das pernas laterais EN 14988 2006 A1 2012 Ut...

Page 17: ...rofonda e ci sia uno spazio tra il bordo anteriore della seduta e le gambe del bam bino Il ripiano della seduta non dovr sporgere pi di 4 5 cm dalle gambe laterali del seggiolone EN 14988 2006 A1 2012...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...BYNURSE S A Empresa perteneciente al Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www babybecool es info babybecool es IM 1167...

Reviews: