background image

6

PT

IMPORTANTE! MANTER PARA FUTURAS 

REFERÊNCIAS

• Leia estas instruções atentamente antes de o utilizar e conserve-as para referência

   futura. A segurança do bebé pode ser afetada se não seguir estas instruções.

• Pensado para o uso desde que a criança possa sentar-se sem apoio (a partir dos 6 

meses, aproximadamente) e até à idade de 36 meses.

• Não utilizar a cadeira até que bebé possa sentar-se sozinho.

• ADVERTÊNCIA: Pode ser perigoso deixar o bebé sem vigilância.

• ADVERTÊNCIA: Assegurar-se de que todos os dispositivos de fecho estão 

engrenados antes da utilização.

• ADVERTÊNCIA: Não sobrecarregue a Cadeira com acessórios ou pacotes, já que 

os mesmos podem fazer variar o ponto de gravidade da mesma e torná-la instável.

• ADVERTÊNCIA: Comprove sempre, antes de sentar o bebé, que a Cadeira está

   corretamente colocada, fixa e segura.

• ADVERTÊNCIA: Não utilize a cadeira se alguma peça estiver danificada, solta ou

   em falta.

• ADVERTÊNCIA: Não permita que a Cadeira seja utilizada como brinquedo.

• ADVERTÊNCIA: Uma vez montada a cadeira, comprove que todos os parafusos 

estão bem fixos e faça uma revisão periodicamente.

• ADVERTÊNCIA: Não utilize a cadeira exceto quando todas as peças estejam 

perfeitamente fixas e ajustadas.

• ADVERTÊNCIA: Não utilize a cadeira próximo de objetos onde o bebé possa

   impulsionar-se.

•  ADVERTÊNCIA: Nunca utilize acessórios que não tenham sido aprovados pela Be Cool.

• ADVERTÊNCIA: Esteja consciente do risco que provoca o lume ou outras fontes

   de calor, tais como tubos radiantes elétricos, bocas de gás, etc, nas proximidades

   da cadeira.

• Se usar o arnês na cadeira, assegure-se de que o fixa corretamente. 

• Atenção ao assento e ao apoio de pés, assegurando-se de que estão corretamente 

fixos antes de sentar a criança. 

• Usar sempre a tira entrepernas em conjunto com a barra e o encosto alto até aos 

36 meses de idade. 

• Não esquecer de voltar a apertar todos os parafusos, 2 ou 3 semanas após a 

montagem da cadeira. 

• Não usar a cadeira como escada. 

• ADVERTÊNCIA: Não usar a cadeira antes da criança se conseguir sentar sozinho 

sem ajuda. 

•  CUMPRE COM AS NORMAS DE SEGURANÇA EUROPEIA. EN 14988:2006+A1:2012.

Summary of Contents for ZETTA

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI...

Page 2: ...tara ADVERTENCIA No permita que la Trona sea usada como juguete ADVERTENCIA Una vez montada la trona compruebe que todos los tornillos est n bien fijos y haga un repaso peri dicamente ADVERTENCIA No u...

Page 3: ...h chair is set up check that all the screws are tight and periodically inspect it WARNING Do not use the high chair unless all the parts are perfectly fastened and adjusted WARNING Do not use the high...

Page 4: ...rKindersitzalsSpielzeugmissbrauchtwird HINWEIS Nachdem der Kindersitz aufgebaut wurde berpr fen dass alle Schrauben gut festgezogensindunddiesedanachimmerwiederregelm igkontrollieren HINWEIS Den Kinde...

Page 5: ...et AVERTISSEMENT Une fois la chaise install e v rifiez que toutes les vis sont bien fix es et recommencez ce contr le p riodiquement AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la chaise haute si toutes les pi ces...

Page 6: ...seja utilizada como brinquedo ADVERT NCIA Uma vez montada a cadeira comprove que todos os parafusos est o bem fixos e fa a uma revis o periodicamente ADVERT NCIA N o utilize a cadeira exceto quando to...

Page 7: ...RTENZA Una volta montato il seggiolone comprovare che tutte le viti siano ben fissate ed effettuare un ripasso periodicamente AVVERTENZA Non usare il seggiolone a meno che tutti i pezzi siano perfetta...

Page 8: ...8 EN 14988 2006 A1 2012 6 36 Meses Months Monaten Mois Meses Mesi...

Page 9: ...9...

Page 10: ...he tray Atornille el soporte de la bandeja Screw the supporting plastic Introducir las cintas por los agujeros del asiento Enter the straps through the holes of seat Como extraer la bandeja How to pul...

Page 11: ...11...

Page 12: ...y dejemos espacio entre el borde delantero del asiento y las piernas del ni o El tablero del asiento no deber sobresalir m s de 4 5 cm de las patas laterales EN 14988 2006 A1 2012 Utilizar el asiento...

Page 13: ...here is a gap between the front edge of the seat and the child s legs The panel of the seat should not protrude more than 4 5 cm past the side legs of the chair EN 14988 2006 A1 2012 Use the seat in t...

Page 14: ...usreichend Raum zwischen dem vorderen Rand des Sitzes und den Beinen Ihres Kindes gelassen Die Sitzplatte darf nicht mehr als 4 5 cm ber die Seitenf e hinausragen EN 14988 2006 A1 2012 Verwenden Sie d...

Page 15: ...et qu on laisse de l espace entre le rebord avant de l assise et les jambes de l enfant L assise du si ge ne devra pas d passer de plus de 4 5 cm des pieds lat raux EN 14988 2006 A1 2012 Utiliser le...

Page 16: ...da profundidade e se deixe espa o entre o bordo dianteiro do assento e as pernas da crian a O tabuleiro do assento n o dever estar salien te mais de 4 5 cm das pernas laterais EN 14988 2006 A1 2012 Ut...

Page 17: ...rofonda e ci sia uno spazio tra il bordo anteriore della seduta e le gambe del bam bino Il ripiano della seduta non dovr sporgere pi di 4 5 cm dalle gambe laterali del seggiolone EN 14988 2006 A1 2012...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...BYNURSE S A Empresa perteneciente al Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www babybecool es info babybecool es IM 1167...

Reviews: