deutsch
BeA-Coilnagler Typ AN560TCE
[1]
Abmessungen: L = 317; H = 287 B = 100 mm;
[2]
Gewicht: 2,3 kg.
[3]
Zulässiger Luftdruck: 8 bar,
[4]
empfohlener Betriebsdruck: 5 - 8 bar.
[5]
Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 7 bar:
1,6 l freie Luft.
[6]
Eintreibgegenstand: Ankernägel 3,3 - 4,3 mm
Schaftstärke in den Längen von 40 bis 65 mm.
[7]
A-bewerteter Einzelereignis-
Schalleistungspegel
L Wa, 1s = 101 dB
[8]
A-bewerteterEinzelereignis-
Emission Schalldruckpegel
am Arbeitsplatz
L pA, 1s = 94 dB
[9]
*Vibrationskennwert 4,6 m/s²
[10]
Magazinart: Oberlader
[11]
Ladekapazität: 1 Coil
[12]
Luftanschluß: 9 bis 10 mm Nennweite
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
dem
beiliegenden
Benutzer-Handbuch
die
Betriebsanleitung.
Bitte
vor
Inbetriebnahme
aufmerksam
lesen
und
Sicherheitshinweise
unbedingt beachten.
Beladen des Magazins
Hebel an der Kopfstückklappe betätigen und die
Magazinklappe öffnen (Bild 1). Die Nagelrolle so
einlegen, daß der Anfang außerhalb des Magazintopfes
liegt. Den ersten Nagel zwischen die Sperrklauen legen
(Bild
3).
Danach
die
Magazinklappe
und
die
Kopfstückklappe schließen.
Austausch von Verschleißteilen
Achtung
: Gerät
von
der
Pneumatik-Druckquelle
trennen, Nagelmagazin entleeren.
Austausch des Treibers
Die vier Zylinderschrauben 14510146 herausdrehen
und die Kappe komplett abheben (Bild 4). Mit dem
Ersatztreiber, der von unten in den Treiberkanal
eingeführt wird, die Kolben-Treiber-Einheit nach oben aus
dem Naglergehäuse herausdrücken (Bild 6). Kolben
komplett austauschen. Vor dem Wiedereinsetzen
Kolben-ORing einfetten mit BeA-O-Ring-Fett 13301706
Die Befestigung der Kappe mit den 4 Zylinderschrauben
14510146 muß mit einem Drehschrauber erfolgen, bei
dem das Drehmoment auf 8 Nm eingestellt ist.
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Siehe Beschreibung "Austausch des Treibers". Treiber-
Kolbeneinheit
herausnehmen.
Dann
den
Nagler
umdrehen und kräftig auf eine Holzplatte schlagen.
Durch die Erschütterung lösen sich Zylinder und Puffer
und lassen sich leicht dem Gehäuse entnehmen. Defekte
Teile ersetzen und leicht gefettet (BeA-O-Ring-Fett
13301706) ersetzen. (Abb. 8).
Auswechseln der Ventil-O-Ringe
Siehe Beschreibung "Austausch des Treibers".Das Ventil
herausnehmen, defekte O-Ringe ersetzen und leicht
gefettet
mit
BeA-O-Ring-Fett
13301706
wieder
einsetzen.
English
BeA Coil Nailer Type AN560TCE
This Spare parts list/service instructions and the
enclosed
Operator's
Manual
constitute
the
Operating Instructions. Before using read both and
strictly observe safety instructions.
In the German section of the spare parts list the technical
data are listed under codes
[ ]
(also see User Manual).
Loading of magazine
Depress lever on nose-housing door and open magazine
cover (fig. 1). Insert the nail coil into the magazine, feed
the nails forward locating the first nail between the claws
(fig. 3). Then close the magazin door and the nose-
housing door.
Service and repair
Attention!
Always disconnect the tool from its air
supply and empty magazine before attempting any
repair.
To replace driver blade
Take out 4 bolts 14510146 and loosen complete cap
(fig. 4). The piston with driver blade can now be removed
by using a spre dirver blade and pushing it from below
(fig. 6). The replace the complete piston. Before refitting
grease with BeA O-ring grease 13301706 Always fix
the cap with 4 allen bolts 14510146 a torque wrench
adjusted to 8 Nm
To replace bumper and cylinder
See instructions "to replace driver blade", then take out
piston-driver assembly. Invert machine and tap gently on
wooden surface (fig. 8). By the impact, cylinder and
bumper will come out and can easily be removed from
the housing. Replace damaged parts and grease before
refitting with BeA special grease 13301706
To replace O-rings on valve system
See instructions "to replace driver blade". Take out valve
and replace wrong O-rings. Grease O-rings with special
BeA grease 13301706 .
français
Cloueur pneumatique BeA type AN560TCE
Cette Nomenclature des pièces détachées et
instructions de montage et le Manuel de l'utilisateur
font partie du Mode d'Emploi. Avant utilisation
veuillez les lire attentivement.
La
partie
en
langue
allemande
contient
les
caractéristiques techniques avec des références
[ ]
(voir manuel d'instruction).
Alimentation du chargeur
Actionner le louet du clapet frontal, ouvrir la porte du
boîtier (fig. 1). Introduire le rouleau de clous dans le
boîtier de telle manière à ce que son début soit placé à
l'extérieur du boîtier. Bloquer le premier clou entre les
griffes du dispositif d'avancement (fig. 3). Fermer le clapet
frontal ainsi que la porte du boîtier.
Remplacement de pièces défectueuses:
Attention:
avant toute manipulation, débrancher
l'alimentation d'air comprimé et décharger le magasin.
Marteau
Retirer les quatre vis cylindriques 14510146 et le
capuchon complet (fig. 4). Avec le marteau de rechange,
faire sortir le piston et le marteau du cloueur (fig. 6).
Remplacer piston complet. Bien graisser avec la graisse
BeA 13301706La fixation du capuchon avec ses 4 vis
cylindriques
14510146
doit
être
effectuée
obligatoirement à l'aide d'une clé dynamometrique,
réglée à 8 Nm.
Amortisseur y cylindre
Suivre d'abord les instructions sous "Marteau", sortir
ensuite l'unité piston/marteau. Faire pivoter le cloueur et
frapper bien à plat sur une plance en bois. Suite à ce choc,
le cylindre et l'armortisseur se retireront facilement du
corps de l'appareil. Une fois les pièces défectueueses
remplacées, les graisser (graisse BeA poour joints
toriques 13301706) et les monter sur l'appareil (fig. 8).
Joints de soupape
Suivre d'abord les instructions sous "Marteau", ensuite
sortir la soupape. Remplacer les pièces défectueuses et
les remettre avec de la graisse BeA 13301706
español
Grapadora neumática BeA tipo AN560TCE
Esta
Lista
de
piezas
e
instrucciones
de
mantenimiento son partes - junto con las
Instrucciones para el operario - de las normas de
trabajo.
Antes
del
utilizo
deben
leerse
detenidamente dichas instrucciones y atender las
instrucciones de seguridad.
En la parte alemana de la lista de repuestos figuran datos
técnicos bajo cifras caracteristicas
[ ]
. (Véase también el
manual de usuario.)
Sistema de carga
Bajar la palanca de la tapa situada en la nariz del cuerpo
y abrir la puerta del cargador (fig.1). Colóquese la bobina
de clavos de forma que los primeros sobresalgan del
cargador. Situe los primeros clavos entre el dentado
(fig.3). Cierre entonces la puerta del cargador y la tapa de
la nariz.
Cambio de piezas
Importante:
Desconectar la máquina de la alimentación
de aire comprimido. Vaciar el cargador de grapas. Fije la
tapa con los 4 tornillos cilíndricos 14510146 con una
llave dinamometrica ajustada a 8 Nm.
Cambio de la lengüeta
Extraer los 4 tornillos 14510146 y levantar la tapa (fig.
4). Presionar con una lengüeta de recambio a través de
la nariz y asi se consequirá facilmente sacar del interior
de la máquina el piston con su lengüeta (6). Sustituir la
válvula completa. Engrarsar abundantemente con la
grasa especial BeA 13301706
Cambio del aro tórico del pistón
Véase descripción "cambio de la lengüeta", después se
procede a cambiar el conjunto lengüeta/piston. Entonces
dar la vuelta a la máquina y golpear suavemente el
cuerpo sobre una mesa de madera. Por la acción del
golpe se desprenderán el cilindro y el amortiguador.
Cambiar las partes defectuosas y antes de montar las
nuevas engrasarlas con grasa especial BeA 13301706
(8).
Cambio del amortiguador y cilindro
Véase descripción "cambio de la lengüeta".Entonces dar
la vuelta a la máquina y golpear suavemente el cuerpo
sobre una mesa de madera. Por la acción del golpe se
desprenderán el cilindro y el amortiguador. Cambiar las
partes defectuosas y antes de montar las nuevas
engrasarlas con grasa especial BeA 13301706 (8)
Cambio de los aros tóricos de la válvula
Véase descripción "cambio de la lengüeta". Soltar la
válvula . Conviene cambiar totalmente los aros tóricos
sometidos a un mayor desgaste y volverlos a insertar
con grasa para aros tóricos 13301706
italiano
Fissatrice per chiodi BeA in stecca AN560TCE
La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e
l'allegato Manuale per l'utilizzatore costituiscono le
istruzioni per l'uso. Leggere attentamente prima di
utilizzare la fissatrice e rispettare assolutamente le
norme di sicurezza riportate.
Nella parte tedesca della distinta pezzi di ricambio, dati
1
2
3