background image

Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados  
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden                                                                                                                       

Form R160-965E  

  06.19.  

  Änd.19022 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 

Zylinderschraube 

13303076 

23 

Allan screw 

14509927 

31 

Vis cylindrique 

14509929 

66 

Tornillo allen 

14509465 

72

 

14509244 

85

 

14509463 

89 

14509856

 

93

 

14509855 

97 

14509242 

Luftleitdeckel 

14509033 

Exhaust cap 
Couvercle de déflecteur 
Tapa deflectora de aire 

Schalldämpfer 

14509034 

Silencer 
Amortisseur de bruit 
Silenciador

 

Dichtung 

14508864 

32 

Seal 

14509931 

Douille 
Junta obturadora 

5

       Druckfeder 

14508865 

46 

Spring 

14508877 

50 

Ressort à pression 

14508889 

65 

Muelle de presión 

14509265 

Scheibe

 

14509236 

30

  Washer 

14509428

 

83 

Rondelle 

14509260

 

84 

Arandela 

14509854 

88 

14509462

 

91 

14509257 

7

 

O-Ring 

14508866 

O-ring 

14508886 

15 

Joint torique 

14508872 

17 

Aro torico 

14508871 

27 

14509450

 

36 

14500585 

38

 

14508874 

39

 

14508952 

40

 

14506898 

43

 

14508394 

45

 

14506897 

48

 

14508878 

52 

14508884

 

57 

14508890 

8

 

Hauptventilkolben 

14508867 

Head valve piston 
Piston de soupape 
Piston cabeza de la valvula

 

10

  Hauptventildichtung 

14508870 

Head valve seal 
Soupape principale-douille 
Sellado cabeza de la valvula

 

11 

Kappendichtung 

14508863 

Cap seal 
Capuchon douille 
Cabeza de fijacion 

12 

Kappe 

14509240 

Cap 
Capuchon 
Cabeza 

13 

Kolben, kompl. 

14509237 

Piston,unit 
Piston,complet 
Piston cpl 

14 

Zylinder 

14509238 

Cylinder 
Cylindre 
Cilindro 

16 

Zylinderring 

14509239 

Cylinder spacer 
Anneau de cylindre 
Espaciador del cilindro 

18 

Puffer-A 

14508887 

Bumper-A 
Amortisseur-A 
Amortiguador-A 

19 

Puffer-B 

14508873 

Bumper-B 
Amortisseur-B 
Amortiguador-B 

20 

Kappe-Set 

14509932 

Cap 
Capuchon 
Cabeza 

21 

Stopfen 

14509357 

Post cap 
Capuchon 
Capuchon 

24 

Abdeckung 

14509031 

Cover 
Cache 
Tapa 

25 

Stecknippel 

14000244 

Plug-in nipple 
Raccord enfichable 
Manguito enchufable 

26 

Dichtscheibe 

14400063 

Gasket 
Joint plat 
Junta obturadora 

28 

Reduzierstück 

14509155 

Reducing bush 
Réducteur 
Reductor 

29 

Gehäuse 

14509928 

Body 
Corps 
Cuerpo 

33 

Sicherungsmutter 

14509426 

71 

Safety nut 

14508421 

Ecrou de sûreté 
Tornillo de seguridad 

34 

Lasche 

14509248 

Hook plate 
Plaquette d`ancrage 
Placa con ganchos 

35

  Spiralspannstift 

14508885 

61

  Spring type straight pin 14509166 

Goupille éstique spiralée 
Pasador de muelle 

37 

Distanzbuchse 

14508882 

Spacer 
Douille de distance 
Casquillo distanciador 

41 

Ventilbuchse 

14508875 

Valve bush 
Douille de soupape 
Casquillo valvula 

42 

Stift 

14508881 

Pin 
Axe 
Pasador 

44 

Ventilkolben 

14508876 

Valve piston 
Piston de soupape 
Piston valvula 

47 

Schaltstift 

14508879 

Valve pin

 

Bouton de commande 
Pasador valvula 

49 

Ventilkappe 

14508880 

Valve cap 
Capuchon de soupape 
Tapa valvula 

51 

Auslöser 

14508888 

Trigger 
Levier de détente 
Gatillo de disparo 

53 

Linsenschraube    

14509261 

82

  Lens head screw  

14509249 

Vis creuse fraisée 
Tornillo cabeza de la lente 

54 

Einsatz 

14509262 

Insert 
Dispositif 
Dispositivo 

56 

Schutz 

14509263 

Cover 
Capot 
Guarda 

58 

Kopfstück 

14509241 

Nose housing 
Tête 
Testero 

59

 

Vorschieberanschlag  14509268 
Pusher stop 
Chariot  butoir 
Empujador  tope 

60 

Auslösebügelführung  14509148 
Safety yoke guide 
Guide pour sécurité 
Guia del estribo de seguridad 

63 

Auslösebügel B 

14509266 

Safety yoke B 
Palpeur de sécurité B 
Estribo de seguridad B 

64 

Bolzen 

14509264 

Bolt 
Boulon 
Bulon 

70 

Auslösebügel A 

14509930 

Safety yoke A 
Palpeur de sécurité A 
Estribo de seguridad A 

73 

Führung 

14509245 

Safety yoke guide 
Guide pour sécurité 
Guia 

74 

Gummiplatte 

14509246 

95

  Rubber plate 

14509269 

Conventure de caoutchouc 
Tapa de caucho 

75

  Nagelführung 

14509243 

Nail guide 
Guide du clou 
Guia de clavos 

76 

Magazin-A 

14509247 

Magazine-A 
Chargeur-A 
Carga-A 

77 

Vorschieberführung 

14509254 

Driver guide 
Guide chariot 
Guia empujador 

78 

Vorschieber 

14509253 

Pusher 
Chariot 
Empujador 

 

79 

Rollfeder 

14509250 

Roller spring 
Ressort enroulé 
Muelle espiral 

80 

Rolle 

14509251 

Pulley 
Rouleau 
Rodillo 

81 

Stift 

14509252 

Pin 
Axe 
Pasador 

87

 

Vorschieberanschlag  14509259 
Pusher stop 
Chariot  butoir 
Empujador  tope 

90 

Lasche 

14509258 

Hook plate 
Plaquette d`ancrage 
Placa con ganchos 

92 

Schenkelfeder 

14509256 

Leg spring 
Ressort à branches 
Muelle en pata 

94

  Buchse 

14509255 

Bushing 
Douille 
Casquillo 

96 

Griffbefestigung 

14509851 

Grip retainer plate 
Poignée fixation 
Mango barra de soporte 

98 

Griff 

14509852 

Grip 
Poignée  
Mango 

Summary of Contents for R160-965E

Page 1: ...508867 avec le cache 14509932 en les dévissant Introduire par en bas le chassoir de remplacement dans le canal afin de faire ressortir par le haut du boîtier l ensemble constitué du piston et du chassoir 14509237 et le remplacer complètement Avant de remettre en place les pièces lubrifier le joint torique du piston avec de la graisse pour joint torique BeA 13301706 Remplacement du butoir et du cyl...

Page 2: ... delarna och sätt sedan in dem lätt infettade BeA o ring fett 13301706 SF BeA paineilmanaulauskone tyyppi R160 965E Tämä varaosalista huolto ohjeet muodostavat käyttäjäkäsikirjan kanssa tuotteen käyttöohjeet Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty tunnusnumeroin Kuluv...

Page 3: ...14509426 71 Safety nut 14508421 Ecrou de sûreté Tornillo de seguridad 34 Lasche 14509248 Hook plate Plaquette d ancrage Placa con ganchos 35 Spiralspannstift 14508885 61 Spring type straight pin14509166 Goupille éstique spiralée Pasador de muelle 37 Distanzbuchse 14508882 Spacer Douille de distance Casquillo distanciador 41 Ventilbuchse 14508875 Valve bush Douille de soupape Casquillo valvula 42 S...

Page 4: ... Germany Telefon 49 0 4102 78 0 Telefax 49 0 4102 78319 http www bea group com Deutsch Ersatzteilliste und Servicehinweise English Spare parts list service instructions Français Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso ...

Reviews: