background image

Deutsch

Ersatzteilliste und Servicehinweise

English  

Spare parts list, service instructions 

Français  

Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage 

Español

 

  Lista de recambios e instrcciones de uso 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Svensk

 

BeA tryckluftsdriven spikpistol typ SK 562-804C 
 
Denna reservdelslista/serviceanvisningar utgör en bruksanvisning i 
förening med bifogade handbok. Läs noggrant igenom anvisningarna 
innan pistolen tas i drift och följ säkerhetsanvisningarna! 

I den tyska delen av reservdelslistan finns de tekniska uppgifterna vid 
kodnummer 

[ ]

. Byta ut förslitningsdelar 

Observera:

 Koppla ur apparaten från tryckluftstillförseln, töm 

klammermagasinet. 
 

Byte av drivning och kolv

 

Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301139 och ta bort hela kåpan 
(bild 1). Tryck ut kolv/drivning-enheten uppåt ur spikhammarhuset (bild 2) 
med utbytesdrivning, som förs in från undersidan i drivkanalen. Skruva ut 
gängstiftet ur kolven och byt ut drivningen. Fetta in kolv-O-ringen med BeA-O-
ringsfett 13301706 före montering. 
 

Byte av stötdämpare och cylinder

 

Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301139 och ta bort hela kåpan. 
Dra därefter ut ventilspindel 14404663, cylinderstöd 14404658 samt 
kolv/drivning-enheten. Vrid därefter runt "spikhammaren" och slå kraftigt mot 
en träskiva (bild 4). Cylindern och stötdämparen lossnar av skakningarna och 
kan därmed enkelt tas ut ur huset. Byt defekta delar och smörj med ett tunt 
lager fett före montering (BeA-O-ringsfett 13301706). 

Byte av dragfjäder och låda

 

Skruva ut cylinderskruvar 13301285 och ta bort täckkåpan, avmontera 
tryckknappen, haka av dragfjädern och dra ut lådan bakåt. Byt ut delarna och 
montera på nytt 

Byte av ventil-O-ring

 

Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301139 och ta bort hela kåpan. Ta 
bort stoppringen 14404648 med en liten skruvmejsel från kåpans 
undersida. Ta därefter ut huvudventil 14406995, byt defekta O-ringar och 
montera åter efter lätt infettning (BeA O-ringsfett 13301706) (bild 6). Kåpan 
måste därefter skruvas fast med de fyra cylinderskruvarna 13301139 med 
en skruvmejsel och dras åt med ett vridmoment på 14 Nm. 
 

Suomed

BeA-paineilmanaulauskone 

   

tyyppi   SK 562-804C

                 

 

             

 

                    

Tämä varaosalista/huolto-ohjeet muodostavat käyttäjäkäsikirjan 
kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen 
tuotteen käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.

 

Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty 
tunnusnumeroin 

[ ]

. Kuluvien osien vaihto 

 

Ohjaimen ja männän vaihto

 

Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139 ja nosta suojus kokonaan pois 
(kuva 1). Paina mäntä-ohjainyksikkö ylöspäin irti naulaimen rungosta 
varaohjaimen avulla, joka johdetaan alhaalta päin ohjainkanavaan (kuva 2). 
Kierrä kierrepuikko irti männästä ja vaihda ohjain. Ennen laitteen kokoamista 
rasvaa männän O-rengas BeA-O-rengasrasvalla 13301706 

Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto

 

Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139 ja nosta suojus kokonaan pois. 
Sitten vedä venttiilitanko 14404663, sylinterituki 14404658 sekä mäntä-
ohjainyksikkö irti. Tämän jälkeen käännä naulain ja lyö voimakkaasti 
puulevyä vasten (kuva 4). Kolahduksen voimasta sylinteri ja iskunvaimennin 
irtoavat ja ne on helppo poistaa laitteesta. Vaihda vialliset osat, voitele 
kevyesti (BeA-O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen. 
 

Vetojousen ja vetolaatikon vaihto

 

Kierrä irti sylinteriruuvit 13301285 ja poista peitelevy. Irrota painonappi ja 
vetojousen kiinnitys, vedä vetolaatikko taaksepäin pois. Vaihda osat ja kokoa 
laite jälleen. 

Venttiilin O-renkaiden vaihto

 

Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139 ja nosta suojus kokonaan pois. 
Poista suojuksen alapuolella oleva pidäkerengas 14404648 pienen 
ruuvivääntimen avulla. Tämän jälkeen poista pääventtiili 14406995, vaihda 
vialliset O-renkaat, voitele kevyesti (BeA-O-rengasrasvalla 13301706) ja 
aseta paikoilleen (kuva 6). Suojuksen kiinnitys 4 sylinteriruuvilla 13301139 
on suoritettava vääntimellä, jonka vääntömomentti on säädetty 14 Nm:iin.

 

O-Ring 13300002 

O-ring 13300009 

Joint torique 

13300013 

Aro torico 

13300029 

 13300092 

 13300093 

 13300094 

 13300134 

 

 

 

10 

Dichtring 13300159 

 

Gasket  

 

Joint plat 

 

 

Junta obturadora 

 

 

11 

Sicherungsring 13300373 

 

Circlip  

 

Clips  

 

Aro de seguridad 

 

 

12 

Scheibe 13300466 

13 

Disc 13300468 

 

Rondelle  

 

Arandela 

 

 

14 

Zylinderschraube 13301104 

15 

Allen bolt 

13301110 

16 

Vis cylindrique 

13301117 

17 

Tornillo allen 

13301118 

18 

 13301123 

19 

 13301127 

20 

 13301135 

21 

 13301137 

22 

 13301139 

23 

 13301225 

24 

 13301230 

25 

 13301285 

 

 

 

26 

Senkschraube 13301254 

 

Countersunk bolt 

 

 

Vis creuse fraisèe 

 

 

Tornillo avellanado 

 

 

27 

Gewindestift 13301314 

 

Grub screw 

 

 

Douille fendue 

 

 

Tornillo de presion 

 

 

28 

Anschlußnippel 14000248 

 

Air hose connector 

 

 

Embout de raccordement 

 

 

Conector de aire manguera 

 

 

29 

Dichtscheibe 14400063 

 

Gasket  

 

Joint plat 

 

 

Junta obturadora 

 

 

30 

Reduzierstück 14401608 

 

Reducing bush 

 

 

Réducteur  

 

Reductor 

 

 

31 

Ventilfeder 14401911 

 

Valve spring 

 

 

Ressort de soupape 

 

 

Muelle valvula 

 
 

32 

Abdeckblech 14401915 

 

Cover  

 

Couverture  

 

Tapa 

 

 

33 

Führungsleiste 14401917 

 

Guide rail 

 

 

Cale de guidage 

 

 

Barra 

 

 

34 

Schubkasten 14401919 

 

Feeder bar 

 

 

Chariot  

 

Barra cargador 

 

 

35 

Zugfeder 14401922 

 

Tension spring 

 

 

Ressort de traction 

 

 

Muelle de traccion 

 

 

36 

Stiftträgereinsatz 14401924 

 

Insert for magazine 

 

 

Petite plaque de pointes 

 

 

Montaje cargador 

 

 

37 

Rolle 14401925 

 

Pulley  

 

Rouleau  

 

Rodillo 

 

 

38 

Druckknopf 14401926 

 

Button,feeder bar locking 

 

 

Bouton à pression 

 

 Cierre 

gatillo 

 

39 

Kegelfeder 14401927 

 

Conical spring  

 

 

Ressort conique 

 

 

Muelle conico 

 

 

40 

Führungsschiene 14401928 

 

Guide rail 

 

 

Cale de guidage 

 

 

Rail guia 

 

 

41 

Werkzeug Teil 1 

14401929 

 

Front nose 

 

 

Plaque frontale 

 

 

Placa guia delantera 

 

 

42 

Werkzeug Teil 2 

14401931 

 

Back nose 

 

 

Plaque arrière 

 

 

Placa guia posterior 

 

 

43 

Treiber 14401934 

 

Driver blade 

 

 

Marteau  

 

Lengueta 

 

 

44 

Treiberführung 14401935 

 

Driver guide 

 

 

Guide-marteau  

 

Guia martillo 

 

 

45 

Schieber 14406182 

 

Slide  

 

Bloc d'avancement 

 

 

Bloque de avance 

 

 

46 

Auslaßventil 14403590 

 

Exhaust valve 

 

 

Soupape d'échappement 

 

 

Valvula de descarga 

 

 

47 

Dichtung 14404602 

 

Gasket  

 

Douille  

 

Junta obturadora 

 

 

48 

Puffer 14404628 

 

Bumper  

 

Amortisseur  

 

Amortiguador 

 

 

49 

Gehäuse 14404641 

 

Body  

 

Corps  

 

Cuerpo 

 

 

50 

Dichtung 14404647 

 

Gasket  

 

Douille  

 

Junta obturadora 

 

 

51 

Sprengring 14404648 

 

Snap ring 

 

 

Clips  

 

Aro 

 

 

52 

Lochblech 14404653 

 

Perforated plate 

 

 

Grille joint 

 

 

Placa perforada 

 

 

53 

Schalldämpfer 14404654 

 

Silencer  

 

Amortisseur de bruit 

 

 

Silenciador 

 

 

54 

Hauptventil, Ersatzteil  14405578 

 

Main valve, compl. 

 

 

Soupape principale, cpl 

 

 

Valvula principal, cpl  

 

 

55 

Zylinder 14404657 

 

Cylinder  

 

Cylindre  

 

Cilindro 

 

 

56 

Zylinderabstützung 14404658 

 

Cylinder spacer 

 

 

Support de cylindre 

 

 

Soporte cilindro 

 

 

57 

Druckfeder 14404659 

 

Pressure spring 

 

 

Ressort à pression 

 

 

Muelle de presion 

 

 

58 

Ventilhebel 14404661

 

Trigger  

 

Levier de détente 

 

 

Palanca valvula gatillo 

 

 

59 

Ventilstange 14404663 

 

Valve shaft 

 

 

Tige de soupape 

 

 

Vastago valvula 

 

 

60 

Ventilbuchse 14404667 

 

Valve bush 

 

 

Douille de soupape 

 

 

Casquillo valvula 

 

 

61 

Anschlag 14404666 

 

Stop  

 

Butoir  

 

Tope 

 

 

62 

Führung 14404682 

 

Guide  

 

Guide  

 

Guia 

 

 

63 

Kappe 14404695 

 

Cap  

 

Capuchon  

 

Cabeza 

 

 

64 

Kappeneinsatz 14404697 

 

Cap insert 

 

 

Douille supérieure 

 

 

Cabeza superior 

 

 

65 

Kopfstück 14404698 

 

Nose housing 

 

 

Tête  

 

Testero 

 

 

66 

Lasche 14404699 

 

Hook plate 

 

 

Plaquette d' ancrage 

 

 

Placa con ganchos 

 

 

67 

Auslösebügel 14404702 

 

Yoke, safety firing 

 

 

Sécurité  

 

Estribo de seguridad 

 

 

68 

Kolben 14404704 

 

Piston  

 

Piston  

 

Piston 

 

 

69 

Stiftträger 14404703 

 

Pin carrier 

 

 

Support de pointes 

 

 

Soporte pasador 

 

 

70 

Deckel 14404705 

 

Cover plate 

 

 

Plaque  

 

Tapón  

 

Typ

SK 562 - 804 C      

  (Art.-Nr. 12000266 ) 

Type  

 

 

Tipo 

BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926  Ahrensburg/Germany, T49 (0) 4102 78-0,    T49 (0) 4102 78319 

http://www.bea-group.com 

Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados  
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden                                                                                                                                                                  

Form 804C         12.03

 

Summary of Contents for SK 562-804C

Page 1: ...and gently tap it on a wooden surface By the impact cylinder and bumper will come out and can easily be removed from the housing Replace any damaged parts and grease before refitting with BeA special grease 13301706 fig 4 Replacement of feeder bar and tension spring Remove allen bolts 13301285 and take out cover Remove feeder stop Then withdraw tension spring and feeder bar Replace any damaged par...

Page 2: ...pparat in gebruik wordt enomen en houdt u strikt aan de veiligheidsvoorschriften In het Duitse gedeelte van de reserve onderdelenlijst staan technische specificaties onder codenummers Zie ook het bedieningshandboek Let op Ontkoppel eerst het apparaat van de luchtleiding en ontlaadt het magazijn De vier inbusbouten 13301139 waarmee de kap is vastgezet moeten worden vastgedraaid met een momentsleute...

Page 3: ... paikoilleen kuva 6 Suojuksen kiinnitys 4 sylinteriruuvilla 13301139 on suoritettava vääntimellä jonka vääntömomentti on säädetty 14 Nm iin 1 O Ring 13300002 2 O ring 13300009 3 Joint torique 13300013 4 Aro torico 13300029 5 13300092 6 13300093 7 13300094 8 13300134 10 Dichtring 13300159 Gasket Joint plat Junta obturadora 11 Sicherungsring 13300373 Circlip Clips Aro de seguridad 12 Scheibe 1330046...

Page 4: ...ns Français Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso Typ SK 562 804 C Art Nr 12000266 Type Tipo BeA Gruppe Bogenstraße 43 45 22926 Ahrensburg Germany Telefon 49 0 4102 78 0 Telefax 49 0 4102 78319 http www bea group com ...

Reviews: