background image

15

FR

AJUSTEMENT DU SIÈGE ET DU REPOSE-PIEDS

Il est important d’ajuster en profondeur et en largeur l’assise, afin de l’adapter 

à la taille de l’enfant. Voir les illustrations jointes. Les positions de l’assise et du 

repose-pieds devront se régler au fur et à mesure que l’enfant grandit.

INSTALLATION DU SIÈGE

Hauteur : l’assise sera à la bonne hauteur lorsque les coudes de l’enfant seront au 

même niveau que le plateau de la table et ses épaules relâchées.

Profondeur : pour installer la bonne profondeur, placer l’enfant avec les épaules 

appuyées contre le dossier, de façon à ce les ¾ de ses muscles appuient contre le 

siège. Pour assurer un meilleur confort à l’enfant, il est important que l’assise ne 

présente pas trop de profondeur et qu’on laisse de l’espace entre le rebord avant 

de l’assise et les jambes de l’enfant. L’assise du siège ne devra pas dépasser de 

plus de 4-5 cm des pieds latéraux.

EN 14988:2006+A1:2012

Utiliser le siège dans la position la plus haute pour les enfants de 6 à 36 mois.

INSTALLATION DU REPOSAPIEDS

Hauteur : Le repose-pieds se trouvera à la hauteur correcte lorsque l’enfant, avec 

les muscles appuyés contre le siège, pourra laisser reposer entièrement la plante 

de ses pieds.

Profondeur : Vérifiez que le rebord avant du repose-pieds ne dépasse JAMAIS le 

bord avant des pieds de la chaise au niveau du sol. Comme cela est indiqué sur 

les illustrations.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Passer un chiffon humide et absorber l’excès d’eau avec un chiffon sec. L’humidité 

peut écailler la finition laquée.

On déconseille l’utilisation de détergents et de chiffons en microfibres. L’exposi-

tion de la chaise au soleil peut décolorer le bois.

1

2

3

Summary of Contents for ZETTA

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI...

Page 2: ...tara ADVERTENCIA No permita que la Trona sea usada como juguete ADVERTENCIA Una vez montada la trona compruebe que todos los tornillos est n bien fijos y haga un repaso peri dicamente ADVERTENCIA No u...

Page 3: ...h chair is set up check that all the screws are tight and periodically inspect it WARNING Do not use the high chair unless all the parts are perfectly fastened and adjusted WARNING Do not use the high...

Page 4: ...rKindersitzalsSpielzeugmissbrauchtwird HINWEIS Nachdem der Kindersitz aufgebaut wurde berpr fen dass alle Schrauben gut festgezogensindunddiesedanachimmerwiederregelm igkontrollieren HINWEIS Den Kinde...

Page 5: ...et AVERTISSEMENT Une fois la chaise install e v rifiez que toutes les vis sont bien fix es et recommencez ce contr le p riodiquement AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la chaise haute si toutes les pi ces...

Page 6: ...seja utilizada como brinquedo ADVERT NCIA Uma vez montada a cadeira comprove que todos os parafusos est o bem fixos e fa a uma revis o periodicamente ADVERT NCIA N o utilize a cadeira exceto quando to...

Page 7: ...RTENZA Una volta montato il seggiolone comprovare che tutte le viti siano ben fissate ed effettuare un ripasso periodicamente AVVERTENZA Non usare il seggiolone a meno che tutti i pezzi siano perfetta...

Page 8: ...8 EN 14988 2006 A1 2012 6 36 Meses Months Monaten Mois Meses Mesi...

Page 9: ...9...

Page 10: ...he tray Atornille el soporte de la bandeja Screw the supporting plastic Introducir las cintas por los agujeros del asiento Enter the straps through the holes of seat Como extraer la bandeja How to pul...

Page 11: ...11...

Page 12: ...y dejemos espacio entre el borde delantero del asiento y las piernas del ni o El tablero del asiento no deber sobresalir m s de 4 5 cm de las patas laterales EN 14988 2006 A1 2012 Utilizar el asiento...

Page 13: ...here is a gap between the front edge of the seat and the child s legs The panel of the seat should not protrude more than 4 5 cm past the side legs of the chair EN 14988 2006 A1 2012 Use the seat in t...

Page 14: ...usreichend Raum zwischen dem vorderen Rand des Sitzes und den Beinen Ihres Kindes gelassen Die Sitzplatte darf nicht mehr als 4 5 cm ber die Seitenf e hinausragen EN 14988 2006 A1 2012 Verwenden Sie d...

Page 15: ...et qu on laisse de l espace entre le rebord avant de l assise et les jambes de l enfant L assise du si ge ne devra pas d passer de plus de 4 5 cm des pieds lat raux EN 14988 2006 A1 2012 Utiliser le...

Page 16: ...da profundidade e se deixe espa o entre o bordo dianteiro do assento e as pernas da crian a O tabuleiro do assento n o dever estar salien te mais de 4 5 cm das pernas laterais EN 14988 2006 A1 2012 Ut...

Page 17: ...rofonda e ci sia uno spazio tra il bordo anteriore della seduta e le gambe del bam bino Il ripiano della seduta non dovr sporgere pi di 4 5 cm dalle gambe laterali del seggiolone EN 14988 2006 A1 2012...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...BYNURSE S A Empresa perteneciente al Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www babybecool es info babybecool es IM 1167...

Reviews: