background image

w

Faire l’inventaire de la visserie

Make sure that you have all the nuts and bolts

Stückliste der schrauben

Controleer of u alle schroeven en bouten heeft

préparer les outils

prepare the tools

vorbereitung der werkzeuge

benodigd gereedschap

Sauterelle vérouillable et gâche

Lockable cleat and bracket  

Überwurfverschluss mit Haken

Vergrendelbaar spri slotplaat

Il est bien que le montage soit fait par deux personnes adultes, le jour chaud et sans vent. Le vent pourrait 
empêcher considérablement le montage, en particulier lors de la mise en place du liner.
Vu que le bois est une matière naturelle, il est susceptible à de brusques changements de température ainsi qu’à 
l’humidité. Les facteurs atmosphériques et le stockage incorrect peuvent causer des torsions, des courbures, de 
petites crevasses ce qui n’est pas passible d’une garantie. Ainsi, il est indispensable de protéger la construction 
de piscine et de la rénover chaque année comme tout produit en bois dans le jardin. Il est conseillé de le faire à 
l’aide d’un pinceau et d’un produit adapté.
Les noeuds, les petites crevasses ou même les petits endommagements des languettes ne devraient pas être un 
point alarmant, cela n’a pas d’influence sur la stabilité de la piscine après son montage.

It is a good idea for the assembly to be carried out by two adults on a hot day without wind. Wind might interfere greatly 
with assembly, in particular during positioning of the liner. Since wood is a natural material, it is sensitive to rapid changes 
of both temperature and humidity. Atmospheric factors and incorrect storage may cause twisting, curving or small cracks, 
which would not be covered by a guarantee. So it is vital to protect the structure of the swimming pool and to treat it each 
year like any other wooden product in the garden. It is recommended that this is done with a brush and a suitable product.
Knots, small cracks or even minor damage to the tongues should not be seen as a cause for alarm. They have no impact on 
the rigidity of the swimming pool once assembled.

Der Aufbau des Swimmingpools sollte von zwei Erwachsenen an einem warmen und windfreien Tag ausgeführt 
werden. Durch Wind kann der Aufbau ernsthaft behindert werden, insbesondere bei der Verlegung des Liners. Da 
Holz ein natürlicher Rohstoff ist, reagiert es auf plötzliche Temperaturschwankungen und auf Feuchtigkeit. Durch 
Wetterfaktoren und falsche Lagerung kann das Material sich verziehen, sich verdrehen, reißen. Für diese Schäden 
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Somit ist es unerlässlich die Poolkonstruktion zu schützen und jedes Jahr 
zu unterhalten wie jedes Holzprodukt im Garten. Wir empfehlen für diese Unterhaltsarbeiten einen Pinsel und ein 
geeignetes Produkt zu verwenden.
Knoten, kleine Risse oder sogar leichte Beschädigungen der Nuten müssen Sie nicht beunruhigen, es beeinträchtigt 
die Stabilität des Swimmingpools nach seinem Aufbau in keinster Weise.

De montage dient door twee volwassenen te gebeuren, op een warme dag zonder wind. Wind kan de montage 
aanzienlijk bemoeilijken, met name het aanbrengen van de folie. Hout is een natuurproduct, dat gevoelig is voor grote 
temperatuurverschillen en vocht. Weersomstandigheden en een onjuiste opslag kunnen leiden tot uitzetten, kromtrekken 
en kleine scheurtjes die niet onder de garantie vallen. Het is dan ook noodzakelijk om de constructie van het zwembad te 
beschermen en deze elk jaar te behandelen, zoals een houten tuinmeubel. Wij adviseren dit te doen met behulp van een 
kwast en een geschikt product.
Knoesten, kleine scheurtjes of zelfs kleine beschadigingen aan het hout kunnen geen kwaad en hebben geen invloed op de 
stabiliteit van het zwembad na montage.

3

DIMENSION

DESIGNATION

EMPLOI

610 x 400

Sauterelle vérouillable et gâche 

Lockable cleat and bracket

Überwurfverschluss mit Haken

Vergrendelbaar springslot met slotplaat

Fixation de la margelle skimmer amovible

Fitting the fixed skimmer edging

Befestigung der klappbaren Skimmerrandbohle

Bevestiging van de badrand bij de skimmer

2

58 x 120 x 1170

Poteau métalique 2T 

Metal post 2T

Metallstütze 2T

Metalen paal 2T

Renfort des parois de la piscine

Reinforcement of the pool walls

Verstärkung der Poolwände

Versteviging van de wanden van het zwembad

2

Poteau métallique 2T

Metal post 2T  

Metallstütze 2T

Metalen paal 2T

DIMENSION

DESIGNATION

EMPLOI

     QTÉ

    4,0 X 45 

Vis agglo tête fendue Poz bichro 

Fixation sauterelle, escalier, margelle 

48

    6,0 X 140 

Vis agglo tête fendue Poz bichro 

Fixation des blochets support margelle 

44

    5,0 X 60 

Vis agglo tête fendue Poz inox A2 

Fixation des margelles 

112

    8,0 X 60 

Boulon Japy inox A2 

Fixation renfort I en fer 

2

    4.8 x 50 

Vis agglo tête fendue Poz inox A2 

Fixation des baguettes d‘accrochage du liner 

100

Summary of Contents for 78320

Page 1: ...vre piscine en bois hors sol Assembly and operating instructions for wooden swimming pools Montage und Inbetriebnahmeanleitung f r obererdigen Holz Swimmingpool Montage en gebruikshandleiding opbouw z...

Page 2: ...mbadrand binnen lang O Margelle int rieure courte Short inner edging Innenrand kurz Zwembadrand binnen kort P Madrier refoulement Return flow plank Bohle f r Einlaufd se Profiel inlaatventiel H Suppor...

Page 3: ...nat rlicher Rohstoff ist reagiert es auf pl tzliche Temperaturschwankungen und auf Feuchtigkeit Durch Wetterfaktoren und falsche Lagerung kann das Material sich verziehen sich verdrehen rei en F r die...

Page 4: ...wembad geplaatst worden U plaatst het filtersysteem bij voorkeur onderhetwaterniveauendichtbijeenafvoer Ditzorgtvooreenvoudigeafvoervanhetspoelwatervandefilter Deelectrischeaansluitingmoetbeveiligdzij...

Page 5: ...ettels berpr fen Controleer of u alle accessoires en onderdelen van het schoonmaaksysteem hebt le kit accessoires the accessories kit zubeh r set accessoire kit Le sable Sand Sand Zand Liner Lines Lin...

Page 6: ...ich der obererdig montierten Schwimmb dern die seit dem 1 Januar 2004 in Kraft getreten ist m chten wir Sie darauf hinweisen dass die Winterplanen keine Sicherheitsplanen darstellen Sollten die Pools...

Page 7: ...Zubeh rteile in einem temperierten Raum gelagert werden Vorbereitung des Bodens Aufgrund der unterschiedlichen Situationen vor Ort ist es uns unm glich Ihnen eine allgemeing ltige L sung zu empfehlen...

Page 8: ...reitende Fl che muss mindestens den Abmessungen des Swimmingpools entsprechen Die Swimmingpools k nnen frei aufgestellt sowie teilversenkt oder ebenerdig eingebaut werden Sollten Sie sich f r einen te...

Page 9: ...lst tze Metalen post Support de margelle Edging support Beckenrandest tze Steunblok voor badrand Support de margelle Edging support Beckenrandest tze Steunblok voor badrand 5607 422 4 2 2 4 2 2 6 4 6...

Page 10: ...350 x 560 cm Plan de dalle Foundation plan Fundamentsplan Fundatieplan 10 cm Coupe sur r servation Cross section of the reservation Fundamentma Doorsnede uitsparing R servation pour I P E Reservation...

Page 11: ...perfecte symmetrie Controleer tijdens de opbouw regelmatig de diagonalen en controleer of de constructie waterpas is R alisation d une dalle stabilis e d une paisseur de 10 cm minimum raison de 350 k...

Page 12: ...12...

Page 13: ...13...

Page 14: ...ter nicht mehr ausgef hrt werden Plaats de skimmer Let op dit kunt u later NIET meer doen A la 7 me planche appliquez la planche pr d coup e du skimmer comme indiqu sur le dessin At the 7th plank app...

Page 15: ...g support Beckenrandst tze Steunblok voor badrand Ext rieur de la piscine Outside of the swimming pool Au enwand des Swimmingpool Buitenzijde zwembad Support de margelle allong Edging support Beckenra...

Page 16: ...5 mm Bevestig de schroeven telkens 20 cmuit elkaar Vissage baguette Screwing on the strip Anschrauben der Befestigungsleiste Geschroefd profiel Jonction baguette VerbindungderLeiste Profiel in hoek Pr...

Page 17: ...rail sur tout le p rim tre de la piscine REMARQUE Commencez dans un coin Attach the liner to the rail all along the perimeter of the pool NOTE start in a corner Befestigen Sie den Liner an der Schien...

Page 18: ...KENWAND IN DAS INNERE DES BECKENS HINEINRAGEN DAR BERHINAUS MUSS EIN ABSTAND VON 5 MM ZWISCHEN DER INNENRANDBOHLE UND DER AU ENRANDBOHLE VORGESEHEN WERDEN LET OP DE BADRAND DIENT 50 MM AAN DE BINNENZI...

Page 19: ...Skimmerrandbohle befestigt werden die Haken nur an der klappbaren Simmerrandbohle der berwurfverschluss an den linken und rechten Skimmer Randbohlen F r die Befestigung dieser Elemente werden 2 Schra...

Page 20: ...and brackets to the edging see the photos above The two parts are attached by means of 4x40 screws 3 screws per part Die Montage der Treppe mit 4 Stufen besteht aus der Befestigung der Wangen rechts...

Page 21: ...unter den Bundring der Einlaufd se und des Skimmers anzukleben LET OP Vergeet niet de afdichtringen onder de inlaat en de skimmer te lijmen 5 cm Continuez remplir la piscine jusqu un niveau se situan...

Page 22: ...lector tube in the filter tank Plug the top of the tube with some adhesive tape Screw the 8 laterals without using force Use some sand to centre the collector tube The collector tube must be perfectly...

Page 23: ...r avec un tournevis afin d viter de d t riorer le tuyau Renouveler l op ration pour l autre extr mit c t pompe attention ne pas oublier l crou Lors du montage des raccords de la pompe ne pas oublier l...

Page 24: ...the cut off valve 1 4 of a turn Den Pumpeneingang mit dem Skimmer verbinden und dabei den Vierteldreh Trennschieber nicht vergessen Verbind de inlaat van de pomp met de skimmer en draai de afsluitklep...

Page 25: ...the filter to escape through the waste outlet washing away the impurities retained by the filter R CKSP LUNG Das von der Pumpe kommende Wasser flie t von unten nach oben durch den Filter Beim Abflie e...

Page 26: ...don the respective temperature To obtain an optimum filtration performance the filter must work during the day only between 8 00 hrs and 21 00 hrs and as a rule when the pool is used one pool user pol...

Page 27: ...n d vissant la purge basse Fermer toutes les vannes D visser les bouchons de purge du moteur Disjoncter en t te de ligne du coffret lectrique Remiser le moteur dans un endroit sec Prior to the first u...

Page 28: ...ntleerung des Filters das Entl ftungsventil unten abschrauben alle Ventile schlie en Verschl sse des Motorentl ftungsventils abschrauben Schutzschalter an der Zufuhrleitung des Steuerkastens ausschalt...

Page 29: ...the specific instructions in the ladder packaging Zur Montage der Edelstahl Innenleiter beachten Sie bitte die gesonderte Montageanleitung die der Verpackung der Leiter beiliegt Voor de montage van de...

Page 30: ...op te nemen met uw verkoper om alle mogelijkheden van beveiliging van uw zwembad door te spreken GEEN SYSTEEM VERVANGT ECHTER DE OPMERKZAAMHEID VAN OUDERS Hierbij enkele richtlijnen Houcontinuetoezic...

Page 31: ......

Reviews: