background image

deutsch

 

BeA-Coilnagler Typ AN560TCE 

[1] 

Abmessungen: L = 317; H = 287 B = 100 mm;  

[2]

  Gewicht: 2,3 kg. 

[3] 

Zulässiger Luftdruck: 8 bar,  

[4] 

empfohlener Betriebsdruck: 5 - 8 bar. 

[5] 

Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 7 bar: 

  

1,6 l freie Luft. 

[6] 

Eintreibgegenstand: Ankernägel 3,3 - 4,3 mm  

 

Schaftstärke  in den Längen von 40 bis 65 mm. 

[7] 

A-bewerteter Einzelereignis- 

 

Schalleistungspegel  

  L Wa, 1s  =  101 dB 

[8] 

A-bewerteterEinzelereignis- 
Emission  Schalldruckpegel  

 

am Arbeitsplatz                       

    L pA, 1s =  94 dB 

[9] 

*Vibrationskennwert  4,6 m/s² 

[10] 

Magazinart: Oberlader 

[11]

 Ladekapazität:  1 Coil

 

[12] 

Luftanschluß: 9 bis 10 mm Nennweite 

Diese  Ersatzteilliste/Servicehinweise  bildet  mit 

dem 

beiliegenden 

Benutzer-Handbuch 

die 

Betriebsanleitung. 

Bitte 

vor 

Inbetriebnahme 

aufmerksam 

lesen 

und 

Sicherheitshinweise 

unbedingt beachten.  

Beladen des Magazins 

Hebel  an  der  Kopfstückklappe  betätigen  und  die 
Magazinklappe  öffnen  (Bild  1).  Die  Nagelrolle  so 
einlegen,  daß  der  Anfang  außerhalb  des  Magazintopfes 
liegt.  Den  ersten  Nagel  zwischen  die  Sperrklauen  legen 
(Bild 

3). 

Danach 

die 

Magazinklappe 

und 

die 

Kopfstückklappe schließen. 

Austausch von Verschleißteilen

 

Achtung

:  Gerät 

von 

der 

Pneumatik-Druckquelle  

trennen,   Nagelmagazin entleeren. 

Austausch des Treibers  

Die  vier  Zylinderschrauben  14510146  herausdrehen 
und  die  Kappe  komplett  abheben  (Bild  4).  Mit  dem 
Ersatztreiber,  der  von  unten  in  den  Treiberkanal 
eingeführt wird, die Kolben-Treiber-Einheit nach oben aus 
dem  Naglergehäuse  herausdrücken  (Bild  6).  Kolben 
komplett  austauschen.  Vor  dem  Wiedereinsetzen 
Kolben-ORing  einfetten  mit  BeA-O-Ring-Fett  13301706 
Die Befestigung  der Kappe mit den 4 Zylinderschrauben 
14510146 muß  mit  einem Drehschrauber erfolgen, bei 
dem das Drehmoment   auf 8 Nm  eingestellt  ist.      
 

Auswechseln des Puffers und des Zylinders 

 

Siehe  Beschreibung  "Austausch  des  Treibers".  Treiber-
Kolbeneinheit 

herausnehmen. 

Dann 

den 

Nagler 

umdrehen    und  kräftig  auf  eine  Holzplatte  schlagen. 
Durch  die  Erschütterung  lösen  sich  Zylinder  und  Puffer 
und lassen sich leicht dem Gehäuse entnehmen. Defekte 
Teile  ersetzen  und  leicht  gefettet  (BeA-O-Ring-Fett 
13301706) ersetzen. (Abb. 8).  

Auswechseln der Ventil-O-Ringe

 

Siehe Beschreibung "Austausch des Treibers".Das Ventil 
herausnehmen,  defekte  O-Ringe  ersetzen  und  leicht 
gefettet 

mit 

BeA-O-Ring-Fett 

13301706 

wieder 

einsetzen. 

English

 

BeA Coil Nailer Type AN560TCE 

This  Spare  parts  list/service  instructions  and  the 

enclosed 

Operator's 

Manual 

constitute 

the 

Operating  Instructions.  Before  using  read  both  and 

strictly observe safety instructions. 

In the German section of the spare parts list the technical 
data are listed under codes 

[ ]

 (also see User Manual).

  

Loading of magazine 

Depress lever on nose-housing door and open magazine 
cover  (fig.  1).  Insert  the  nail  coil  into  the  magazine,  feed 
the nails forward locating the first nail between the claws 
(fig.  3).  Then  close  the  magazin  door  and  the  nose-
housing door. 

Service and repair

 

Attention!

    Always  disconnect    the    tool  from  its  air 

supply  and  empty  magazine  before  attempting  any 
repair. 

 

To replace driver blade

 

Take  out  4  bolts  14510146  and  loosen  complete  cap 
(fig. 4).  The piston with driver blade can now be removed 
by  using  a  spre  dirver  blade  and  pushing  it  from  below 
(fig.  6).  The  replace  the  complete  piston.  Before  refitting 
grease  with  BeA  O-ring  grease  13301706  Always    fix 
the  cap  with 4 allen bolts 14510146  a torque wrench 
adjusted  to  8 Nm 

To replace bumper and cylinder

 

See  instructions  "to  replace  driver  blade",  then  take  out 
piston-driver assembly. Invert machine and tap gently on 
wooden  surface  (fig.  8).  By  the  impact,  cylinder  and 
bumper  will  come  out  and  can  easily  be  removed  from 
the  housing.    Replace  damaged  parts  and  grease  before 
refitting with BeA special grease 13301706 

To replace O-rings on valve system 

See instructions "to replace driver blade".  Take out valve 
and  replace  wrong  O-rings.  Grease  O-rings  with  special 
BeA grease 13301706 .   

français 

Cloueur pneumatique BeA type AN560TCE 

Cette  Nomenclature  des  pièces  détachées  et 

instructions de montage et le Manuel de l'utilisateur 

font  partie  du  Mode d'Emploi.   Avant  utilisation  

veuillez les lire attentivement. 

La 

partie 

en 

langue 

allemande 

contient 

les 

caractéristiques techniques avec des références

 [ ] 

(voir manuel d'instruction).

 

 

Alimentation du chargeur 

Actionner  le  louet  du  clapet  frontal,  ouvrir  la  porte  du 
boîtier  (fig.  1).  Introduire  le  rouleau  de  clous  dans  le 
boîtier  de  telle  manière  à  ce  que  son  début  soit  placé  à 
l'extérieur  du  boîtier.  Bloquer  le  premier  clou  entre  les 
griffes du dispositif d'avancement (fig. 3). Fermer le clapet 
frontal ainsi que la porte du boîtier.

 

Remplacement de pièces défectueuses:

 

 

Attention:

  avant  toute  manipulation,  débrancher 

l'alimentation d'air comprimé et  décharger le magasin.  

Marteau 

 

Retirer  les  quatre  vis  cylindriques  14510146  et  le 
capuchon  complet  (fig.  4).  Avec  le  marteau  de  rechange, 
faire  sortir  le  piston  et  le  marteau  du  cloueur  (fig.  6). 
Remplacer  piston  complet.  Bien  graisser  avec  la  graisse 
BeA  13301706La  fixation  du  capuchon  avec  ses  4  vis 
cylindriques 

14510146 

doit 

être 

effectuée 

obligatoirement  à  l'aide  d'une  clé  dynamometrique, 
réglée à 8 Nm.  

 

Amortisseur y cylindre 

Suivre  d'abord  les  instructions  sous  "Marteau",  sortir 
ensuite l'unité piston/marteau. Faire pivoter le cloueur et 
frapper bien à plat sur une plance en bois. Suite à ce choc, 
le  cylindre  et  l'armortisseur  se  retireront  facilement  du 
corps  de  l'appareil.  Une  fois  les  pièces  défectueueses 
remplacées,  les  graisser  (graisse  BeA  poour  joints 
toriques 13301706) et les monter sur l'appareil (fig. 8).  

Joints de soupape

 

Suivre  d'abord  les  instructions  sous  "Marteau",  ensuite 
sortir  la  soupape.  Remplacer  les  pièces  défectueuses  et 
les remettre avec de la graisse BeA 13301706 

español

 

Grapadora neumática BeA tipo AN560TCE

 

Esta 

Lista 

de 

piezas 

instrucciones 

de 

mantenimiento  son  partes  -  junto  con  las 

Instrucciones  para  el  operario    -  de  las  normas  de 

trabajo. 

Antes 

del 

utilizo 

deben 

leerse 

detenidamente    dichas  instrucciones  y  atender  las 

instrucciones de seguridad. 

En la parte alemana de la lista de repuestos figuran datos 
técnicos  bajo  cifras  caracteristicas 

[ ]

.  (Véase  también  el 

manual de usuario.)

 

Sistema de carga 

Bajar la palanca de la tapa situada en la nariz del cuerpo 
y abrir la puerta del cargador (fig.1). Colóquese la bobina 
de  clavos  de  forma  que  los  primeros  sobresalgan  del 
cargador.  Situe  los  primeros  clavos  entre  el  dentado 
(fig.3). Cierre entonces la puerta del cargador y la tapa de 
la nariz.

 

 

Cambio de piezas 

Importante:  

Desconectar la máquina de la alimentación 

de aire comprimido.  Vaciar el cargador de grapas. Fije  la 
tapa  con  los  4  tornillos  cilíndricos  14510146  con  una 
llave dinamometrica ajustada a 8 Nm.  

Cambio de la lengüeta 

 

Extraer los 4 tornillos 14510146 y levantar la tapa (fig. 
4).  Presionar  con  una  lengüeta  de  recambio  a  través  de 
la  nariz  y  asi  se  consequirá  facilmente  sacar  del  interior 
de  la  máquina  el  piston  con  su  lengüeta  (6).  Sustituir  la 
válvula  completa.  Engrarsar  abundantemente  con  la 
grasa especial BeA 13301706  

Cambio del aro tórico del pistón 

Véase  descripción  "cambio  de  la  lengüeta",  después  se 
procede a cambiar el conjunto lengüeta/piston. Entonces 
dar  la  vuelta  a  la  máquina  y  golpear  suavemente  el 
cuerpo  sobre  una  mesa  de  madera.  Por  la  acción  del 
golpe  se  desprenderán  el  cilindro  y  el  amortiguador. 
Cambiar  las  partes  defectuosas  y  antes  de  montar  las 
nuevas engrasarlas con  grasa especial BeA 13301706 
(8).  

Cambio del amortiguador y cilindro 

Véase  descripción  "cambio  de  la  lengüeta".Entonces  dar 
la  vuelta  a  la  máquina  y  golpear  suavemente  el  cuerpo 
sobre  una  mesa  de  madera.  Por  la  acción  del  golpe  se 
desprenderán  el  cilindro  y  el  amortiguador.  Cambiar  las 
partes  defectuosas  y  antes  de  montar  las  nuevas 
engrasarlas con grasa especial BeA 13301706 (8) 

Cambio de los aros tóricos de la válvula

 

Véase  descripción  "cambio  de  la  lengüeta".    Soltar  la 
válvula  .  Conviene  cambiar    totalmente  los  aros  tóricos 
sometidos  a  un  mayor  desgaste  y  volverlos  a  insertar 
con grasa para aros tóricos 13301706 

italiano

 

Fissatrice per chiodi BeA in stecca  AN560TCE  

La  Lista  ricambi/istruzioni  di  manutenzione  e 

l'allegato  Manuale  per  l'utilizzatore  costituiscono  le 

istruzioni  per  l'uso.  Leggere  attentamente  prima  di 

utilizzare la fissatrice e rispettare assolutamente le 

norme di sicurezza riportate. 

Nella  parte  tedesca  della  distinta  pezzi  di  ricambio,  dati 


2

Summary of Contents for AN560TCE

Page 1: ...veuillez les lire attentivement La partie en langue allemande contient les caractéristiques techniques avec des références voir manuel d instruction Alimentation du chargeur Actionner le louet du clapet frontal ouvrir la porte du boîtier fig 1 Introduire le rouleau de clous dans le boîtier de telle manière à ce que son début soit placé à l extérieur du boîtier Bloquer le premier clou entre les gri...

Page 2: ...d sådan at begyndelsen ligger uden for magasinskålen Det første søm lægges mellem spærrekløerne illustration 3 Derefter lukkes magasinklappen og hovedstykkeklappen Bemærk Apparatet kobles fra tryklufttilførselen klammermagasinet tømmes Befæstelsen af kappen med de fire cylinderskruer 14510146 skal ske med en skruetrækker på hvilken momentet er indstillet til 8 Nm Udskiftning af drivdorn og stempel...

Page 3: ...Guide pour sécurité Guia estribo de seguridad 43 Auslösebügel B 14510001 Contact arm unit B Palpeur de sécurité B Estribo de seguridad B 44 Einstellscheibe 14509228 Adjust dial Vis régulatrice Tuerca de ajuste 45 Abdeckung 14509870 62 Cover 14510156 Cache Tapa 46 Einstellscheibe 14510153 Adjust dial Vis régulatrice Tuerca de ajuste 48 Auslösebügel A 14510154 Contact arm unit A Palpeur de sécurité ...

Page 4: ...ions Français Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso Typ AN560TCE Art Nr 12100506 Type Tipo BeA Gruppe Bogenstraße 43 45 22926 Ahrensburg Germany Telefon 49 0 4102 78 0 Telefax 49 0 4102 78319 http www bea group com ...

Reviews: