background image

 

 

 

DE 

 

Den

 Finger nicht auf dem Auslöser lassen, wenn das Gerät aufgenommen, zwischen 

Arbeitsbereichen und Positionen bewegt wird oder beim Gehen, da das Belassen des Fingers auf 
dem Auslöser zu unbeabsichtigtem Betrieb führen kann. Bei Geräten mit einer umschaltbaren 
Auslösung ist immer zu überprüfen, dass das Gerät vor dem Gebrauch im richtigen Modus 
eingestellt ist. 

 

Dieses

 Gerät hat entweder umschaltbare Auslösung für Kontaktauslösung oder andauernde 

Kontaktauslösung über Auslösesystemwähler oder ist ein Kontaktauslöser oder andauerndes 
Kontaktauslösegerät und wurde mit dem oben genannten Bildzeichen gekennzeichnet. Sein 
Einsatzzweck sind Produktionsanwendungen wie Paletten, Möbel, Fertighäuser, Polsterungen und 
Verschalungen. 

 

Wenn

 dieses Gerät im umschaltbaren Auslösemodus verwendet wird, stellen Sie immer sicher, dass 

es die richtige Auslöseeinstellung ist.

 

 

Benutzen Sie das Gerät nicht in Kontaktauslösung für Anwendungen wie das Schließen von 
Kartons oder Kisten und die Montage von Transportsicherheitssystemen auf Anhängern und 
Lastkraftwagen. 

 

Vorsicht

 beim Wechseln von einer Eintreibstelle zu einer anderen.

 

EN 

 

 

Do not rest your finger on the trigger when picking up the tool, moving between operating areas and 
positions or walking, as resting finger on trigger can lead to inadvertent operation. For tools with 
selective actuation, always check the tool before use to ascertain the correct mode is selected

 

This

 tool has either selective actuation for contact actuation or continuous contact actuation by 

actuation 

mode

 selectors or is a contact actuation or continuous actuation contact tool and has 

been marked with the 

symbol

 above. Its intended uses are for production applications such as 

pallets, furniture, manufactured housing, upholstery and sheathing. 

 

If using 

this

 tool in selective actuation mode, always ensure it is in the correct actuation setting. 

 

Do not use this tool in contact actuation for applications such as closing boxes or crates and fitting 
transportation safety systems on trailers and lorries. 

 

Be careful when changing from one driving location to another.

 

FR 

 

Ne jamais laisser le doigt en contact avec la gâchette lorsque vous prenez l’appareil en main ou que 
vous vous déplacez. Risque de déclenchement inopiné d’un tir. Pour les appareils équipés de 
sélecteur de mode de déclenchement, vérifier toujours que le mode de déclenchement est activé 
selon votre besoin. 

 

Cet appareil est équipé d’un sélecteur de mode de déclenchement : mode coup par coup ou rafale. 
Voir symbole ci-dessus. 

 

Il est destiné à être utilisé en emballage, menuiserie, maisons à ossature bois, ameublement et 
couverture. 

 

Vérifier toujours que le mode de déclenchement activé est conforme à votre application. 

 

Ne jamais utiliser le mode de déclenchement rafale pour la fabrication de caisses ou d’emballage en 
bois, ni pour les opérations de calages d’emballages sur des remorques et/ou des engins de 
transport et de manutention. 

 

Prendre toutes les précautions nécessaires lors du changement de mode de déclenchement. 

ES

 

 

No mantener el dedo en el gatillo cuando cojas la maquina, te muevas entre las áreas de trabajo o 
estés caminando ya que al llevar el dedo en el gatillo puede producirse un disparo accidental. Para 
maquinas con accionamiento selectivo, compruebe siempre antes de usar la maquina el 
accionamiento correcto 

 

Esta maquina puedes seleccionarse como actuación por contacto o actuación continua o bien es 
una máquina de actuación por contacto o de actuación continua que deberá ir marcado con un 
símbolo arriba. Los usos previstos son para aplicaciones productivas como fabricación de palets, 
carpintería, producción de casas prefabricadas, tapicería, colchones y revestimientos 

 

Si usamos las maquina en tipo de actuación selectiva, aseguremos siempre que es el tipo de 
actuación correcta. 

 

No usar esta maquina con actuación por contacto para aplicaciones como cerrar cajas y jaulas de 
embalaje, o para fijar cargas y asegurar las mismas en camiones y contenedores. 

 

Tenga mucho cuidado cuando cambie de lugar de uso e el grapado o clavado 

Summary of Contents for PC-340C

Page 1: ...oni e le avvertenze prima dell uso La mancata osservanza può causare lesioni gravi FI Varoitus Lue ennen käyttöä tätä laitetta koskevat ohjeet ja varoitukset perusteellisesti Noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakaviin vammoihin DK Advarsel Læs venligst instruktionerne og advarslerne for dette værktøj omhyggeligt før brug Hvis dette ikke sker kan det medføre alvorlig skade SV Varning Vänligen...

Page 2: ...e supplementari per l uso delle chiodatrici Pagina 4 18 FI Laitekohtainen lisäkäyttöohje naulaimille Sivu 4 20 DK Apparatspecifik ekstra brugsanvisning for sømpistoler Side 4 22 SV Kompletterande maskinspecifik bruksanvisning för spikpistol Sidan 5 24 PL Uzupełniająca instrukcja obsługi specyficzna dla danego urządzenia odnosząca się do gwoździarki Strona 5 26 CZ Dodatek Všeobecného návodu k obslu...

Page 3: ...lications such as closing boxes or crates and fitting transportation safety systems on trailers and lorries Be careful when changing from one driving location to another FR Ne jamais laisser le doigt en contact avec la gâchette lorsque vous prenez l appareil en main ou que vous vous déplacez Risque de déclenchement inopiné d un tir Pour les appareils équipés de sélecteur de mode de déclenchement v...

Page 4: ...di azionamento assicurarsi sempre che l impostazione di azionamento sia quella corretta Non usare questa fissatrice con azionamento a contatto per applicazioni come chiusura dei cartoni o casse e montaggio di sistemi di sicurezza per il trasporto su camion e rimorchi Prestare attenzione quando ci si sposta da una postazione di lavoro ad un altra FI Älä jätä sormea laukaisimelle nostaessasi laitett...

Page 5: ...m dotykowym za pomocą przełącznika trybów wyzwalania lub jest narzędziem z wyzwalaniem kontaktowym z bezpiecznikiem dotykowym lub z wyzwalaniem ciągłym z bezpiecznikiem dotykowym i zostało oznaczone za pomocą powyższego symbolu Jest ono przeznaczone do zastosowań produkcyjnych takich jak produkcja palet mebli budowa domów mebli miękkich i poszyć Korzystając z tego narzędzia z wykorzystaniem przełą...

Page 6: ...o krabíc a pripevňovanie dopravných bezpečnostných systémov na prívesoch alebo nákladných automobiloch Pri pohybe z jedného miesta nastreľovania na druhé buďte opatrný NO Ikke la fingeren ligge på avtrekkeren når apparatet plukkes opp flyttes mellom arbeidsområder og posisjoner eller mens du går da det å føre fingeren på avtrekkeren kan føre til utilsiktet bruk For apparater med en valgbar utløsni...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ... Sicherheitshinweise Gefahr schwerster Verletzungen durch Nagler Jede Person die einen Druckluft Nagler bedient muss neben folgenden geräte spezifischen Informationen auch die Allgemeine Betriebsanleitung für Druckluft Nagler gelesen und verstanden haben und befolgen Halten Sie stets beide Dokumente gemeinsam griffbereit Eine Bedienung des Geräts ohne Kenntnis der Allgemeinen Betriebsanleitung ist...

Page 9: ... oben in das Magazin einsetzen obere Scheibe mit der anderen Hand fixieren und den Magazinierungsdraht 5 herausziehen Anschließend die Abdeckung 3 wieder schließen den roten Vorschieber 1 ausrasten und nach unten schieben 6 EU Konformitätserklärung Der Hersteller bzw Importeur die BeA GmbH Adresse s Titelblatt erklärt in alleiniger Verantwortung dass das vorliegenden Produkt allen einschlägigen Be...

Page 10: ...vice specific information Allen key 2 Safety advices Risk of most severe injuries from nailers Any person operating the nailer must have read and understood both the following device specific information as well as the General operation instructions for pneumatic nailers Always have both documents ready Operating the device without knowing the General operating instructions is forbidden Resulting ...

Page 11: ...3 Insert plastic caps 4 into the magazine from the top Firmly hold upper disc with the other hand and pull off wire 5 Afterwards close cover 3 and release feeder 1 6 EU Declaration of conformity The BeA GmbH manufacturer or importer address as on cover sheet declares under sole responsibility this product s conformity with all relevant provisions of the EU Machine Directive 2006 42 EG The followin...

Page 12: ...ue de blessures extrêmement graves causées par le cloueur Toute personne utilisant un cloueur à air comprimé doit avoir lu et compris les notices d utilisation générales du cloueur à air comprimé en plus des informations propres à l appareil et respecter ces instructions Veillez à toujours avoir les deux documents à portée de main Il est interdit d utiliser l appareil sans connaître les notices d ...

Page 13: ... plastiques n 4 dans le magasin par le haut Retirer la tige de liaison n 5 avec l autre main tout en maintenant les capsules dans le magasin avec un doigt Ensuite fermer le couvercle n 3 et déverrouiller le chariot n 1 6 Déclaration de conformité UE Le fabricant ou l importateur la société BeA GmbH adresse indiquée sur la page de titre déclare sous sa responsabilité exclusive que le présent produi...

Page 14: ...enta Llave allen 2 Indicaciones de seguridad Peligro de lesiones muy graves por el uso de clavadoras Toda persona que utilice una clavadora neumática debe haber leído comprendido y seguido las instrucciones generales de uso de la clavadora neumática además de la siguiente información específica de la herramienta Tenga siempre a mano ambos documentos al mismo tiempo Está prohibida la utilización de...

Page 15: ... el cargador desde la parte superior Sujete firmemente el disco superior con la otra mano y retire el alambre 5 Luego cierre la tapa 3 y suelte el alimentador rojo 1 6 Declaración de conformidad CE El fabricante o importador la empresa BeA GmbH dirección ver página de título declara bajo su exclusiva responsabilidad que este producto cumple con todas las disposiciones pertinentes de la Directiva 2...

Page 16: ...structies Gevaar voor zeer ernstig letsel door nageltacker Iedere persoon die een perslucht nageltacker bedient moet naast de volgende apparaatspecifieke informatie ook de algemene gebruiksaanwijzing voor perslucht nageltackers gelezen begrepen en opgevolgd hebben Bewaar altijd beide documenten binnen handbereik op de gebruikslocatie De bediening van het apparaat zonder kennis van de algemene gebr...

Page 17: ...jn bevestig de bovenste dop met de andere hand en trek de draad 5 eruit Sluit vervolgens opnieuw het deksel 3 maak de rode voedingseenheid 1 los en schuif hem omlaag 6 EU conformiteitsverklaring De fabrikant resp importeur BeA GmbH adres zie titelblad verklaart onder exclusieve verantwoordelijkheid dat het hier vermelde product voldoet aan alle van toepassing zijnde bepalingen van de machinerichtl...

Page 18: ...positivo Chiave a brugola 2 Indicazioni di sicurezza Pericolo di gravissime lesioni dovuto a chiodatrici Chiunque operi con una chiodatrice pneumatica deve aver letto e compreso oltre alle seguenti informazioni specifiche per il dispositivo le istruzioni generali per l uso di chiodatrici pneumatiche Tenere sempre a portata di mano entrambi i documenti È vietato operare con il dispositivo se non si...

Page 19: ...l alto Tenere saldamente il disco superiore con l altra mano e staccare il filo 5 In seguito chiudere la copertura 3 e rilasciare lo spingipunto 1 6 Dichiarazione di conformità EU Il produttore o importatore la BeA GmbH per l indirizzo si veda il frontespizio dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme a tutte le norme pertinenti della Direttiva Macchine 2006...

Page 20: ...iedot Kuusiokoloavain 2 Turvaohjeet Naulaimen aiheuttamien erittäin vakavien vammojen vaara Jokaisen paineilmanaulainta käyttävän henkilön on luettava seuraavien laitekohtaisten tietojen lisäksi myös paineilmanaulainten yleinen käyttöohje ymmärrettävä ne ja noudatettava niitä Pidä aina molemmat asiakirjat yhdessä käsillä Laitteen käyttö ilman yleisen käyttöohjeen tuntemusta on kielletty Valmistaja...

Page 21: ...ansi 3 Työnnä muovilappuja 4 lippaseen päältä Pidä toisella kädellä lapuista ja vedä metallilanka 5 pois Sulje kansi 3 ja vapauta syöttäjä 1 6 EU vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja maahantuoja BeA GmbH osoite ks otsikkosivu vakuuttaa ainoana vastuullisena että tämä tuote vastaa kaikkia konedirektiivin 2006 42 EY vastaavia määräyksiä Sovellettuja standardeja ovat EN ISO 12100 2010 Koneturvalli...

Page 22: ...dsanvisninger Fare for meget alvorlige personskader fra sømpistol Enhver person der betjener en trykluft sømpistol skal ud over følgende apparat specifikke oplysninger også have læst og forstået den generelle brugsanvisning for trykluft sømpistoler og følge denne Opbevar altid begge dokumenter sammen og inden for rækkevidde Betjening af apparatet uden kendskab til den generelle brugsanvisning er f...

Page 23: ... 4 I magasinet fra toppen af Hold den øverske skive fast med den anden hand og træk i ledningen 5 Derefter lukkes dækslet 3 og føderen slippes 1 6 EU overensstemmelseserklæring Producenten eller importøren BeA GmbH adresse se forside erklærer hermed at dette produkt er i overensstemmelse med alle de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006 42 EF Der er anvendt følgende standarder EN ISO 1210...

Page 24: ...rhetsanvisningar Risk för allvarliga personskador p g a spikpistol Alla som använder tryckluftsspikpistolen måste ha läst och förstått både maskinspecifika och den generella bruksanvisningen samt följa anvisningarna i båda Båda dokumentet ska alltid förvaras nära till hands Det är förbjudet att använda maskinen utan att känna till innehållet i den generella bruksanvisningen Vid problem som i så fa...

Page 25: ... hylsan 3 För in plastbrickor 4 I hylsan från toppen Håll i översta plastbricka med andra handen och dra ur tråden 5 Efter påfyllning stäng hylsan 3 och släpp mataren 1 6 EU försäkran om överensstämmelse Tillverkaren el importören BeA GmbH adress se täckbladet försäkrar på eget ansvar att föreliggande produkt uppfyller alla tillämpliga bestämmelser i Maskindirektivet 2006 42 EG Följande standarder...

Page 26: ...2 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo bardzo poważnych obrażeń spowodowanych przez wbijarkę Każda osoba obsługująca wbijarkę pneumatyczną musi przeczytać zrozumieć i przestrzegać ogólnej instrukcji obsługi wbijarki pneumatycznej oraz informacji specyficznych dla danego urządzenia Zawsze należy przechowywać oba dokumenty pod ręką Eksploatacja urządzenia bez znajomości ogólnej instrukcji obsł...

Page 27: ...hacz 1 do góry obrócić i zablokować Nacisnąć dźwignię 2 i otworzyć pokrywę 3 Włożyć plastikowe dyski 4 do magazynka od góry Przytrzymać mocno górny dysk jedną ręką a drugą wyciągnąć drut 5 Następnie zamknąć pokrywę 3 i zwolnić popychacz 1 6 Deklaracja zgodności UE Producent lub importer BeA GmbH adres patrz strona tytułowa oświadcza na własną odpowiedzialność że produkt ten jest zgodny ze wszystki...

Page 28: ...ecifické pro přístroj zástrčný klíč 2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí smrtelných zranění způsobených nastřelovacím přístrojem Každá osoba která obsluhuje pneumatický nastřelovací přístroj si musí kromě následujících informací specifických pro přístroj přečíst také Všeobecný návod k obsluze pro pneumatické zarážecí nářadí porozumět jim a řídit se jimi Mějte neustále oba dokumenty společně připraveny ...

Page 29: ...zásobníku přidržte a tahem za očko vytáhněte z podložek drátěný trn 5 Sestavu víčka zásobníku 3 přiklopte až ji zajistí západka 2 Podavač 1 pootočením v drážce uvolněte a přisuňte jej k podložkám 6 EU Prohlášení o shodě Výrobce resp dovozce firma BeA GmbH adresa viz titulní strana prohlašuje na vlastní odpovědnost že tento výrobek odpovídá všem příslušným ustanovením Směrnice Evropskéhoparlamentuo...

Page 30: ...e špecifické pre prístroj Inbusový kľúč 2 Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo ťažkých zranení používaním klincovačky Každá osoba ktorá obsluhuje pneumatickú klincovačku si musí okrem nasledujúcich informácií špecifických pre daný prístroj prečítať aj všeobecný návod na obsluhu pre pneumatickú klincovačku a porozumieť jeho obsahu Majte vždy pripravené obidva dokumenty Obsluha prístroja bez znal...

Page 31: ... Zasuňte pásik plastových podložiek 4 do zásobníka Prstom podložky v zásobníku pridržte a ťahom za očko vytiahnite z podložiek drôtený tŕň 5 Zostavu veka zásobníka 3 priklopte až ju zaistí západka 2 Podávač 1 pootočením v drážke uvoľnite a prisuňte ho k podložkám 6 EÚ vyhlásenie o zhode Výrobca resp dovozca spoločnosť BeA GmbH adresa pozri na titulnej strane vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť že te...

Page 32: ...kerhetsanvisninger Fare for alvorlige personskader grunnet spikerpistoler Hver person som bruker en trykkluft spikerpistol må i tillegg til følgende apparat spesifikke informasjoner også ha lest og forstått den generelle bruksanvisningen for trykkluft spikerpistoler og følge dem Begge dokumentene skal til enhver tid være tilgjengelige En betjening av apparatet uten kunnskap til den generelle bruks...

Page 33: ...Før inn plastikbrikkene 4 i hylsen fra toppen Hold i øverste brikke med andre hånden og dra ut tråden 5 Etter påfylling stenges hylsen 3 og slipp materen 1 6 EU samsvarserklæring Produsenten eller importøren BeA GmbH adresse se forside erklærer på eget ansvar at det foreliggende produktet tilsvarer alle gjeldende bestemmelser til maskindirektiv 2006 42 EF Anvendte standarder er EN ISO 12100 2010 s...

Reviews: