Typ
97/16-427
(Art.-Nr. 2142711000, 12000334 , Standardgerät / Basic model )
Type
Tipo
deutsch
Ersatzteilliste und Servicehinweise
English
Spare parts list, service instructions
français
Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage
Svensk
Tryckluftsdriven spikpistol typ 97/16-427
Denna lista på reservdelar och dessa serviceanvisningar utgör
tillsammans med bifogad handledning bruksanvisningen, Läs noggrant
igenom den och beakta säkerhetsanvisningarna
.
In den tyskspråkiga delen av tillbehörslistan står tekniska data under
sifferkoder.
[ ]
( Se även handledningen.)
Byta ut förslitningsdelar
Varning
: Skilj apparaten från tryckluftssystemet, töm spikmagasinet. Kåpan
ska skruvas fast med en momentnyckel som är inställd på 8 Nm.
Byta ut pådrivaren
Dra ut skruvkåpan (Pos. 33) (bild 1). Tryck ut kolvdrivenheten med den nya
pådrivaren (bild 2). Tryck ut lagernålen ( Pos. 12) med ett hålslag tills
pådrivaren kan bytas ut (bild 3). Använd hjälpmedlet ”monteringskloss”
20.1009102.0.
Byta ut kolvens o-ring
Se beskrivningen ”Byta ut pådrivaren”. Byt sedan ut o-ringen ( Pos. 9) (bild
3). Sätt i den nya o-ringen med o-ringfett 00.0090042.0 eller olja
00.0090052.0.
Byta ut bufferten
Se beskrivningen ”Byta ut pådrivaren”. Tryck sedan ut buffert och cylinder.
Vid monteringen ska delarna sättas in med o-ringfett eller olja (bild 4).
Att byta ut tryckfjäder och låda
Tryck ut spärrklinkans axel och skjut ut skyddet framät (Pos. 50 + 51). Dra ur
undermataren bakåt från täcklisten. Lyft lådan uppåt och avlägsna
fjäderstyrstången med tryckfjädern och fjäderstödet åt sidan (bild 5). Ersätt
de defekta delarna och montera ihop igen i omvänd ordningsföljd.
Byta ut ventilens o-ringar
Lossa cylinderskruven (Pos. 14) (bild 6). Lyft sedan av ventilhöljet (Pos. 38).
Ta bort ventiltätningen och knacka ur hela ventilinsatsen (bild 7). O-ringarna
(Pos. 2) och (Pos. 6) utsätts för starkare slitage och samtliga ska därför bytas
ut. Sätt i de nya o-ringarna med o-ringfett 00.0090042.0 eller olja
00.0090052.0.
Byta ut ljuddämpningen
Ta bort höljet enligt anvisningarna ovan. Tryck ut spärrklinkans axel och skjut
ut skyddet framät (Pos. 50 + 51). Ta bort spärrhaken och flänsfjädern. Dra ut
ljuddämpningen bakåt och byt ut den
Suomed
Paineilmanaulauskone tyyppi 97/16-427
Varaosalista ja huolto-ohjeet muodostavat yhdessä oheisen
käyttäjäkäsikirjan kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet
huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa ja noudata turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin.
[ ]
(Kts. myos käyttäjäkäsikirja.)
Kuluvien osien vaihto
HUOM! Irroita aina paineilmaletku. Tyhjennä naulamakasiini. Kannen
kiinnittämisessä on käytettävä vääntömomenttiavain, jossa vääntömomentti on
asetettava 8 Nm.
Ohjaimen vaihto
Poistetaan kierrekansi (Pos. 33) (kuva 1). Mäntä-ohjain-yksikkö työnnetään ulos
varaohjaimella (kuva 2). Laakerineulaa (Pos. 12) työnnetään lävistimellä niin
pitkälle ulos, että voidaan vaihtaa ohjain (kuva 3). Käytä apulaitetta
"asennuspölkky" 20.1009102.0.
Männän 0-renkaan vaihto
Kts. kuvaus "ohjaimen vaihto", sitten vaihdetaan 0-rengas (Pos. 9) (kuva 3) ja
asetetaan uudestaan käyttämällä 0-rengasrasvaa 00.0090042.0 tai öljyä
00.0090052.0.
Puskurin vaihto
Kts. kuvaus "ohjaimen vaihto". Sitten työnnetään ulos puskuri ja sylinteri. Osien
uudelleen asettamisessa on käytettävä O-rengasrasvaa tai öljyä (kuva 4).
Puristusjousen ja vetolaatikon vaihto
Paina salpa-akseli ulos ja työnnä suojus eteenpäin irti ( 50 +51). Vedä alaluisti
peitekiskosta taaksepäin pois. Nosta vetolaatikkoa ylöspäin ja vedä
jousiohjaustanko sekä puristusjousi ja jousituki sivusuuntaan pois (kuva 5).
Vaihda vialliset osat ja asenna päinvastaisessa järjestyksessä takaisin.
Venttiilien 0-renkaiden vaihto
Löysätään sylinteriruuvi (Pos. 14) (kuva 6), sen jälkeen nostetaan venttiilinkantta
(Pos. 38). Otetaan venttiilitiivisteet ja otetaan koko venttiilisarja pois (kuva 7).
Kovemmasta kulutuksesta kärsivät 0-renkaat (Pos. 2) ja (Pos. 6) pitäisi vaihtaa
vain kokonaisina ja asettaa uudestaan käytämällä 0-renkaaiden rasvaa
00.0090042.0 tai öljyä 00.0090052.0.
Äänenvaimentimen vaihto
Kansi aukaistaan kuten edellä mainittu.Paina salpa-akseli ulos ja työnnä suojus
eteenpäin irti ( 50 +51). Poistetaan sulkuvipu ja varsijousi. Äänenvaimennin
otetaan pois taaksepäin ja vaihdetaan.
00.0060005.0 O-Ring
1
00.0060014.0 O-ring
2
00.0060016.0 Joint torique
3
00.0060032.0
4
00.0060086.0
5
00.0060109.0
6
00.0060121.0
7
00.0060124.0
8
00.0060315.0
9
00.0061033.0 Lagernadel
11
00.0061046.0 Pin
12
Axe
00.0063110.0 Scheibe
13
Disc
Rondelle
00.0075340.0 Zylinderschraube
14
00.0075342.0 Allen bolt
15
Vis cylindrique
00.0078210.0 Senkschraube
16
Countersunk bolt
Vis creuse fraisée
00.0087935.0 Anschlußnippel
17
Air hose connector
Embout de raccordemen
20.5000128.1 Druckfeder
18
Pressure spring
Ressort á pression
20.0001309.0 Dichtscheibe
19
Gasket
Douille
20.4040152.4 Schubkasten
20
Feeder bar
Chariot
20.4000181.4 Kolben
21
Piston
Piston
20.4001048.1 Schaltstift
22
Valve pin
Bouton de commande
20.4270111.0 Unterschieber
23
Back nose assembly
Chargeur
20.4200120.0 Abschlußstück
24
End piece
Piéce queue
14405787 Abdeckung
25
Cover
Cache
20.4200154.0 Schenkelfeder
26
Leg spring
Ressort à branches
20.4200156.1 Sperrklinke
27
Locking pawl
Cliquet
20.4200159.0 Klinkenabdeckung
28
Cover
Cache
20.4270177.0 Werkzeug Teil 2
29
Back nose
Plaque arrière
20.4200186.1 Puffer
30
Bumper
Amortisseur
20.4201008.0 Gehäuse
31
Body
Corps
20.4201013.1 Schalldämpfer
32
Silencer
Amortisseur de bruit
20.4201016.0 Kappe
33
Cap
Capuchon
20.4201020.1 Dämpfer
34
Damper
Amortisseur
20.4201026.0 Zylinder
35
Cylinder
Cylindre
20.4201027.0 Zylinderabstützung
36
Zylinder spacer
Support de cylindre
20.4201041.0 Ventildichtung
37
Valve gasket
Joint de soupape
20.4201042.0 Ventilabdeckung
38
Valve cap
Capuchon de soupape
20.4201043.0 Auslöser
39
Trigger
Levier de détente
20.4201045.1 Ventilzylinder
40
Valve cylinder
Cylindre de soupape
20.4201046.0 Ventilschaft
41
Valve shaft
Corps de la soupape
20.4201047.0 Zwischenhülse
42
Cylinder, intermediate
valve
Arbre intermédiaire
20.4270132.0 Abdeckschiene
43
Cover
Rail de couverture
20.4270172.0 Werkzeug Teil 1
44
Front nose
Plaque frontale
20.4270182.0 Treiber
45
Driver blade
Marteau
20.4200153.0 Sperrklinkenachse
50
Locking pawl pin
Axe
14405818 Sperrklinkenanschlag
51
Locking pawl stop
Butoir
20.4040118.1 Federführungsstange
52
Spring guide shaft
Tige
20.4040120.0 Federabstützung
53
20.4270120.0 Spring support
54
Support de ressort
14405768 Anschlag
55
Stop
Butoir
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Form 427 05.00
BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926 Ahrensburg/Germany, Telefon (04102) 78-0, Telefax (04102) 78 260