Deutsch
Ersatzteilliste und Servicehinweise
English
Spare parts list, service instructions
Français
Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage
Español
Lista de recambios e instrcciones de uso
Svensk
BeA tryckluftsdriven spikpistol typ SK 562-804C
Denna reservdelslista/serviceanvisningar utgör en bruksanvisning i
förening med bifogade handbok. Läs noggrant igenom anvisningarna
innan pistolen tas i drift och följ säkerhetsanvisningarna!
I den tyska delen av reservdelslistan finns de tekniska uppgifterna vid
kodnummer
[ ]
. Byta ut förslitningsdelar
Observera:
Koppla ur apparaten från tryckluftstillförseln, töm
klammermagasinet.
Byte av drivning och kolv
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301139 och ta bort hela kåpan
(bild 1). Tryck ut kolv/drivning-enheten uppåt ur spikhammarhuset (bild 2)
med utbytesdrivning, som förs in från undersidan i drivkanalen. Skruva ut
gängstiftet ur kolven och byt ut drivningen. Fetta in kolv-O-ringen med BeA-O-
ringsfett 13301706 före montering.
Byte av stötdämpare och cylinder
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301139 och ta bort hela kåpan.
Dra därefter ut ventilspindel 14404663, cylinderstöd 14404658 samt
kolv/drivning-enheten. Vrid därefter runt "spikhammaren" och slå kraftigt mot
en träskiva (bild 4). Cylindern och stötdämparen lossnar av skakningarna och
kan därmed enkelt tas ut ur huset. Byt defekta delar och smörj med ett tunt
lager fett före montering (BeA-O-ringsfett 13301706).
Byte av dragfjäder och låda
Skruva ut cylinderskruvar 13301285 och ta bort täckkåpan, avmontera
tryckknappen, haka av dragfjädern och dra ut lådan bakåt. Byt ut delarna och
montera på nytt
Byte av ventil-O-ring
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301139 och ta bort hela kåpan. Ta
bort stoppringen 14404648 med en liten skruvmejsel från kåpans
undersida. Ta därefter ut huvudventil 14406995, byt defekta O-ringar och
montera åter efter lätt infettning (BeA O-ringsfett 13301706) (bild 6). Kåpan
måste därefter skruvas fast med de fyra cylinderskruvarna 13301139 med
en skruvmejsel och dras åt med ett vridmoment på 14 Nm.
Suomed
BeA-paineilmanaulauskone
tyyppi SK 562-804C
Tämä varaosalista/huolto-ohjeet muodostavat käyttäjäkäsikirjan
kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
tuotteen käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin
[ ]
. Kuluvien osien vaihto
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139 ja nosta suojus kokonaan pois
(kuva 1). Paina mäntä-ohjainyksikkö ylöspäin irti naulaimen rungosta
varaohjaimen avulla, joka johdetaan alhaalta päin ohjainkanavaan (kuva 2).
Kierrä kierrepuikko irti männästä ja vaihda ohjain. Ennen laitteen kokoamista
rasvaa männän O-rengas BeA-O-rengasrasvalla 13301706
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139 ja nosta suojus kokonaan pois.
Sitten vedä venttiilitanko 14404663, sylinterituki 14404658 sekä mäntä-
ohjainyksikkö irti. Tämän jälkeen käännä naulain ja lyö voimakkaasti
puulevyä vasten (kuva 4). Kolahduksen voimasta sylinteri ja iskunvaimennin
irtoavat ja ne on helppo poistaa laitteesta. Vaihda vialliset osat, voitele
kevyesti (BeA-O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen.
Vetojousen ja vetolaatikon vaihto
Kierrä irti sylinteriruuvit 13301285 ja poista peitelevy. Irrota painonappi ja
vetojousen kiinnitys, vedä vetolaatikko taaksepäin pois. Vaihda osat ja kokoa
laite jälleen.
Venttiilin O-renkaiden vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139 ja nosta suojus kokonaan pois.
Poista suojuksen alapuolella oleva pidäkerengas 14404648 pienen
ruuvivääntimen avulla. Tämän jälkeen poista pääventtiili 14406995, vaihda
vialliset O-renkaat, voitele kevyesti (BeA-O-rengasrasvalla 13301706) ja
aseta paikoilleen (kuva 6). Suojuksen kiinnitys 4 sylinteriruuvilla 13301139
on suoritettava vääntimellä, jonka vääntömomentti on säädetty 14 Nm:iin.
1
O-Ring 13300002
2
O-ring 13300009
3
Joint torique
13300013
4
Aro torico
13300029
5
13300092
6
13300093
7
13300094
8
13300134
10
Dichtring 13300159
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
11
Sicherungsring 13300373
Circlip
Clips
Aro de seguridad
12
Scheibe 13300466
13
Disc 13300468
Rondelle
Arandela
14
Zylinderschraube 13301104
15
Allen bolt
13301110
16
Vis cylindrique
13301117
17
Tornillo allen
13301118
18
13301123
19
13301127
20
13301135
21
13301137
22
13301139
23
13301225
24
13301230
25
13301285
26
Senkschraube 13301254
Countersunk bolt
Vis creuse fraisèe
Tornillo avellanado
27
Gewindestift 13301314
Grub screw
Douille fendue
Tornillo de presion
28
Anschlußnippel 14000248
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
29
Dichtscheibe 14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
30
Reduzierstück 14401608
Reducing bush
Réducteur
Reductor
31
Ventilfeder 14401911
Valve spring
Ressort de soupape
Muelle valvula
32
Abdeckblech 14401915
Cover
Couverture
Tapa
33
Führungsleiste 14401917
Guide rail
Cale de guidage
Barra
34
Schubkasten 14401919
Feeder bar
Chariot
Barra cargador
35
Zugfeder 14401922
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
36
Stiftträgereinsatz 14401924
Insert for magazine
Petite plaque de pointes
Montaje cargador
37
Rolle 14401925
Pulley
Rouleau
Rodillo
38
Druckknopf 14401926
Button,feeder bar locking
Bouton à pression
Cierre
gatillo
39
Kegelfeder 14401927
Conical spring
Ressort conique
Muelle conico
40
Führungsschiene 14401928
Guide rail
Cale de guidage
Rail guia
41
Werkzeug Teil 1
14401929
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
42
Werkzeug Teil 2
14401931
Back nose
Plaque arrière
Placa guia posterior
43
Treiber 14401934
Driver blade
Marteau
Lengueta
44
Treiberführung 14401935
Driver guide
Guide-marteau
Guia martillo
45
Schieber 14406182
Slide
Bloc d'avancement
Bloque de avance
46
Auslaßventil 14403590
Exhaust valve
Soupape d'échappement
Valvula de descarga
47
Dichtung 14404602
Gasket
Douille
Junta obturadora
48
Puffer 14404628
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
49
Gehäuse 14404641
Body
Corps
Cuerpo
50
Dichtung 14404647
Gasket
Douille
Junta obturadora
51
Sprengring 14404648
Snap ring
Clips
Aro
52
Lochblech 14404653
Perforated plate
Grille joint
Placa perforada
53
Schalldämpfer 14404654
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
54
Hauptventil, Ersatzteil 14405578
Main valve, compl.
Soupape principale, cpl
Valvula principal, cpl
55
Zylinder 14404657
Cylinder
Cylindre
Cilindro
56
Zylinderabstützung 14404658
Cylinder spacer
Support de cylindre
Soporte cilindro
57
Druckfeder 14404659
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
58
Ventilhebel 14404661
Trigger
Levier de détente
Palanca valvula gatillo
59
Ventilstange 14404663
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
60
Ventilbuchse 14404667
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
61
Anschlag 14404666
Stop
Butoir
Tope
62
Führung 14404682
Guide
Guide
Guia
63
Kappe 14404695
Cap
Capuchon
Cabeza
64
Kappeneinsatz 14404697
Cap insert
Douille supérieure
Cabeza superior
65
Kopfstück 14404698
Nose housing
Tête
Testero
66
Lasche 14404699
Hook plate
Plaquette d' ancrage
Placa con ganchos
67
Auslösebügel 14404702
Yoke, safety firing
Sécurité
Estribo de seguridad
68
Kolben 14404704
Piston
Piston
Piston
69
Stiftträger 14404703
Pin carrier
Support de pointes
Soporte pasador
70
Deckel 14404705
Cover plate
Plaque
Tapón
Typ
SK 562 - 804 C
(Art.-Nr. 12000266 )
Type
Tipo
BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926 Ahrensburg/Germany, T49 (0) 4102 78-0, T49 (0) 4102 78319
http://www.bea-group.com
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Form 804C 12.03