background image

12

13

85236A  

Optimale Solarausrichtung und -einstellung

Eine korrekte Platzierung des Weidezaungerätes und des Solarpanels ist 

ausschlaggebend für den bestmöglichen Betrieb des Gerätes. 

1. Positionieren Sie das Weidezaungerät so, dass das Panel Richtung 

Süden zeigt 

Diese Positionierung ermöglicht es dem Panel, selbst während der weniger 

hellen Wintertage, eine maximale Menge an Sonnenlicht aufzunehmen. 

Berücksichtigen Sie bei der Platzierung des Gerätes den Stand der Sonne 

im Laufe des Tages und vermeiden Sie einen Standort, an dem das Gerät 

eventuell durch Schatten von Bäumen, Büschen oder durch hohes Gras 

verdeckt werden könnte.

2. Ermitteln Sie den korrekten Neigungswinkel für das Solarpanel.

Die Position der Sonne über dem Horizont verändert sich im Laufe der Jah

-

reszeiten. Als generelle Empfehlung gilt ein Winkel von 50 Grad als optimal 

für den langfristigen Einsatz in den meisten Teilen Europas. Dennoch kann 

die Fähigkeit des Solarpanels zur Aufladung des Akkus durch Anpassungen 

des Winkels abhängig von der Saison optimiert werden (siehe Abbildung 

unten). Je steiler der Neigungswinkel, desto größer ist der Reinigungseffekt 

bei Regen oder Schnee.

Recommended setting angle of the panel

South Europe / North Africa (South CH & A)

Winter

Nov. - Feb.

Spring

Mar. & Apr.

Summer

May & Aug.

Fall

Sept. & Oct.

50°

43°

36°

       

Empfohlener Anstellwinkel des Panels

Nord- & Mitteleuropa (einschließlich A & CH)

Winter

Nov. - Feb.

Frühjahr

Mär. & Apr.

Sommer

Mai & Aug.

Herbst

Sep. & Okt.

60°

50°

43°

 

Während der Winterzeit (mit Ausnahme im Süden Europas) könnten die Sonnen

-

stunden möglicherweise nicht ausreichen, um den Akku vollständig zu laden.

3. Entfernen Sie regelmäßig Ablagerungen und Schmutz vom Solarpanel

Dies beinhaltet die Entfernung von Grasschnitt, Staub (speziell an Schot

-

terwegen), Blättern und Schnee, da dies die Leistung des Moduls zur Aufla

-

dung des Akkus reduzieren kann. 

Im Solarbetrieb die Akkuanzeige nur bei Tagesanbruch (ohne Sonnenlicht) 

kontrollieren.

WARNUNG:

Lassen Sie das ausgeschaltete Weidezaungerät nicht für einen längeren 

Zeitraum mit einem Akku und einem Solarpanel in der Sonne stehen.

 

Dies könnte den Akku beschädigen.

4. Beschreibung der Bedienung

Solarbetrieb:

Das Solarpanel produziert Strom sobald es nutzbarem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Das Weidezaungerät benötigt durch

-

gängig Strom - sowohl bei Tag als auch bei Nacht. Auf diese Weise wird der durch das Panel erzeugte Strom in einem 

wieder-aufladbaren 12V Akku gespeichert und das Gerät kann demnach ohne Sonnenlicht arbeiten oder direkt über eine

9V Batterie versorgt werden. Es ist möglich, dass das Solarpanel nicht immer über eine ausreichend große Leistung verfügt,

um einen Akku vollständig wieder aufzuladen – besonders in dunklen, grauen und nebligen Monaten (z. B. Oktober bis

Februar).

Bei 0 Grad Celsius oder Temperaturen im Minusbereich, empfiehlt es sich ohnehin, eine große 9V alkaline Batterie anstelle

eines 12V Akkus zu benutzten.

Vorrangig wird das Gerät aus dem Solarpanel betrieben. Kommt über das Solarpanel keine ausreichende Leistung, schaltet

das Gerät automatisch auf die angeschlossene 9 Volt Batterie oder den 12 Volt Akku um.

Achtung! 

Bei Verwendung einer Solaranlage 

Batterie- oder Akkutest nur zu Tagesbeginn durchführen ( ohne Solarstromzuführung - Panel abdecken )

6. Demontage, Zerlegung, Lagerung und Transport
Demontage, Zerlegung

Vor Beginn der Demontage:

 

Gerät ausschalten.

 

Gesamte Energieversorgung vom Gerät trennen.

 

Betriebs- und Hilfsstoffe sowie restliche Verarbeitungsmaterialien entfernen und umweltgerecht entsorgen.

Anschließend Baugruppen und Bauteile fachgerecht reinigen und unter Beachtung geltender örtlicher Arbeitsschutz- und 

Umweltschutzvorschriften zerlegen.

Lagerung, Transport

Es ist darauf zu achten das Gerät im ausgeschalteten Betrieb zu lagern oder zu transportieren. 

HINWEIS!

Es ist darauf zu achten, dass Akkus in belüfteten und trockenen Räumen zu lagern sind.

7. Störung und Reparatur

WARNUNG!

Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden.

 

Es sind nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwenden. 

Technische Änderungen vorbehalten!

Die CONTROL LED (LED1) leuchtet grün, wenn das Gerät störungsfrei läuft. 

Summary of Contents for 125920050

Page 1: ...avec panneau solaire 2 5W Type 125945005 125945005SP MANUEL D UTILISATION USER GUIDE ORIGINALBETRIEBSANWEISUNG email ukalel ukal elevage com www ukal elevage com 85236A 01 2020 UKAL ELEVAGE SAS Parc c...

Page 2: ...the red terminal with the lightning symbols The energizer is only protected against moisture if it is properly installed Shield the energizer from direct solar irradiation Set the energizer up in a lo...

Page 3: ...nlight WARNING Do not leave the switched off pasture fencer in the sun with a re chargeable battery and a solar panel for a longer period Why This could damage the rechargeable battery 4 Energizer Ope...

Page 4: ...ppareil Raccorder le c ble de cl ture r sistant aux hautes tensions la borne rouge arborant un symbole d clair L appa reil n est prot g contre l humidit que s il a t mont correctement Ne pas exposer a...

Page 5: ...ccu uniquement l aube sans rayonnement du soleil AVERTISSEMENT Ne laissez pas l lectrificateur lectrique teint au soleil pendant longtemps avec un accumulateur et un panneau solaire Pourquoi Cela pour...

Page 6: ...rote Klemme mit den Blitzzeichen anschlie en Das Ger t ist nur bei ordnungsgem er Montage gegen Feuchtigkeit gesch tzt Vor direkter Sonneneinstrahlung sch tzen Ger t an einem nicht feuergef hrdeten O...

Page 7: ...ltete Weidezaunger t nicht f r einen l ngeren Zeitraum mit einem Akku und einem Solarpanel in der Sonne stehen Dies k nnte den Akku besch digen 4 Beschreibung der Bedienung Solarbetrieb Das Solarpanel...

Page 8: ...1786 4 84718 5 81800 6 88129 7 88129RT 8 605741 9 84793 10 88811 12 88810 13 88812 14 60605 16 47SP2W S 17 94581 Warning Do not connect to mains operated equipment including battery chargers Attention...

Page 9: ...4 Subject to technical alterations Sous r serve de changement techniques Technische nderungen vorbehalten 125920050 125920050SP 125940050 125940050SP 125945005 125945005SP 0 18 J 0 12 J 8 500 V 1 500...

Page 10: ...18 19 85236A...

Page 11: ...tibilit lectromagn tique Directive CEM se base sur les r glements suivants The products assessment concerning Electromagnetic Compatibility EMC Directive is based on the following standards Die Beurte...

Reviews: