background image

w

Il faut commencer l’assemblage des parois par les demi-madriers, ensuite ranger les madriers intermédiaires pour obtenir une forme comme 
sur l’image ci-dessus. Après le premier tour, il est indispensable de vérifier les diagonales. Si les dimensions ne sont pas équivalentes, déplacer 
légèrement les madriers jusqu’à l’obtention d’une symétrie parfaite.

Assembly of the walls must start with the half planks, then with the arrangement of the middle planks so as to create a shape as in the diagram above. After the 
first stage, it is vital to check the diagonals. If the dimensions are not equal, move the planks slightly until perfect symmetry is achieved.

Beim Aufbau der Wände muss mit den halben Bohlen begonnen werden und anschließend müssen die Zwischenbohlen eingesetzt werden, um eine 
Form wie auf der nachfolgenden Abbildung zu erhalten. Nach dem Aufbau der ersten Runde müssen die Diagonalen unbedingt überprüft werden. 
Wenn die Abmessungen nicht übereinstimmen, die Bohlen leicht versetzen, bis eine vollkommene Symmetrie erreicht ist.

Start de montage en leg de halve profielen op de bodem. Plaats de profielen dusdanig dat de bovenstaande vorm ontstaat. Controleer de diagonale afmetingen 
nadat de eerste laag geplaatst is. Zorg altijd voor een perfecte symmetrie. Controleer tijdens de opbouw regelmatig de diagonalen en controleer of de constructie 
waterpas is.

MADRIER INTERMÉDIAIRE DIAGONAL

DIAGONAL MIDDLE PLANK

ZWISCHENBOHLE DIAGONAL

TUSSENPROFIEL DIAGONAAL

MADRIER INTERMÉDIAIRE DIAGONAL

DIAGONAL MIDDLE PLANK

ZWISCHENBOHLE DIAGONAL

TUSSENPROFIEL DIAGONAAL

DEMI-MADRIER INFÉRIEUR LONG

LONG BOTTOM HALF PLANK

UNTERE HALBBOHLE LANG

LANG HALF PROFIEL ONDER

DEMI-MADRIER INFÉRIEUR COURT

SHORT BOTTOM HALF PLANK

UNTERE HALBBOHLE KURZ

KORT HALF PROFIEL ONDER

DEMI-MADRIER INFÉRIEUR COURT

SHORT BOTTOM HALF PLANK

UNTERE HALBBOHLE KURZ

KORT HALF PROFIEL ONDER

DEMI-MADRIER INFÉRIEUR LONG

LONG BOTTOM HALF PLANK

UNTERE HALBBOHLE LANG

LANG HALF PROFIEL ONDER

MADRIER INTERMÉDIAIRE DIAGONAL

DIAGONAL MIDDLE PLANK

ZWISCHENBOHLE DIAGONAL

TUSSENPROFIEL DIAGONAAL

MADRIER INTERMÉDIAIRE DIAGONAL

DIAGONAL MIDDLE PLANK

ZWISCHENBOHLE DIAGONAL

TUSSENPROFIEL DIAGONAAL

Réalisation d’une dalle stabilisée d’une épaisseur de 10 cm minimum à raison de 350 kg de ciment par m

3

Assurez-vous que celle-ci soit parfaitement de niveau.

Make a stabilized foundation slab at least 10 cm thick at the basis of 350 kg cement per m3. Ensure that it is perfectly level

Bitte fertigen Sie eine Bodenplatte in 10 cm Stärke und 350 kg Zement pro m3 an. Diese muss absolut waagerecht sein!

Maak een stabiele fundering met cement van ten minste 10 cm dik (bij gebruik van cement met 50 kg cement per m3). Zorg dat de fundering waterpas en vlak is.

15

Summary of Contents for OCTO 380

Page 1: ...t mise en uvre piscine en bois hors sol Assembly and operating instructions for wooden swimming pools Montage und Inbetriebnahmeanleitung f r obererdigen Holz Swimmingpool Montage en gebruikshandleidi...

Page 2: ...elle Edging support Beckenrandst tze Steunblokken J Jonction Joint piece Verbindungselemente Verbinding hout K Madrier sup rieur long Long top plank Obere Bohle lang Profiel bovenkant lang C Madrier s...

Page 3: ...gelb verzinkt Geel verzinkte schroef 4 vis pour chaque jonction 4 screws for each joint 4 Schrauben f r jede Verbindung 4 schroeven per verbinding 32 32 32 32 32 32 32 5 x 80 Vis bichromat e jaune av...

Page 4: ...wachsenen an einem warmen und windfreien Tag ausgef hrt werden Durch Wind kann der Aufbau ernsthaft behindert werden insbesondere bei der Verlegung des Liners Da Holz ein nat rlicher Rohstoff ist reag...

Page 5: ...er Ditzorgtvooreenvoudigeafvoervanhetspoelwatervandefilter Deelectrischeaansluitingmoetbeveiligdzijnmeteen30mAonderbreker Deze eisen zijn onderdeel van de C15 100 norm Het is belangrijk dat u een posi...

Page 6: ...ettels berpr fen Controleer of u alle accessoires en onderdelen van het schoonmaaksysteem hebt le kit accessoires the accessories kit zubeh r set accessoire kit Le sable Sand Sand Zand Liner Lines Lin...

Page 7: ...ich der obererdig montierten Schwimmb dern die seit dem 1 Januar 2004 in Kraft getreten ist m chten wir Sie darauf hinweisen dass die Winterplanen keine Sicherheitsplanen darstellen Sollten die Pools...

Page 8: ...Zubeh rteile in einem temperierten Raum gelagert werden Vorbereitung des Bodens Aufgrund der unterschiedlichen Situationen vor Ort ist es uns unm glich Ihnen eine allgemeing ltige L sung zu empfehlen...

Page 9: ...reitende Fl che muss mindestens den Abmessungen des Swimmingpools entsprechen Die Swimmingpools k nnen frei aufgestellt sowie teilversenkt oder ebenerdig eingebaut werden Sollten Sie sich f r einen te...

Page 10: ...p Support de margelle Edging support Beckenrandest tze Steunblok voor badrand Support de margelle Edging support Beckenrandest tze Steunblok voor badrand 2080 1956 1831 4231 4580 555 700 135 572 323 3...

Page 11: ...badrand Support de margelle Edging support Beckenrandest tze Steunblok voor badrand Poteaux m talliques 2T Metal posts 2T Metalst tze 2T Metalen palen 2T Poteaux m talliques 2T Metal posts 2T Metalst...

Page 12: ...631 3507 1 7 8 0 1 6 5 6 1 5 3 1 268 268 Skimmer 272 272 268 268 4 9 9 2 1 3 5 1 3 5 Skimmer 272 268 268 272 6207 1095 4 2 2 4 2 2 6 4 6 2000 1095 4480 4356 4231 1 7 8 0 1 6 5 6 1 5 3 1 3507 5436 Renf...

Page 13: ...altung dieser Regel kann zu einer Verformung der Swimmingpoolw nde und infolgedessen zu ihrem Auseinanderbrechen f hren De steunbalken aan de lange kant moeten binnen n meter van de hoekverbinding tot...

Page 14: ...Fundatieplan Piscine Confort 400 x 610 Plan de dalle Pool Comfort 400 x 6100 Foundation slab plan Schimmbad Comfort 400 x 610 Fundamentplan Zwembad Comfort 350 x 560 Fundatieplan 50 cm 50 cm 430 cm 43...

Page 15: ...etrie Controleer tijdens de opbouw regelmatig de diagonalen en controleer of de constructie waterpas is MADRIER INTERM DIAIRE DIAGONAL DIAGONAL MIDDLE PLANK ZWISCHENBOHLE DIAGONAL TUSSENPROFIEL DIAGON...

Page 16: ...16...

Page 17: ...icht mehr ausgef hrt werden Plaats de skimmer Let op dit kunt u later NIET meer doen A la 8 me planche et demie appliquez la planche pr d coup e du skimmer comme indiqu sur le dessin At the 8th plank...

Page 18: ...Verst rkung f r Treppe Trapsteun Support de margelle Edging support Beckenrandst tze Steunblok voor badrand Ext rieur de la piscine Outside of the swimming pool Au enwand des Swimmingpool Buitenzijde...

Page 19: ...eur de la piscine Outside of the swimming pool Au enwand des Swimmingpool Buitenzijde zwembad 80 200 5 x 100 5 x 100 Renfort d escalier Reinforcing the ladder Verst rkung f r Treppe Trapsteun Support...

Page 20: ...schroeven telkens 20 cmuit elkaar Vissage baguette Screwing on the strip Anschrauben der Befestigungsleiste Geschroefd profiel Jonction baguette VerbindungderLeiste Profiel in hoek Profiel in hoek Abo...

Page 21: ...rail sur tout le p rim tre de la piscine REMARQUE Commencez dans un coin Attach the liner to the rail all along the perimeter of the pool NOTE start in a corner Befestigen Sie den Liner an der Schien...

Page 22: ...ON 5 MM ZWISCHEN DER INNENRANDBOHLE UND DER AU ENRANDBOHLE VORGESEHEN WERDEN LET OP DE BADRAND DIENT 50 MM AAN DE BINNENZIJDE OVER TE STEKEN DIT IS GEREKEND VANAF DE BINNENZIJDE VAN DE HOUTWAND HOUD 5...

Page 23: ...s Particular attention must be paid to the attachment of the lockable cleats They must be attached in such a way as to allow them to be closed whilst keeping the fixed skimmer edging piece straight an...

Page 24: ...s sp ciales 999 HKK 4x45 IA 4 pi ces pour chaque cache il est imp ratif de mettre une vis au premier et au dernier madrier les deux qui restent dispos es de mani re sym trique The covers L57 are used...

Page 25: ...and brackets to the edging see the photos above The two parts are attached by means of 4x40 screws 3 screws per part Die Montage der Treppe mit f nf Stufen besteht aus der Befestigung der Wangen recht...

Page 26: ...unter den Bundring der Einlaufd se und des Skimmers anzukleben LET OP Vergeet niet de afdichtringen onder de inlaat en de skimmer te lijmen 5 cm Continuez remplir la piscine jusqu un niveau se situan...

Page 27: ...esetzt Trek de set deksel afsluiter eruit Deze wordt omgekeerd geplaatst voor het transport Positionner la pompe sur le socle et la fixer l aide des 2 vis et rondelles dans les inserts m talliques Pos...

Page 28: ...d on to the tank The plunger tube should then fit into the diffuser under the lid 9 Fitthelidbyfollowingtheinstructionsbelow Fittogetherthelidandthetankwiththeaidofthelockingring Tighten well but only...

Page 29: ...hoekvan120 Enfoncer le couvercle dans la cuve en un point Conserver l appui sur ce point l aide du genou Lower the lid on to the tank at one point Maintainthepressureonthispointwithaknee Den Deckel an...

Page 30: ...n attached check that the O rings are properly seated in their slots Schlie en Sie den Filter an der Saugseite und an der Druckseite an die Pumpe an und beachten Sie dabei den nebenstehenden Plan Die...

Page 31: ...the cut off valve 1 4 of a turn Den Pumpeneingang mit dem Skimmer verbinden und dabei den Vierteldreh Trennschieber nicht vergessen Verbind de inlaat van de pomp met de skimmer en draai de afsluitklep...

Page 32: ...filter to escape through the waste outlet washing away the impurities retained by the filter R CKSP LUNG Das von der Pumpe kommende Wasser flie t von unten nach oben durch den Filter Beim Abflie en w...

Page 33: ...don the respective temperature To obtain an optimum filtration performance the filter must work during the day only between 8 00 hrs and 21 00 hrs and as a rule when the pool is used one pool user pol...

Page 34: ...n d vissant la purge basse Fermer toutes les vannes D visser les bouchons de purge du moteur Disjoncter en t te de ligne du coffret lectrique Remiser le moteur dans un endroit sec Prior to the first u...

Page 35: ...ntleerung des Filters das Entl ftungsventil unten abschrauben alle Ventile schlie en Verschl sse des Motorentl ftungsventils abschrauben Schutzschalter an der Zufuhrleitung des Steuerkastens ausschalt...

Page 36: ...the specific instructions in the ladder packaging Zur Montage der Edelstahl Innenleiter beachten Sie bitte die gesonderte Montageanleitung die der Verpackung der Leiter beiliegt Voor de montage van de...

Page 37: ...op te nemen met uw verkoper om alle mogelijkheden van beveiliging van uw zwembad door te spreken GEEN SYSTEEM VERVANGT ECHTER DE OPMERKZAAMHEID VAN OUDERS Hierbij enkele richtlijnen Houcontinuetoezic...

Page 38: ......

Reviews: