background image

Remplissez la piscine jusqu’à une hauteur de +/- 2 cm. Ensuite, étendez délicatement le liner à l’aide des mains et des pieds nus , sans à-coups (n’hésitez pas à vous accroupir) afin
d’éliminer les plis. Vérifiez que le liner se place correctement dans les angles. Passez à la phase de branchement de la pompe.

Fill the pool to a height of about 2 cm. Then delicately stretch out the liner with bare hands and feet, without sudden tugs (do not hesitate to crouch down) so as to remove the creases. Check that the 
liner is correctly positioned in the angles. Move on to the pump connection phase.

Füllen Sie  +/- 2 cm Wasser in den Swimmingpool. Anschließend ziehen Sie den Liner vorsichtig und ohne Rucken barhändig und barfüßig auseinander (gehen Sie ruhig in die Hocke), 
um eventuelle Falten zu entfernen. Überprüfen Sie, ob der Liner sich korrekt in die Ecken setzt. Jetzt können Sie die Pumpe anschließen.

Vul het zwembad met ongeveer 2 cm water. Strijk hierna de folie met uw handen en voeten zo glad mogelijk om vouwen te voorkomen. Controleer of de folie goed aansluit in de hoeken en ga verder 
met het aansluiten van de pompunit

ATTENTION ! Ne pas oublier de coller les joints sous la bride 
du refouleur et du skimmer.

ATTENTION! Don’t forget to glue the gaskets under the 
collar of the flow return and the skimmer.

ACHTUNG! Vergessen Sie nicht die Dichtungen unter den 
Bundring der Einlaufdüse und des Skimmers anzukleben.

LET OP: Vergeet niet de afdichtringen onder de inlaat en de 
skimmer te lijmen !

5 cm

Continuez à remplir la piscine jusqu’à un niveau se situant à +/- 5 
cm en dessous du refouleur. Ensuite, terminez le placement du 
refouleur en s’assurant que le liner soit bien tendu. 

Continue filling the pool to a level +/- 5 cm under the water return. Then 
finish placing the water returnensuring that the liner is correctly taut. 

Setzen Sie den Füllungsvorgang bis zu einer Höhe von ca. +/- 5 cm 
unterhalb der Einlaufdüse fort. Beenden Sie danach die Montage der 
Einlaufdüse, wobei Sie sich vergewissern sollten, dass der Liner gut 
gespannt ist. 

Ga door met het vullen van het zwembad tot ca 5 cm onder de inlaat. 
Maak de aansluiting van de watertoevoer af. Let hierbij erop dat de folie 
goed aansluit 

Continuez à remplir la piscine jusqu’à un niveau se 
situant à +/- 5 cm en dessous du skimmer. 
Ensuite, terminez le placement du skimmer en s’assurant 
que le liner soit bien tendu.

Continue filling the pool to a level +/- 5 cm under the skimmer. 
Then finish placing the skimmer ensuring that the liner is 
correctly taut.

Setzen Sie den Füllungsvorgang bis zu einer Höhe von ca. 
+/- 5 cm unterhalb des Skimmers fort. 
Beenden Sie danach die Positionnierung des Skimmers, 
wobei Sie sich vergewissern sollten, dass der Liner gut 
gespannt ist. 

Ga door met vullen van het zwembad tot ca 5 cm onder de 
skimmer.
Maak de montage van de skimmer af. Let hierbij erop dat de 
liner goed aansluit.

21

Summary of Contents for 78320

Page 1: ...vre piscine en bois hors sol Assembly and operating instructions for wooden swimming pools Montage und Inbetriebnahmeanleitung f r obererdigen Holz Swimmingpool Montage en gebruikshandleiding opbouw z...

Page 2: ...mbadrand binnen lang O Margelle int rieure courte Short inner edging Innenrand kurz Zwembadrand binnen kort P Madrier refoulement Return flow plank Bohle f r Einlaufd se Profiel inlaatventiel H Suppor...

Page 3: ...nat rlicher Rohstoff ist reagiert es auf pl tzliche Temperaturschwankungen und auf Feuchtigkeit Durch Wetterfaktoren und falsche Lagerung kann das Material sich verziehen sich verdrehen rei en F r die...

Page 4: ...wembad geplaatst worden U plaatst het filtersysteem bij voorkeur onderhetwaterniveauendichtbijeenafvoer Ditzorgtvooreenvoudigeafvoervanhetspoelwatervandefilter Deelectrischeaansluitingmoetbeveiligdzij...

Page 5: ...ettels berpr fen Controleer of u alle accessoires en onderdelen van het schoonmaaksysteem hebt le kit accessoires the accessories kit zubeh r set accessoire kit Le sable Sand Sand Zand Liner Lines Lin...

Page 6: ...ich der obererdig montierten Schwimmb dern die seit dem 1 Januar 2004 in Kraft getreten ist m chten wir Sie darauf hinweisen dass die Winterplanen keine Sicherheitsplanen darstellen Sollten die Pools...

Page 7: ...Zubeh rteile in einem temperierten Raum gelagert werden Vorbereitung des Bodens Aufgrund der unterschiedlichen Situationen vor Ort ist es uns unm glich Ihnen eine allgemeing ltige L sung zu empfehlen...

Page 8: ...reitende Fl che muss mindestens den Abmessungen des Swimmingpools entsprechen Die Swimmingpools k nnen frei aufgestellt sowie teilversenkt oder ebenerdig eingebaut werden Sollten Sie sich f r einen te...

Page 9: ...lst tze Metalen post Support de margelle Edging support Beckenrandest tze Steunblok voor badrand Support de margelle Edging support Beckenrandest tze Steunblok voor badrand 5607 422 4 2 2 4 2 2 6 4 6...

Page 10: ...350 x 560 cm Plan de dalle Foundation plan Fundamentsplan Fundatieplan 10 cm Coupe sur r servation Cross section of the reservation Fundamentma Doorsnede uitsparing R servation pour I P E Reservation...

Page 11: ...perfecte symmetrie Controleer tijdens de opbouw regelmatig de diagonalen en controleer of de constructie waterpas is R alisation d une dalle stabilis e d une paisseur de 10 cm minimum raison de 350 k...

Page 12: ...12...

Page 13: ...13...

Page 14: ...ter nicht mehr ausgef hrt werden Plaats de skimmer Let op dit kunt u later NIET meer doen A la 7 me planche appliquez la planche pr d coup e du skimmer comme indiqu sur le dessin At the 7th plank app...

Page 15: ...g support Beckenrandst tze Steunblok voor badrand Ext rieur de la piscine Outside of the swimming pool Au enwand des Swimmingpool Buitenzijde zwembad Support de margelle allong Edging support Beckenra...

Page 16: ...5 mm Bevestig de schroeven telkens 20 cmuit elkaar Vissage baguette Screwing on the strip Anschrauben der Befestigungsleiste Geschroefd profiel Jonction baguette VerbindungderLeiste Profiel in hoek Pr...

Page 17: ...rail sur tout le p rim tre de la piscine REMARQUE Commencez dans un coin Attach the liner to the rail all along the perimeter of the pool NOTE start in a corner Befestigen Sie den Liner an der Schien...

Page 18: ...KENWAND IN DAS INNERE DES BECKENS HINEINRAGEN DAR BERHINAUS MUSS EIN ABSTAND VON 5 MM ZWISCHEN DER INNENRANDBOHLE UND DER AU ENRANDBOHLE VORGESEHEN WERDEN LET OP DE BADRAND DIENT 50 MM AAN DE BINNENZI...

Page 19: ...Skimmerrandbohle befestigt werden die Haken nur an der klappbaren Simmerrandbohle der berwurfverschluss an den linken und rechten Skimmer Randbohlen F r die Befestigung dieser Elemente werden 2 Schra...

Page 20: ...and brackets to the edging see the photos above The two parts are attached by means of 4x40 screws 3 screws per part Die Montage der Treppe mit 4 Stufen besteht aus der Befestigung der Wangen rechts...

Page 21: ...unter den Bundring der Einlaufd se und des Skimmers anzukleben LET OP Vergeet niet de afdichtringen onder de inlaat en de skimmer te lijmen 5 cm Continuez remplir la piscine jusqu un niveau se situan...

Page 22: ...lector tube in the filter tank Plug the top of the tube with some adhesive tape Screw the 8 laterals without using force Use some sand to centre the collector tube The collector tube must be perfectly...

Page 23: ...r avec un tournevis afin d viter de d t riorer le tuyau Renouveler l op ration pour l autre extr mit c t pompe attention ne pas oublier l crou Lors du montage des raccords de la pompe ne pas oublier l...

Page 24: ...the cut off valve 1 4 of a turn Den Pumpeneingang mit dem Skimmer verbinden und dabei den Vierteldreh Trennschieber nicht vergessen Verbind de inlaat van de pomp met de skimmer en draai de afsluitklep...

Page 25: ...the filter to escape through the waste outlet washing away the impurities retained by the filter R CKSP LUNG Das von der Pumpe kommende Wasser flie t von unten nach oben durch den Filter Beim Abflie e...

Page 26: ...don the respective temperature To obtain an optimum filtration performance the filter must work during the day only between 8 00 hrs and 21 00 hrs and as a rule when the pool is used one pool user pol...

Page 27: ...n d vissant la purge basse Fermer toutes les vannes D visser les bouchons de purge du moteur Disjoncter en t te de ligne du coffret lectrique Remiser le moteur dans un endroit sec Prior to the first u...

Page 28: ...ntleerung des Filters das Entl ftungsventil unten abschrauben alle Ventile schlie en Verschl sse des Motorentl ftungsventils abschrauben Schutzschalter an der Zufuhrleitung des Steuerkastens ausschalt...

Page 29: ...the specific instructions in the ladder packaging Zur Montage der Edelstahl Innenleiter beachten Sie bitte die gesonderte Montageanleitung die der Verpackung der Leiter beiliegt Voor de montage van de...

Page 30: ...op te nemen met uw verkoper om alle mogelijkheden van beveiliging van uw zwembad door te spreken GEEN SYSTEEM VERVANGT ECHTER DE OPMERKZAAMHEID VAN OUDERS Hierbij enkele richtlijnen Houcontinuetoezic...

Page 31: ......

Reviews: