Pour le montage de la margelle skimmer amovible on utilise une sauterelle verouillable avec une gâche comme présenté au tableu visserie. Il faut
fixer ces éléments du bas à la margelle skimmer extérieure (les gâches seulement à la margelle skimmer amovible, les sauterelles verouillables aux
margelles skimmer gauche et droite).
Pour effectuer le montage de chacun de ces éléments on utilise 2 vis 3x35. Il faut particulièrement prêter attention à la fixation des sauterelles
verouillables, elles doivent être montées de manière qui permet de les fermer tout en dressant avec raideur la margelle skimmer amovible. Il est
recommandé de fermer les sauterelles verouillables des deux côtés de la margelle skimmer amovible en même temps.
To fit the fixed skimmer edging, use a lockable cleat with a bracket as shown in the table of screws and bolts. These parts must be attached to the bottom of the
outer skimmer edging (the brackets only to the fixed skimmer edging, the lockable cleats to the left and right skimmer edging pieces).
2 3x35 screws are used to fix each of these parts. Particular attention must be paid to the attachment of the lockable cleats. They must be attached in such a way
as to allow them to be closed whilst keeping the fixed skimmer edging piece straight and tight. It is recommended that the lockable cleats on both sides of the
fixed skimmer edging piece be closed at the same time.
Für die Montage der klappbaren Skimmer-Randbohle wird ein Überwurfverschluss mit Haken, wie in der Schraubenpackliste angegeben, benutzt.
Diese Teile müssen von unten an der äußeren Skimmerrandbohle befestigt werden (die Haken nur an der klappbaren Simmerrandbohle, der
Überwurfverschluss an den linken und rechten Skimmer-Randbohlen).
Für die Befestigung dieser Elemente werden 2 Schrauben 3x35 verwendet. Besondere Sorgfalt ist bei der Befestigung der Überwurfverschlüsse
anzuwenden, so dass diese jederzeit leicht zu betätigen sind. Der Überwurfverschluss sollte an beiden Seiten der klappbaren Skimmer-Randbohle
gleichzeitig betätigt werden.
Voor de montage van de badrand bij de skimmer gebruikt u een klemsluiting.
Deze sluiting monteert u onder de badrand met twee 3 x 35 schroeven.
Let goed op de montageplaats van deze sluitingen, zodat u beide zijden gelijktijdig kunt openen of sluiten, zonder de skimmer of skimmerdeksel te beschadigen.
19
Montage des jonctions
Fitting the joint pieces
Montage der Verbindungselemente
Montage van de hoekverbinders
Les jonctions servent à unir deux complets voisins des margelles intérieures et extérieures.
Les jonctions doivent être montés du bas à l’aide des vis 4x40,
4 vis pour chaque jonction, à voir sur la photo (une vis pour une margelle).
The joint pieces are used to join two adjacent sets of inner and outer edging.
The joint pieces must be fitted at the bottom by means of 4x40 screws, 4 screws per joint. See the photo (one screw
per edging piece).
Die Verbindungselemente verbinden zwei aneinander stoßende Randbohlenpaare (Innen- und
Außenrandbohle).
Die Verbindungselemente müssen von unten mit Schrauben 4x40 befestigt werden,
4 Schrauben pro Verbindungselement, siehe Abbildung (eine Schraube pro Randbohle).
Gebruik de hoekverbinders om de randen stevig aan elkaar te bevestigen. Met de 4 x 40 schroeven kunt u elke hoek
Verbinden, zoals aangegeven op de foto. Gebruik één schroef per plank, dus vier per hoekverbinding.